It was a member of ILO and the human security Network. | UN | والأردن عضو أيضا في منظمة العمل الدولية وشبكة الأمن الإنساني. |
Measures against infectious diseases are also crucial in ensuring human security. | UN | وتدابير مكافحة الأمراض المعدية حاسمة أيضا في ضمان الأمن الإنساني. |
The other side of human security is freedom from fear. | UN | والجانب الآخر من الأمن الإنساني هو التحرر من الخوف. |
It is a policy dictated by the need for peace and inspired by the human security paradigm. | UN | إنها السياسة التي تمليها الحاجة إلى تحقيق السلام والمستوحاة من نموذج الأمن الإنساني. |
Here again, we advocate a human security focus, centred on the security and well-being of individuals. | UN | وفي هذا المقام مرة أخرى، ندعو إلى التركيز على الأمن الإنساني الذي محوره أمن الأفراد ورفاهيتهم. |
human security in rural areas is therefore a growing concern. | UN | ومن ثمّ فإن الأمن الإنساني يشكل شاغلا متزايدا في المناطق الريفية. |
Some delegations supported a focused approach to maritime security, excluding broader issues such as human security. | UN | وأيد بعض الوفود إتباع نهج مركز إزاء الأمن البحري بحيث يستبعد المسائل الأوسع نطاقا، مثل الأمن الإنساني. |
Despite all our differences and diversities, human security for all is our main objective. | UN | ورغم جميع خلافاتنا وتنوعنا، فإن تحقيق الأمن الإنساني هو هدفنا الرئيسي. |
With our human security Act of 2007, we have now criminalized terrorism and terrorist financing. | UN | ونحن بإصدارنا قانون الأمن الإنساني عام 2007، نكون قد قمنا بتجريم عمليات الإرهاب وتمويلها. |
It was announced that he would focus on two issues: disarmament and human rights, concentrating on the right to human security. | UN | وقد أُعلن أنه سيركز على مسألتين، هما: نزع السلاح وحقوق الإنسان، مع التركيز على الحق في الأمن الإنساني. |
That is why Greece has also enthusiastically accepted an invitation to join the human security Network. | UN | ولهذا السبب قبلت اليونان بحماس الدعوة الموجهة لها بالانضمام إلى شبكة الأمن الإنساني. |
Far from harming the interests of the nation-State, human security fully meets its concerns. | UN | وبعيدا عن الأضرار بمصالح الدولة الأمة فإن الأمن الإنساني يعالج على نحو كامل جميع شواغلها. |
The following clusters were identified at the second ministerial meeting of the human security Network. | UN | :: تم تحديد المواضيع التالية في الاجتماع الوزاري الثاني لشبكة الأمن الإنساني. |
The current situation in the Middle East is profoundly undermining the human security of the people there and of their communities. | UN | والحالة الراهنة في الشرق الأوسط تقوض تقويضا عميقا الأمن الإنساني للأفراد ومجتمعاتهم. |
Finally, a number of regional reports have also been produced, such as the report on human security in South-East Europe, which have also played an important role in stimulating debate. | UN | وأخيرا، انتج عدد من التقارير الإقليمية، مثل تقرير الأمن الإنساني في جنوب شرقي أوروبا الذي أدى دورا هاما في حفز الحوار. |
We cannot afford to fail to honour for yet another decade our commitments if we are serious about ensuring human security. | UN | ولا يمكننا أن نفشل في الوفاء بالتزاماتنا لعقد آخر لو كنا جادين في ضمان الأمن الإنساني. |
Finally, mine clearance and victim assistance, along with a comprehensive ban on landmines, are prerequisites for ensuring human security. | UN | أخيرا، إن إزالة الألغام ومساعدة الضحايا، بجانب الحظر الشامل على الألغام الأرضية، هي مطالب أساسية لضمان الأمن الإنساني. |
This expenditure, this loss of life and this disrespect for the rule of law have eroded human security everywhere. | UN | وقد تقلص الأمن الإنساني في كل مكان من جرَّاء هذه النفقات، وهذه الخسارة في الأرواح، وهذا الاستخفاف بسيادة القانون. |
To this end, participants in the human security Network encourage the Conference to: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يشجع المشاركون في شبكة الأمن الإنساني المؤتمر على القيام بما يلي: |
human security Network participants agree that the main aims of the Conference should be to: | UN | ويتفق المشاركون في شبكة الأمن الإنساني على أن تكون الأهداف الرئيسية للمؤتمر كما يلي: |
In light of what I have said, it becomes clear that the Secretary-General’s review of the concept of humanitarian security still needs more debate, discussion and research. | UN | في ضوء ما تقدم، يتبين أن الطرح الجديد الذي قدمه لنا اﻷمين العام والمتمثل في مفهوم " اﻷمن اﻹنساني " يظل بحاجة إلى مزيد من الحوار والمناقشة والبحث. |