6. Development and improvement of security and judicial measures | UN | 6- في مجال تطوير وتشديد الإجراءات الأمنية والقضائية |
Development and tightening up of security and judicial measures | UN | :: تطوير وتشديد الإجراءات الأمنية والقضائية |
Developing and tightening security and judicial measures | UN | في مجال تطوير وتشديد الإجراءات الأمنية والقضائية |
The Belgian security and justice authorities are following up the issue, giving it all of the necessary attention. | UN | وتتابع السلطات الأمنية والقضائية البلجيكية القضية وتوليها كل ما يلزم من الاهتمام. |
However, the overall capacity of the Government to address human rights issues remains limited, due in particular to the constraints within the relevant judicial and security institutions highlighted in the present report. | UN | إلا أن قدرة الحكومة على معالجة قضايا حقوق الإنسان بوجه عام لا تزال محدودة، وخاصة بسبب القيود داخل المؤسسات الأمنية والقضائية ذات الصلة التي تم إبرازها في هذا التقرير. |
Continued broad political support is needed for the security and judicial authorities to combat impunity in respect of acts of violence. | UN | وثمة حاجة إلى دعم سياسي واسع ومستمر للسلطات الأمنية والقضائية لمكافحة إمكانية إفلات مرتكبي أعمال العنف من العقاب. |
social order, security and judicial activity | UN | النظام الاجتماعي والأنشطة الأمنية والقضائية |
Continued broad political support is also needed for the security and judicial authorities to combat impunity in respect of acts of violence. | UN | والسلطات الأمنية والقضائية بحاجة أيضا إلى استمرار الدعم السياسي الواسع لمكافحة إفلات مرتكبي أعمال العنف من العقاب. |
The Council also stresses the need to support the security and judicial authorities so as to combat impunity in respect of acts of violence. | UN | ويؤكد المجلس أيضا ضرورة تقديم الدعم إلى السلطات الأمنية والقضائية بما يمكنها من مكافحة الإفلات من العقاب في ما يتعلق بأعمال العنف. |
Developing a system for the resolution of juvenile cases involving minor offences and matters requiring conciliation by the various security and judicial authorities, in partnership with civil society institutions, in order to avoid entering into judicial proceedings; | UN | استحداث نظام تسوية قضايا الأحداث لدى الجهات الأمنية والقضائية المختلفة بالشراكة مع مؤسسات المجتمع المدني وذلك في المخالفات والجنح الصلحية البسيطة لغايات تلافي الدخول في الإجراءات القضائية؛ |
Continued broad political support is needed for the security and judicial authorities to combat impunity in respect of all acts of violence. | UN | ومن الضروري مواصلة توفير الدعم السياسي الواسع النطاق للسلطات الأمنية والقضائية لمكافحة الإفلات من العقاب في ما يتعلق بكل أعمال العنف. |
Equally important is the enhancement of the capacity of national institutions dealing with security and judicial matters so that they can be safeguarded against impunity. | UN | ومما يحظى بنفس الأهمية تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية التي تتعامل مع المسائل الأمنية والقضائية لكي تتسنى حمايتها من الإفلات من العقاب. |
61. Strengthening the accountability and oversight of security and judicial institutions is an essential part of sovereignty. | UN | 61 - وتعزيز مساءلة ومراقبة المؤسسات الأمنية والقضائية جزء أساسي من السيادة. |
529. The following actions have been taken to develop and tighten security and judicial measures: | UN | 529- وفي مجال تطوير وتشديد الإجراءات الأمنية والقضائية تم القيام بما يلي: |
It also addresses human rights aspects of criminal justice reform, the use of the death penalty, compulsory drug treatment centres and security and judicial responses to terrorism. | UN | وتتناول الورقة أيضا جوانب حقوق الإنسان المتعلقة بإصلاح قطاع العدل الجنائي، وتطبيق عقوبة الإعدام، ومراكز علاج متعاطي المخدرات إجباريا، والتصدي للإرهاب من الناحية الأمنية والقضائية. |
A. Capacity-building of security and judicial authorities | UN | ألف - بناء قدرات السلطات الأمنية والقضائية |
Legislative developments -- security and judicial measures | UN | :: في مجال تطوير التشريعات - تطوير الإجراءات الأمنية والقضائية |
Most security and justice institutions have elaborated strategic plans, with support from UNMIL, but accountability and coordination mechanisms remain weak, as does civilian oversight, including from legislative committees. | UN | وقد أعدت غالبية المؤسسات الأمنية والقضائية خططا استراتيجية، بدعم من البعثة، لكن آليات المساءلة والتنسيق لا تزال ضعيفة، وكذلك إشراف السلطات المدنية على تلك المؤسسات، بما في ذلك رقابة اللجان التشريعية. |
security and justice institutions seem remote, expensive and slow, resulting in reluctance to bring matters to the police. | UN | ويبدو أن المؤسسات الأمنية والقضائية غير مبالية، وأن اللجوء إليها مكلِّف، وإجراءاتها بطيئة، مما يؤدي إلى عدم رغبة الضحايا في عرض قضاياهن على الشرطة. |
While the situation was not perfect, the security and justice institutions had created a safe and enabling environment in which poverty reduction and economic and social development could successfully occur. | UN | وأضافت أن الوضع ليس مثاليا لكن المؤسسات الأمنية والقضائية هيئت بيئة آمنة ومواتية لنجاح الجهود الرامية إلى الحد من الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
It should be borne in mind, however, that the field investigation to ascertain that associations have not transformed their activities or diverted them from their stated purposes to terrorist activities belongs to the competent judicial and security authorities. | UN | علما بأن التحقق ميدانيا من عدم قيام الجمعيات بتحويل أنشطتها أو انحرافها عن غاياتها المعلنة إلى الأعمال الإرهابية، يكون من صلاحية الأجهزة الأمنية والقضائية المختصة. |