Long term border security minefields would broadly fit into this category. | UN | وتنتمي إلى هذه الفئة عموماً حقول الألغام الأمنية الحدودية الطويلة الأجل؛ |
Liaison meetings as required with border security agencies on border security in preparation for the national presidential and parliamentary elections | UN | الحدودي بشأن أمن الحدود، وذلك استعدادا للانتخابات التي عقدت بين السلطات الأمنية الحدودية التمورية |
He stated that, although collaboration between Côte d'Ivoire and Liberia was excellent in this regard, the lack of appropriate transportation and communication and surveillance equipment had hampered the ability of the authorities to address border security challenges. | UN | وقال إن بالرغم من التعاون الممتاز بين كوت ديفوار وليبريا في هذا الصدد، فقد أسفر الافتقار إلى ما هو مناسب من وسائل النقل ومعدات الاتصالات والمراقبة عن إعاقة قدرة السلطات على التصدي للتحديات الأمنية الحدودية. |
Representatives of the law enforcement agencies noted the difficulty in addressing border security challenges owing to lack of capacity and adequate equipment. | UN | وأشار ممثلو وكالات إنفاذ القانون إلى صعوبة التصدي للتحديات الأمنية الحدودية بسبب الافتقار إلى القدرات والمعدات الملائمة. |
4. Conduct institutional training for border police and border security mechanisms as requested by the Parties; | UN | 4 - تنظيم تدريب مؤسسي لأفراد شرطة الحدود والآليات الأمنية الحدودية بناء على طلب الطرفين. |
By the same resolution, the Council recognized the need for the Mission to establish patrols along maritime and land border areas in support of border security activities by the Haitian National Police. | UN | وبموجب القرار ذاته، سلم المجلس بضرورة تسيير البعثة لدوريات على طول المناطق الحدودية البحرية والبرية، دعما للأنشطة الأمنية الحدودية التي تضطلع بها الشرطة الوطنية الهايتية. |
Although that priority might be understandable, it also prevents both the Lebanese Armed Forces and other border security agencies from focusing on smuggling. | UN | ومع أن هذه الأولوية قد تكون مبررة، إلا أنها تمنع أيضا الجيش اللبناني، إلى جانب الأجهزة الأمنية الحدودية الأخرى، من التركيز على عمليات التهريب. |
An additional purpose would be to serve as a role model for the other border security agencies and as a platform for a possible future dedicated border guard agency. | UN | يضاف إلى ذلك غرض آخر هو اضطلاع فرقة العمل المذكورة بدور قدوة تحتذي بها الأجهزة الأمنية الحدودية الأخرى، وكذلك كونها بمثابة المنطلق لاحتمال إنشاء جهاز حرس حدود متفرغ في المستقبل. |
In addition, the incomplete delineation of the border with the Syrian Arab Republic further hampers border control and demotivates border security agencies when having to intervene in areas that are not clearly demarked. | UN | إضافة إلى ذلك، يطرح عدم التحديد النهائي للحدود مع الجمهورية العربية السورية مصاعب إضافية تحول دون مراقبة الحدود بدقة ولا يدفع الأجهزة الأمنية الحدودية إلى التدخل في المناطق التي لم يتم تعليم حدودها بشكل واضح. |
172. The idea of coordination and cooperation between border security agencies has seen some progress on the management level, in that the joint border security Committee has regular meetings and is promoting the concept. | UN | 172- وشهدت فكرة التنسيق والتعاون بين الأجهزة الأمنية الحدودية بعض التقدم على مستوى الإدارة، إذ إن لجنة السهر على حسن مراقبة المراكز الحدودية وضبطها تعقد اجتماعات دورية وتدعو إلى تبني هذه الفكرة. |
11. Recognizes the need for MINUSTAH to establish patrols along maritime and land border areas in support of border security activities by the HNP, and encourages MINUSTAH to continue discussions with the Government of Haiti and member states to assess the threats along Haiti's land and maritime borders, | UN | 10 - يسلّم بضرورة تسيير البعثة لدوريات على طول المناطق الحدودية البحرية والبرية، دعما للأنشطة الأمنية الحدودية التي تضطلع بها الشرطة الوطنية الهايتية، ويشجع البعثة على مواصلة المناقشات التي تجريها مع حكومة هايتي والدول الأعضاء من أجل تقييم التهديدات القائمة على طول الحدود البرية والبحرية؛ |
