We are ready also to implement in full the confidence-building measures proposed by the United Nations. | UN | كما أننا مستعدون لتنفيذ تدابير بناء الثقة التي اقترحتها الأمم لمتحدة تنفيذا كاملا. |
Personal Representative of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the situation of human rights in Cuba | UN | الممثل الشخصي لمفوضة الأمم لمتحدة السامية لحقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في كوبا |
We believe it will help to formally establish the United Nations within a global public consensus. | UN | ونحن نعتقد أن ذلك سيساعد على ترسيخ الأمم لمتحدة رسميا في إطار توافق عالمي في الرأي العام. |
He expressed his conviction that the United Nations could contribute to a more stable and more just world. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأنه بإمكان الأمم لمتحدة أن تسهم في إقامة عالم أكثر استقراراً وعدلاً. |
It also received support from the United Nations Population Fund for its gender sensitization activities. | UN | وتلقت الدعم أيضا من صندوق الأمم لمتحدة للسكان في إطار أنشطتها في مجال التوعية بالقضايا الجنسانية. |
Nevertheless, they had also realized that they needed a renewed and more cohesive United Nations system that responded more rapidly to the calls of Governments. | UN | ولكنها أدركت أيضا أن منظومة الأمم لمتحدة بحاجة إلى التجدد والعمل بطريقة أكثر اتساقا حتى تتمكن من الاستجابة لنداءات الحكومات بسرعة أكبر. |
United Nations Truce Supervision Organization | UN | منظمة الأمم لمتحدة لمراقبة الهدنة |
The Head of Finance participates in United Nations working groups, which report regularly to the HighLevel Committee on Management. | UN | ويشارك رئيس الشؤون المالية في أفرقة الأمم لمتحدة العاملة التي تقدم تقاريرها على نحو منتظم إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |
The actuarial valuation of the post-retirement health insurance benefits of UNDP and the United Nations Secretariat is carried out jointly. | UN | ويجرى التقدير الاكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد التقاعد في برنامج الأمم لمتحدة الإنمائي والأمانة العامة للأمم المتحدة بشكل مشترك. |
It will further engage the United Nations system on applying lessons from its integrated peacebuilding process to the United Nations peacebuilding efforts more generally. | UN | وستشارك كذلك منظومة الأمم المتحدة في تطبيق الدروس المستفادة من عمليتها المتكاملة لبناء السلام على جهود السلام التي تضطلع بها الأمم لمتحدة بشكل أعم. |
To that end, he may enter into arrangements with the United Nations or an executing agency to use that organization's procurement services, in which case the relevant financial rules and procedures of the organization apply. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يجوز له أن يدخل في ترتيبات مع الأمم لمتحدة أو أي وكالة منفذة للاستفادة من خدمات مشترياتها، وفي هذه الحالة تنطبق القواعد والإجراءات المالية لتلك المنظمة. |
In addition, ACC should consider broadening the coverage of countries and the clusters of priority areas to reflect the original commitments in the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ينبغي للجنة أن تنظر في توسيع نطاق تغطية البلدان والمجتمعات في المناطق ذات الأولوية لتلبية الالتزامات الأصلية لبرنامج الأمم لمتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات. |
And -- to quote the Millennium Declaration once more -- it is through the United Nations that the peoples of the world must seek to realize their | UN | وإذ أقتبس - مرة أخرى - من إعلان قمة الألفية - إنه من خلال الأمم لمتحدة ستسعى شعوب العالم إلى تحقيق |
Permanent Mission of Cuba to the United Nations | UN | البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم لمتحدة |
It was also expected that the Commission would meet in a reconvened session to review the biennial budget of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تجتمع اللجنة في دورة مستأنفة من أجل استعراض ميزانية فترة السنتين لصندوق الأمم لمتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
It will further engage the United Nations system on applying lessons from its integrated peacebuilding process to the United Nations peacebuilding efforts more generally. | UN | وستشارك كذلك منظومة الأمم المتحدة في تطبيق الدروس المستفادة من عمليتها المتكاملة لبناء السلام على جهود السلام التي تضطلع بها الأمم لمتحدة بشكل أعم. |
The Government also undertakes, through the commander of its national contingent, to instruct the members of its national contingent to cooperate actively and fully with any such United Nations investigation, including by making themselves available for interview. | UN | وتتعهد الحكومة أيضا بأن تقوم، عن طريق قائد وحدتها الوطنية، بإصدار التعليمات إلى أفراد وحدتها الوطنية بالتعاون الفعال والكامل في أي تحقيق تجريه الأمم لمتحدة في هذا الصدد، بما في ذلك إبداء استعدادهم للاستجواب. |
" Personal Representative of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the situation of human rights in Cuba | UN | " الممثلة الخاصة لمفوضة الأمم لمتحدة السامية لحقوق الإنسان المعنية بحالة حقوق الإنسان في كوبا |
International cooperation against terrorism and links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime | UN | التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم لمتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
International cooperation against terrorism and links between terrorism and other criminal activities in the context of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime | UN | التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم لمتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |