space security was pointed out as a key global security issue, along with the non-proliferation of WMD and fighting terrorism. | UN | وأُشير إلى الأمن الفضائي بوصفه قضية أمنية عالمية رئيسية، إلى جانب عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ومكافحة الإرهاب. |
This conference has offered a deeper understanding with regard to international legal instruments to safeguard space security. | UN | وقد أتاح هذا المؤتمر فهماً أعمق بخصوص الصكوك القانونية الدولية الرامية إلى ضمان الأمن الفضائي. |
space security is an imperative. It is not an option. | UN | إن الأمن الفضائي ليس خياراً، بل هو ضرورة حتمية. |
The development of new and unforeseen weapons may require review of present parameters of space security. | UN | وقد يتطلب تطوير أسلحة جديدة وغير متوقعة إعادة النظر في بارامترات الأمن الفضائي الحالية. |
For space security is not only about security in outer space, but about Earth security. | UN | ذلك أن الأمن الفضائي لا يهم الأمن في الفضاء الخارجي فحسب وإنما أيضاً أمن كوكب الأرض. |
Discipline in the launching of objects into space is fundamental in space security. | UN | وتوخي الانضباط في إطلاق أجسام إلى الفضاء أمر ضروري لتحقيق الأمن الفضائي. |
The effects of orbital debris on space security and the urgent need for action were a major focus. | UN | وكانت آثار الحطام المداري على الأمن الفضائي والحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراء في هذا الصدد موضع تركيز رئيسي في المؤتمر. |
The US policies towards space security have been at the centre of international controversies in many respects. | UN | وقد ظلت سياسات الولايات المتحدة بشأن الأمن الفضائي تدخل ضمن بؤرة الجدل الدولي في كثير من المجالات. |
This logic could be used to the whole area of space security. | UN | ويمكن تطبيق هذا المنطق على كامل مجال الأمن الفضائي. |
We believe that space security is closely linked to a discipline of ballistic missile launching. | UN | ونعتقد أن الأمن الفضائي يرتبط ارتباطاً وثيقاً بضبط إطلاق القذائف التسيارية. |
The Foundation implemented a series of programmes designed to increase awareness of space security issues by building partnerships with key organizations. | UN | تنفذ المؤسسة سلسلة برامج مُعدَّة لزيادة الوعي بمسائل الأمن الفضائي عن طريق إقامة الشراكات مع المنظمات الرئيسية. |
It developed a targeted approach to fostering space security research and is one of the major organizations dedicated to research and outreach in this sector. | UN | وقد صاغت المنظمة نهجاً استهدافيا غايته تدعيم بحوث الأمن الفضائي وهي واحدة من المؤسسات الرئيسية المكرّسة للبحث والتواصل في هذا القطاع. |
Efforts designed to raise the profile of space security issues in the United States Congress and in international political bodies represent a key element of the Foundation's platform. | UN | كما أن الجهود المصمّمة من أجل لفت الاهتمام إلى مسائل الأمن الفضائي في كونغرس الولايات المتحدة وفي الهيئات السياسية الدولية تمثل عنصراً رئيسيا في برنامج المؤسسة. |
Despite that disappointment, the United States will seek to continue to pursue opportunities to establish bilateral space security dialogues with Russia, China and other spacefaring nations. | UN | على الرغم من خيبة الأمل تلك، ستستمر الولايات المتحدة في سعيها لإيجاد فرص لإقامة حوارات ثنائية مع روسيا والصين وغيرها من البلدان المرتادة للفضاء بشأن الأمن الفضائي. |
It makes sense to include measures for space security that are easier to obtain because they more or less serve the interests of all states, such as space monitoring, confidence building, debris reduction, space cooperation, and rules of the road. | UN | ومن المفيد إدراج تدابير تكفل الأمن الفضائي ويكون من الأسهل تحقيقها لكونها تخدم مصالح جميع الدول تقريباً، كالرصد الفضائي وبناء الثقة والتقليل من الحطام والتعاون في المسائل الفضائية وقواعد الطريق. |
120. space security can be thought of as being divided into two baskets. | UN | 120- يمكن النظر إلى الأمن الفضائي على أنه ينقسم إلى فئتين. |
Consequently, Germany considers the ongoing deliberations on a code of conduct on space activities as a transparency and confidencebuilding measure, a more immediate contribution to space security. | UN | وعليه، فإن ألمانيا تعتبر المداولات الجارية حول مدونة السلوك بشأن الأنشطة الفضائية تدبيراً للشفافية وبناء الثقة، وإسهاماً مباشراً أكثر في الأمن الفضائي. |
We consider the introduction of the draft PPWT in Vienna to have been a useful practical step for the organization of joint work between the Conference on Disarmament and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in ensuring space security. | UN | ونرى أن تقديم مشروع المعاهدة في فيينا قد شكَّل خطوة عملية مفيدة لتنظيم العمل المشترك في مجال ضمان الأمن الفضائي بين مؤتمر نزع السلاح واللجنة المعنية بأوجه استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية. |
As many of you are aware, this conference was the latest in a series of annual conferences held by UNIDIR on the issue of space security, the peaceful uses of outer space and the prevention of an arms race in outer space. | UN | وكما يعلم كثير منكم، فهذا المؤتمر هو الآخِر في سلسلة من المؤتمرات السنوية التي يعقدها المعهد بشأن مسألة الأمن الفضائي واستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Canada believes that its proposal could contribute to confidence-building in its own right, and would also furnish elements for an eventual treaty on space security. | UN | وتعتقد كندا أن اقتراحها يمكن أن يساهم في بناء الثقة في حد ذاته، ويمكن أن يوفر أيضا عناصر لإبرام معاهدة في نهاية المطاف بشأن الأمن الفضائي. |