Cooperating with bilateral partners, the officers would provide advice and assistance to the Government in liaising with the Indonesian military, as well as to the Border Patrol Unit of the Timorese police in the planning and conduct of proper border security operations and in monitoring the border security situation so as to promote a secure and peaceful environment for the conduct of elections; | UN | وبالتعاون مع الشركاء الثنائيين، سيقدم هؤلاء الضباط المشورة والمساعدة للحكومة في الاتصال مع الجيش الإندونيسي، وكذا مع وحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة التيمورية في التخطيط للعمليات الأمنية الحدودية الملائمة وإجرائها وفي رصد الحالة الأمنية للحدود بما يهيء بيئة آمنة وسلمية لإجراء الانتخابات؛ |
On 16 July, the Government authorized the creation of a committee for the coordination of border operations to tackle this and other border security challenges. | UN | وقد أذنت الحكومة في 16 تموز/يوليه بتشكيل لجنة لتنسيق العمليات على الحدود بغية معالجة هذا الأمر والتحديات الأمنية الحدودية الأخرى. |
63. There are a number of measures that can be taken, and processes that can be initiated, by the Lebanese authorities in the short and medium term to enhance the effectiveness of Lebanon's border security arrangements. | UN | 63 - هناك عدد من التدابير التي يمكن للسلطات اللبنانية أن تتخذها والعمليات التي يمكن أن تبدأها في الأجلين القصير والمتوسط لتعزيز فعالية التدابير الأمنية الحدودية للبنان. |
The Immigration Service also supports, strategically and tactically, a range of border security measures and initiatives through joint working with the Police, HMCE and other Government departments with responsibility for border security. | UN | كذلك تدعم دائرة الهجرة، من الناحيتين التكتيكية والاستراتيجية، مجموعة من التدابير والمبادرات الأمنية الحدودية من خلال العمل المشترك مع الشرطة وهيئة الجمارك والمكوس الملكية وغيرها من الدوائر الحكومية المسؤولة عن أمن الحدود. |
During this time, UNISFA constantly reminded the two Governments of the need for the immediate resumption of operations of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism in order to ensure that both parties abided by their crucial border security commitments and that the Joint Mechanism was able to fulfil its mandate. | UN | وخلال هذه الفترة، دأبت القوة الأمنية المؤقتة على تذكير الحكومتين بضرورة استئناف عمليات الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها فوراً لضمان تقيّد الطرفين بالتزاماتهما الأمنية الحدودية الحاسمة الأهمية وتمكين الآلية المشتركة من الاضطلاع بولايتها. |
UNMIL began to develop strategies for the transition of the force-led border security operations, such as operations Loko, Seskin and Mayo, to national ownership within the approach of the strategy by the Joint border security and Confidence-Building Unit of the Mano River Union. | UN | وشرعت البعثة في وضع استراتيجيات لنقل العمليات الأمنية الحدودية التي تقودها قوات عسكرية، مثل عمليات لوكو وسيسكين ومايو، لتمسك بزمامها جهات وطنية في إطار تطبيق النهج المرسوم في استراتيجية الوحدة المشتركة للأمن على الحدود وبناء الثقة التابعة لاتحاد نهر مانو. |
The Malaysian armed forces also took part in incidental tasks to support civilian enforcement agencies such as the police, customs, and forestry and wildlife departments, since a number of Malaysian border security areas were adjacent to national wildlife or forest reserves. | UN | وتشارك القوات المسلحة الماليزية أيضا في المهام الطارئة لدعم وكالات إنفاذ القوانين مثل إدارات الشرطة والجمارك والغابات والحياة البرية، لأن عددا من الإدارات الأمنية الحدودية هي إدارات متاخمة للمحميات الوطنية للأحياء البرية والغابات. |
52. As indicated in paragraph 17 above, the armed forces continued to participate in the joint border security initiative, Operation Restore Hope, along the border of Liberia with Côte d'Ivoire. | UN | 52 - وعلى النحو الوارد في الفقرة 17 أعلاه، واصلت القوات المسلحة الليبرية مشاركتها في المبادرة الأمنية الحدودية المشتركة، أي عملية استعادة الأمل، وذلك على امتداد الحدود الليبرية مع كوت ديفوار. |
With the adoption of a joint road map for inter-mission cooperation, UNOCI and UNMIL took steps to improve their support to the respective Governments in addressing border security challenges and enhanced formal liaison and information-sharing between the civilian and military components of the missions. | UN | ومع اعتماد خارطة طريق مشتركة للتعاون فيما بين البعثات، اتخذت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا خطوات لتحسين دعمهما للحكومات المعنية في التصدي للتحديات الأمنية الحدودية وتعزيز الاتصال الرسمي وتبادل المعلومات بين العناصر المدنية والعسكرية للبعثتين. |