ويكيبيديا

    "الأمن الإنساني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human security
        
    • humanitarian security
        
    It was a member of ILO and the human security Network. UN والأردن عضو أيضا في منظمة العمل الدولية وشبكة الأمن الإنساني.
    Measures against infectious diseases are also crucial in ensuring human security. UN وتدابير مكافحة الأمراض المعدية حاسمة أيضا في ضمان الأمن الإنساني.
    The other side of human security is freedom from fear. UN والجانب الآخر من الأمن الإنساني هو التحرر من الخوف.
    It is a policy dictated by the need for peace and inspired by the human security paradigm. UN إنها السياسة التي تمليها الحاجة إلى تحقيق السلام والمستوحاة من نموذج الأمن الإنساني.
    Here again, we advocate a human security focus, centred on the security and well-being of individuals. UN وفي هذا المقام مرة أخرى، ندعو إلى التركيز على الأمن الإنساني الذي محوره أمن الأفراد ورفاهيتهم.
    human security in rural areas is therefore a growing concern. UN ومن ثمّ فإن الأمن الإنساني يشكل شاغلا متزايدا في المناطق الريفية.
    Some delegations supported a focused approach to maritime security, excluding broader issues such as human security. UN وأيد بعض الوفود إتباع نهج مركز إزاء الأمن البحري بحيث يستبعد المسائل الأوسع نطاقا، مثل الأمن الإنساني.
    Despite all our differences and diversities, human security for all is our main objective. UN ورغم جميع خلافاتنا وتنوعنا، فإن تحقيق الأمن الإنساني هو هدفنا الرئيسي.
    With our human security Act of 2007, we have now criminalized terrorism and terrorist financing. UN ونحن بإصدارنا قانون الأمن الإنساني عام 2007، نكون قد قمنا بتجريم عمليات الإرهاب وتمويلها.
    It was announced that he would focus on two issues: disarmament and human rights, concentrating on the right to human security. UN وقد أُعلن أنه سيركز على مسألتين، هما: نزع السلاح وحقوق الإنسان، مع التركيز على الحق في الأمن الإنساني.
    That is why Greece has also enthusiastically accepted an invitation to join the human security Network. UN ولهذا السبب قبلت اليونان بحماس الدعوة الموجهة لها بالانضمام إلى شبكة الأمن الإنساني.
    Far from harming the interests of the nation-State, human security fully meets its concerns. UN وبعيدا عن الأضرار بمصالح الدولة الأمة فإن الأمن الإنساني يعالج على نحو كامل جميع شواغلها.
    The following clusters were identified at the second ministerial meeting of the human security Network. UN :: تم تحديد المواضيع التالية في الاجتماع الوزاري الثاني لشبكة الأمن الإنساني.
    The current situation in the Middle East is profoundly undermining the human security of the people there and of their communities. UN والحالة الراهنة في الشرق الأوسط تقوض تقويضا عميقا الأمن الإنساني للأفراد ومجتمعاتهم.
    Finally, a number of regional reports have also been produced, such as the report on human security in South-East Europe, which have also played an important role in stimulating debate. UN وأخيرا، انتج عدد من التقارير الإقليمية، مثل تقرير الأمن الإنساني في جنوب شرقي أوروبا الذي أدى دورا هاما في حفز الحوار.
    We cannot afford to fail to honour for yet another decade our commitments if we are serious about ensuring human security. UN ولا يمكننا أن نفشل في الوفاء بالتزاماتنا لعقد آخر لو كنا جادين في ضمان الأمن الإنساني.
    Finally, mine clearance and victim assistance, along with a comprehensive ban on landmines, are prerequisites for ensuring human security. UN أخيرا، إن إزالة الألغام ومساعدة الضحايا، بجانب الحظر الشامل على الألغام الأرضية، هي مطالب أساسية لضمان الأمن الإنساني.
    This expenditure, this loss of life and this disrespect for the rule of law have eroded human security everywhere. UN وقد تقلص الأمن الإنساني في كل مكان من جرَّاء هذه النفقات، وهذه الخسارة في الأرواح، وهذا الاستخفاف بسيادة القانون.
    To this end, participants in the human security Network encourage the Conference to: UN وتحقيقا لهذه الغاية، يشجع المشاركون في شبكة الأمن الإنساني المؤتمر على القيام بما يلي:
    human security Network participants agree that the main aims of the Conference should be to: UN ويتفق المشاركون في شبكة الأمن الإنساني على أن تكون الأهداف الرئيسية للمؤتمر كما يلي:
    In light of what I have said, it becomes clear that the Secretary-General’s review of the concept of humanitarian security still needs more debate, discussion and research. UN في ضوء ما تقدم، يتبين أن الطرح الجديد الذي قدمه لنا اﻷمين العام والمتمثل في مفهوم " اﻷمن اﻹنساني " يظل بحاجة إلى مزيد من الحوار والمناقشة والبحث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد