ويكيبيديا

    "الأمن الغذائي وزيادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • food security and increasing
        
    • food security and increase
        
    • food security and increased
        
    • food security and to increase
        
    • food security and to increasing
        
    The list of Africa's development needs is long, from provision of basic social and economic services to ensuring food security and increasing people's incomes through transformation of the productive sectors. UN إن قائمة احتياجات أفريقيا الإنمائية طويلة، ابتداء من توفير الخدمات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية إلى ضمان توفير الأمن الغذائي وزيادة دخل الناس عن طريق تحويل القطاعات الإنتاجية.
    food security and increasing productivity in agriculture UN جيم - الأمن الغذائي وزيادة إنتاجية الزراعة
    In Bangladesh, for example, aquaculture contributed to poverty reduction, employment, food security and increasing rural incomes. UN ففي بنغلاديش، على سبيل المثال، ساهمت الزراعة المائية في الحد من الفقر واستحداث فرص العمل وتحقيق الأمن الغذائي وزيادة دخل سكان الريف.
    13. In the area of trade, the Doha Round remained relevant, particularly given the need to enhance food security and increase agricultural investment. UN 13 - ولا تزال جولة الدوحة مهمة في مجال التجارة، ولا سيما بالنظر إلى ضرورة تعزيز الأمن الغذائي وزيادة الاستثمار الزراعي.
    Main objective: Reduce poverty, improve food security and increase incomes among communities with a high level of livelihood dependence on livestock UN تخفيف حدة الفقر، وتحسين الأمن الغذائي وزيادة الدخول لدى المجتمعات المحلية مع ارتفاع معدل الاعتماد في سبل كسب الرزق على الماشية
    Major shifts in rainfall patterns could lead to reduced agricultural productivity and, hence, to reduced food security and increased poverty, particularly in least developed countries. UN فالتقلبات الكبيرة في معدلات هطول المطر يمكن أن تؤدي إلى انخفاض في الإنتاج الزراعي، وبالتالي انخفاض في الأمن الغذائي وزيادة في مستوى الفقر، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    In addition, the programme to develop family food production is intended to improve food security and to increase the income of family farms. UN وإضافة إلى ذلك، يهدف برنامج تطوير الإنتاج الغذائي العائلي إلى تعزيز الأمن الغذائي وزيادة دخل المزارع العائلية.
    Most Parties stressed that agriculture is considered to be a development priority, with a view to ensuring food security and to increasing its contribution to the GDP. UN 19- وأكدت أغلبية الأطراف أن الزراعة تُعد من الأولويات الإنمائية، بقصد ضمان الأمن الغذائي وزيادة مساهمة الزراعة في الناتج المحلي الإجمالي.
    UNDP has supported national authorities in the clearance of 5,680 hectares of land contaminated by mines and 3,808 hectares of land contaminated by cluster munitions, thus improving food security and increasing income from agriculture. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم للسلطات الوطنية في إزالة الألغام من 680 5 هكتارا من الأراضي الملوثة بالألغام وتطهير 808 3 هكتارات من الأراضي الملوثة بالذخائر العنقودية، مما أدى إلى تحسين الأمن الغذائي وزيادة الدخل من الزراعة.
    The overall goals of the PAPAFPA are to improve yields and the living standards of target groups, made up of approximately 58,000 poor rural inhabitants (small farmers, small-scale fishermen and women) by improving food security and increasing yields. UN وأهداف البرنامج العامة هي تحسين المحاصيل ومستويات معيشة الفئات المستهدفة التي تتألف من قرابة 000 58 ريفي فقير (من صغار المزارعين وصغار صيادي الأسماك والنساء) وذلك بتعزيز الأمن الغذائي وزيادة المحاصيل.
    34. Urges entities of the United Nations system, particularly those participating in the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities, to examine, in cooperation with the Committee, how space science and technology and their applications could contribute to implementing the United Nations Millennium Declaration, particularly in the areas relating to, inter alia, food security and increasing opportunities for education; UN 34 - تحث كيانات منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما تلك التي تشارك في الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، على أن تدرس بالتعاون مع اللجنة الطريقة التي يمكن أن تساهم بها علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، خاصة في المجالات المتصلة بجملة أمور منها الأمن الغذائي وزيادة فرص التعليم؛
    34. Urges entities of the United Nations system, particularly those participating in the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities, to examine, in cooperation with the Committee, how space science and technology and their applications could contribute to implementing the United Nations Millennium Declaration, particularly in the areas relating to, inter alia, food security and increasing opportunities for education; UN 34 - تحث كيانات منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما تلك التي تشارك في الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، على أن تدرس بالتعاون مع اللجنة الطريقة التي يمكن أن تساهم بها علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، خاصة في المجالات المتصلة بجملة أمور منها الأمن الغذائي وزيادة فرص التعليم؛
    78. The project has three interrelated components focusing on: enhancing food security and increasing agricultural and non-agricultural income generation opportunities; developing an inclusive and responsive public service to improve service delivery; and developing management and technical skills for natural disaster risk management and environmental activities, including environmentally friendly enterprises. UN 78 - وللمشروع ثلاثة عناصر مترابطة تركز على ما يلي: تعزيز الأمن الغذائي وزيادة فرص إدرار الدخل من القطاع الزراعي وغير الزراعي؛ وتوفير خدمة عامة تتسم بالشمول وسرعة الاستجابة لتحسين تقديم الخدمات؛ وتطوير المهارات الإدارية والتقنية لإدارة مخاطر الكوارث والأنشطة البيئية، بما فيها المشاريع المؤاتية للبيئة.
    35. Urges entities of the United Nations system, particularly those participating in the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities, to examine, in cooperation with the Committee, how space science and technology and their applications could contribute to implementing the United Nations Millennium Declaration on the development agenda, particularly in the areas relating to, inter alia, food security and increasing opportunities for education; UN 35 - تحث كيانات منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما الكيانات التي تشارك في الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، على أن تدرس، بالتعاون مع لجنة استخدام الفضاء الخارجي، الطريقة التي يمكن أن تساهم بها علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية فيما يتعلق بخطة التنمية، وبخاصة في المجالات المتصلة بأمور عدة منها الأمن الغذائي وزيادة فرص التعليم؛
    35. Urges entities of the United Nations system, particularly those participating in the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities, to examine, in cooperation with the Committee, how space science and technology and their applications could contribute to implementing the United Nations Millennium Declaration on the development agenda, particularly in the areas relating to, inter alia, food security and increasing opportunities for education; UN 35 - تحث كيانات منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما الكيانات التي تشارك في الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، على أن تدرس، بالتعاون مع لجنة استخدام الفضاء الخارجي، الطريقة التي يمكن أن تساهم بها علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية فيما يتعلق بخطة التنمية، وبخاصة في المجالات المتصلة بأمور عدة منها الأمن الغذائي وزيادة فرص التعليم؛
    56. Brazil welcomed the measures taken by Tanzania to reduce poverty, guarantee food security and increase the participation of women in the judiciary, and its achievement of the Millennium Development Goal on universal primary education. UN 56- ورحبت البرازيل بالتدابير التي اتخذتها تنزانيا للحد من الفقر وضمان الأمن الغذائي وزيادة مشاركة المرأة في الجهاز القضائي وبتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي.
    Niger: After a series of discussions during 2012, UNIDO and the Government of Niger agreed to formulate a project to enhance food security and increase rural incomes through the expansion of the meat and cowpea value chains. UN 8- النيجر: بعد سلسلة من المناقشات جرت خلال عام 2012، اتفقت اليونيدو وحكومة النيجر على وضع مشروع لتعزيز الأمن الغذائي وزيادة الدخول الريفية عن طريق توسيع سلسلتي القيمة للّحوم واللوبيا.
    The multiple causes of food insecurity in the Horn of Africa will be addressed through initiatives to improve food security and increase protection of the right to food of the populations there. UN وسيتم التصدي للأسباب المتعددة لانعدام الأمن الغذائي في القرن الأفريقي من خلال مبادرات ترمي إلى تعزيز الأمن الغذائي وزيادة حماية حق هؤلاء السكان في الغذاء().
    Failure to assist Africans to feed themselves and their neighbours will only result in continued senseless loss of life from inadequate food security and increased conflict over natural resources. UN وعدم مساعدة الأفريقيين على إطعام أنفسهم وجيرانهم، ما من شأنه إلا أن يسفر عن الاستمرار في فقدان الأرواح، وهي خسارة لا معنى لها، جراء عدم كفاية الأمن الغذائي وزيادة الصراع على الموارد الطبيعية.
    Major shifts in rainfall patterns could lead to reduced agricultural productivity and hence reduced food security and increased poverty, particularly in least developed countries. UN فالتقلبات الكبيرة في معدلات هطول المطر يمكن أن تؤدي إلى انخفاض في الإنتاج الزراعي وبالتالي انخفاض في الأمن الغذائي وزيادة في مستوى الفقر، وخصوصا في أقل البلدان نموا.
    7. In addition, FAO, together with UNDP and the United Nations Office for Project Services (UNOPS), is supporting the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries in providing technical assistance to improve food security and to increase the income of resource-poor households in an environmentally sustainable way through the Ainaro and Manatuto community activation project. UN 7 - علاوة على ذلك، يقوم كل من منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بدعم وزارة الزراعة والغابات ومصائد الأسماك في توفير المساعدة التقنية من أجل تحسين الأمن الغذائي وزيادة دخل الأسر المعيشية التي تفتقر إلى الموارد بطريقة مستدامة بيئيا عن طريق مشروع آينارو وماناتوتو للتنشيط المجتمعي.
    Most Parties stressed that agriculture is considered to be a development priority, with a view to ensuring food security and to increasing its contribution to the GDP. UN 15- وأكدت غالبية الأطراف أن الزراعة تُعد من الأولويات الإنمائية من أجل ضمان الأمن الغذائي وزيادة مساهمة الزراعة في الناتج المحلي الإجمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد