All the children were held in the government of Balochistan security facility awaiting trial at the time of reporting. | UN | واحتُـجز جميع الأطفال في أحد المرافق الأمنية التابعة لحكومة بلوخستان انتظارا للمحاكمة، في وقت كتابة هذا التقرير. |
The Panel was informed that Bah was detained briefly in late 2010 by Government of Sierra Leone security agencies and released. | UN | وأُبلغ الفريق أن باه اعتقلته الأجهزة الأمنية التابعة لحكومة سيراليون، لفترة وجيزة في أواخر عام 2010 ثم أَفرجت عنه. |
Monthly high-level meetings with security agencies of the Government of Sierra Leone | UN | عقد اجتماعات شهرية رفيعة المستوى مع الوكالات الأمنية التابعة لحكومة سيراليون. |
This is important as delegations of authority will be represented within the new system's security structure. | UN | وهذا أمر هام لأنّ عمليات تفويض السلطة ستكون ممثَّّلةً داخل البنية الأمنية التابعة للنظام الجديد. |
Canada also continues to make a significant contribution to NATO's International security Assistance Force (ISAF). | UN | وتواصل كندا أيضا تقديم مساهمة هامة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية التابعة لحلف شمال الأطلسي. |
South Africa is actively participating in all these ICAO security activities. | UN | وتشترك جنوب أفريقيا بنشاط في جميع هذه الأنشطة الأمنية التابعة لمنظمة الطيران المدني الدولي. |
In the past, the security forces of some companies operated as militias. | UN | ففي الماضي عملت القوات الأمنية التابعة لبعض الشركات وكأنها ميليشيات. |
In some instances, the security investigation teams of the Department of Peacekeeping Operations assisted in conducting a preliminary gathering of information. | UN | وفي بعض الحالات، ساعدت أفرقة التحقيقات الأمنية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في إجراء عملية أولية لجمع المعلومات. |
Daily working-level meeting with security agencies of the Government of Sierra Leone | UN | عقد اجتماع عمل يومي مع الوكالات الأمنية التابعة لحكومة سيراليون. |
Malawi has serious limitations in counter-terrorism-related training for the security arms of the Government and equipment. | UN | وهي تعاني من حالات قصور حادة في التدريب على مكافحة الإرهاب لفائدة الأجهزة الأمنية التابعة للحكومة وفي توفير المعدات. |
Meetings with security agencies of the Government of Sierra Leone conducted 1,524 times per year | UN | :: عقد اجتماعات مع الوكالات الأمنية التابعة لحكومة سيراليون 524 1 مرة في السنة |
Of course, the UNMISET security force and the International Response Unit are still in a state of readiness and conduct regular patrols. | UN | وبطبيعة الحال، ما زالت القوة الأمنية التابعة للبعثة ووحدة الاستجابة الدولية في حالة استعداد وتسيران دوريات منتظمة. |
Organization of daily, monthly and quarterly meetings with security agencies of the Government of Sierra Leone | UN | :: تنظيم اجتماعات يومية وشهرية وفصلية مع الأجهزة الأمنية التابعة لحكومة سيراليون |
Standard organization and equipment templates for peacekeeping mission security sections developed | UN | استحداث قوالب موحدة للأمن والسلامة في الأقسام الأمنية التابعة لبعثات حفظ السلام |
It would, de facto, be transferring the competencies of the victim support component of the security operations of the United Nations Secretariat to its medical components. | UN | فمن شأن هذه المقترحات، بحكم الواقع، أن تنقل اختصاصات عنصر مساعدة الضحايا المنوطة بالعمليات الأمنية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة إلى عناصرها الطبية. |
Ministry of the Interior security services identified two networks, one responsible for sexually exploiting children in Yemen and then trafficking them abroad for sexual exploitation, the other for exploiting children economically and then trafficking them abroad for engagement in begging. | UN | كما قامت الأجهزة الأمنية التابعة لوزارة الداخلية بضبط شبكتين تقوم إحداهما باستغلال الأطفال جنسياً في الداخل. |
Movement between Zalingei and Nertiti was also intermittently restricted by Government security authorities citing grounds of insecurity. | UN | كذلك تقوم السلطات الأمنية التابعة للحكومة بتقييد الحركة بين زالنجي ونيرتيتي من حين لآخر، مبررة ذلك بانعدام الأمن. |
Enough consonants and syllables were articulated To find a match, but not without access To the government's security databases. | Open Subtitles | لقد حصلت على مقطع يكفى لتحديد شخصيته و لكن ليس من دون وصول إلى قواعد البيانات الأمنية التابعة للحكومة |
The withdrawal of the International security Assistance Force of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) from Afghanistan by the end of 2014 would further exacerbate the situation. | UN | وسيؤدي سحب القوة الدولية للمساعدة الأمنية التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي من أفغانستان في عام 2014 إلى زيادة تدهور الحالة. |
The withdrawal of the International security Assistance Force (ISAF) of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) from Afghanistan in 2014 would further exacerbate the situation. | UN | وسيؤدي سحب القوة الدولية للمساعدة الأمنية التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي من أفغانستان في عام 2014 إلى زيادة تدهور الحالة. |