Currently, only 727 of the 1,228 Bureau for Immigration and Naturalization officers meet the basic eligibility requirements for enlistment in the Liberian security services. | UN | ويستوفي حاليا 727 فقط من ضباط مكتب شؤون الهجرة والتجنيس، البالغ عددهم 228 1، شروط القبول الأساسية للتجنيد في دوائر الأمن الليبرية. |
With the anticipated drawdown of UNMIL peacekeepers, Liberian security forces must be equipped to assume full responsibility to maintain law and order. | UN | وبالسحب التدريجي المتوقع لأفراد حفظ السلام التابعين للبعثة، يجب تجهيز قوات الأمن الليبرية لتتولى المسؤولية الكاملة عن حفظ القانون والنظام. |
An additional source of concern was the level of preparedness of the Liberian security forces to assume full security responsibilities. | UN | ويتمثل أحد المصادر الإضافية للقلق في مستوى تأهب قوات الأمن الليبرية للنهوض كاملا بالمسؤوليات الأمنية. |
After the brief rebel attack the Liberian security forces entered Voinjama and also looted. | UN | وعقب الهجوم الخاطف للمتمردين، دخلت قوات الأمن الليبرية فوينجاما وقامت بالنهب أيضا. |
Recently, several dissidents were captured by Liberian security forces and are being held as prisoners of war (POWs). | UN | وفي الآونة الأخيرة، ألقت قوات الأمن الليبرية القبض على العديد من المنشقين الذين تحتفظ بهم كأسرى حرب. |
Civilian oversight is a cornerstone of the act and of the strategic plans for Liberian security institutions. | UN | وتشكل الرقابة المدنية حجر الزاوية لهذا القانون وللخطط الاستراتيجية لمؤسسات الأمن الليبرية. |
35. Notwithstanding the important progress achieved, Liberian security agencies are still not able to maintain stability without the support of UNMIL. | UN | 35 - برغم التقدم الكبير المحرز، لا تزال وكالات الأمن الليبرية عاجزة عن حفظ الاستقرار بدون دعم من البعثة. |
Harmonizing the Liberian security institutions to avoid overlaps is a longer-term process. | UN | ومن شأن تحقيق المواءمة بين مؤسسات الأمن الليبرية من أجل تجنب التداخل أن يكون عملية طويلة الأجل. |
Robust liaison and information sharing between UNMIL and UNOCI and between UNMIL and Liberian security agencies have enabled joint analysis and rapid response. | UN | وقد مكنت الاتصالات القوية وتبادل المعلومات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وأجهزة الأمن الليبرية من إجراء تحليل مشترك والقيام باستجابة سريعة. |
However, greater collaboration among Liberian security agencies in intelligence-gathering, investigations, operations and prosecution is still needed. | UN | ومع ذلك، يظل من الضروري تكثيف التعاون بين أجهزة الأمن الليبرية في جمع المعلومات الاستخباراتية وإجراء التحقيقات والعمليات والملاحقات. |
While the national police and, to a lesser extent, the Bureau of Immigration and Naturalization have established a minimal presence throughout the country, in instances of serious violence the Liberian security agencies still rely on UNMIL for support. | UN | وفي حين حققت الشرطة الوطنية، وبدرجة أقل مكتب الهجرة والتجنس، وجودا محدودا في جميع أنحاء البلد في حالات العنف الشديد، فإن أجهزة الأمن الليبرية لا تزال تعتمد على الدعم الذي تقدمه البعثة. |
The training provided was limited to familiarization, so the Liberian security institutions still lack the technical knowledge to use the machines. | UN | واقتصر التدريب المقدم على إطلاع مؤسسات الأمن الليبرية على كيفية استخدام هاتين الآلتين، ومن ثم فإن المؤسسات الأمنية الليبرية ما زالت تفتقر إلى المعارف التقنية اللازمة لاستخدامهما. |
In dispersing the unarmed civilians, elements of the Liberian security services used tear gas and live ammunition, resulting in the death of at least one person and the injury of several more. | UN | ولدى تفريق المدنيين العزل، استخدمت عناصر أجهزة الأمن الليبرية الغاز المسيل للدموع والذخيرة الحية، مما أسفر عن مقتل ما لا يقل عن شخص واحد وإصابة عدة أشخاص آخرين. |
UNMIL and Liberian security forces conduct regular joint border operations with the Governments of Guinea and Sierra Leone, as well as UNOCI. | UN | تنفذ البعثة وقوات الأمن الليبرية عمليات مشتركة مع حكومتي غينيا وسيراليون إضافة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لحراسة الحدود. |
This has not only overstretched the still limited capacity of Liberian security institutions but added to the pre-existing risks posed by elections in a country emerging from protracted conflict. | UN | ولم يؤد هذا إلى تحمل مؤسسات الأمن الليبرية فوق طاقتها المحدودة فعلا فحسب، بل وأضاف إلى المخاطر الموجودة من قبل والتي سببتها الانتخابات في بلد خارج من نزاع طال أمده. |
I call upon the Government to expeditiously finalize its national security strategy and policy and prepare a comprehensive national security architecture that will allow Liberian security agencies to sustain the stable security environment currently ensured by the presence of UNMIL. | UN | وأهيب بالحكومة التعجيل بالانتهاء من وضع استراتيجية وسياسة للأمن الوطني وإعداد هيكل أمني وطني شامل يتيح لوكالات الأمن الليبرية المحافظة على بيئة الأمن المستقرة التي يكفلها حاليا وجود البعثة. |
In the context of the UNMIL drawdown, Liberian security forces do not currently have the capacity to take full responsibility for enforcing law and order. | UN | ونظرا إلى التخفيض التدريجي للبعثة، لا تتوفر لدى قوات الأمن الليبرية الآن القدرة على تولي المسؤولية الكاملة لإنفاذ القانون وحفظ النظام. |
OIOS noted that some progress has been achieved in restructuring the Liberian security forces since the deployment of UNMIL, particularly in the vetting and training of 3,500 police and 2,000 military troops. | UN | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية إحراز بعض التقدم في إعادة هيكلة قوات الأمن الليبرية منذ نشر البعثة ولا سيما في فحص وتدريب 500 3 شرطي و000 2 جندي. |
Recognizing that significant challenges remain in the consolidation of Liberia's post-conflict transition, including massive development and reconstruction needs, the reform of the judiciary, extension of the rule of law throughout the country, the development of the Liberian security forces and security architecture, and consolidation of State authority, | UN | وإذ يعترف بأنه ما زالت ثمة تحديات كبيرة يتعين التصدي لها لتوطيد انتقال ليبريا إلى مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، بما في ذلك الاحتياجات الهائلة في مجالي التنمية والتعمير، وإصلاح الجهاز القضائي، وبسط سيادة القانون في جميع أنحاء البلد، وتطوير هيكل قوات الأمن الليبرية والهيكل الأمني، وتوطيد سلطة الدولة، |
In the mission in Liberia, for example, standard operating procedures delineating the responsibilities of both components have been developed to ensure a well-synchronized, timely and joint operational response by both components in support of Liberian security forces. | UN | وفي البعثة في ليبريا على سبيل المثال، وُضعت الإجراءات التشغيلية الموحدة التي تحدد مسؤوليات كلا العنصرين من أجل كفالة استجابتهما التشغيلية المحكمة التنسيق والمناسبة التوقيت والمشتركة دعماً لقوات الأمن الليبرية. |