ويكيبيديا

    "الأمن المتخذة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant Security
        
    12. Emphasizes that a broader assessment of the United Nations presence in Cyprus should be conducted in accordance with the relevant Security Council resolutions; UN 12 - تشدد على ضرورة إجراء تقييم أوسع نطاقا لوجود الأمم المتحدة في قبرص وفقا لقرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    In paragraph 6 of its resolution 68/17, the General Assembly demands once more that Israel withdraw from all the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967 in implementation of the relevant Security Council resolutions. UN كما طالبت الجمعية العامة في الفقرة 6 من القرار 68/17 من إسرائيل مرة أخرى بالانسحاب من كل الجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967، تنفيذاً لقرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد.
    6. Demands once more that Israel withdraw from all the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967 in implementation of the relevant Security Council resolutions; UN 6 - تطالب مرة أخرى بانسحاب إسرائيل من كل الجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967، تنفيذا لقرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    6. Demands once more that Israel withdraw from all the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967 in implementation of the relevant Security Council resolutions; UN 6 - تطالب مرة أخرى بانسحاب إسرائيل من كل الجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967، تنفيذا لقرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    6. Demands once more that Israel withdraw from all the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967 in implementation of the relevant Security Council resolutions; UN 6 - تطالب مرة أخرى بانسحاب إسرائيل من كل الجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967، تنفيذا لقرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    6. Demands once more that Israel withdraw from all the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967 in implementation of the relevant Security Council resolutions; UN 6 - تطالب مرة أخرى بانسحاب إسرائيل من كل الجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967، تنفيذا لقرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    Stressing that any decision to continue or end the partial suspension of the arms embargo on the Federal Government of Somalia will be taken in the light of the thoroughness of the Federal Government of Somalia's implementation of its requirements as set out in this and other relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكد أن أي قرار بمواصلة أو إنهاء التعليق الجزئي لحظر توريد الأسلحة المفروض على حكومة الصومال الاتحادية سيُتخَّذ في ضوء مدى وفاء حكومة الصومال الاتحادية بجميع التزاماتها المبينة في هذا القرار وغيره من قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الشأن،
    Stressing the necessity, articulated in the Doha Document for Peace in Darfur, that all parties to the armed conflict in Darfur shall fully and unconditionally accept their obligations under international humanitarian law, international human rights law, and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكد ما حددته وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور من ضرورة أن تقبل جميع أطراف النـزاع المسلح في دارفور على نحو تام وغير مشروط ما يقع عليها من التزامات بموجب القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وأحكام قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد،
    Stressing that any decision to continue or end the partial suspension of the arms embargo on the Federal Government of Somalia will be taken in the light of the thoroughness of the Federal Government of Somalia's implementation of its requirements as set out in this and other relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكد أن أي قرار بمواصلة أو إنهاء التعليق الجزئي لحظر توريد الأسلحة المفروض على حكومة الصومال الاتحادية سيُتخَّذ في ضوء مدى وفاء حكومة الصومال الاتحادية بجميع التزاماتها المبينة في هذا القرار وغيره من قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الشأن،
    Stressing that any decision to continue or end the partial suspension of the arms embargo on the Federal Government of Somalia will be taken in the light of the thoroughness of the Federal Government of Somalia's implementation of its requirements as set out in this and other relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكد أن أي قرار بمواصلة أو إنهاء التعليق الجزئي لحظر توريد الأسلحة المفروض على حكومة الصومال الاتحادية سيُتخَّذ في ضوء مدى وفاء حكومة الصومال الاتحادية بجميع التزاماتها المبينة في هذا القرار وغيره من قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الشأن،
    18. Urges the Democratic People's Republic of Korea not to conduct any further nuclear tests and to comply fully with its commitments under the joint statement of the Six-Party Talks of 19 September 2005 and its obligations under the relevant Security Council resolutions; UN 18 - تحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على عدم إجراء أي تجارب نووية أخرى والامتثال على نحو تام لجميع تعهداتها بموجب البيان المشترك الصادر في 19 أيلول/سبتمبر 2005 عن المحادثات السداسية والتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    18. Urges the Democratic People's Republic of Korea not to conduct any further nuclear tests and to comply fully with its commitments under the joint statement of the Six-Party Talks of 19 September 2005 and its obligations under the relevant Security Council resolutions; UN 18 - تحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على عدم إجراء أي تجارب نووية أخرى والامتثال على نحو تام لجميع تعهداتها بموجب البيان المشترك الصادر في 19 أيلول/سبتمبر 2005 عن المحادثات السداسية والتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    15. Urges the Democratic People's Republic of Korea not to conduct any further nuclear tests and to comply fully with its commitments under the joint statement of the Six-Party Talks of 19 September 2005 and its obligations under the relevant Security Council resolutions; UN 15 - تحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على عدم إجراء أي تجارب نووية أخرى والامتثال على نحو تام لجميع تعهداتها بموجب البيان المشترك الصادر في 19 أيلول/سبتمبر 2005 عن المحادثات السداسية والتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    Stressing the necessity, articulated in the Doha Document for Peace in Darfur, that all parties to the armed conflict in Darfur shall fully and unconditionally accept their obligations under international humanitarian law, international human rights law, and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكد ما حددته وثيقة الدوحة للسلام في دارفور من ضرورة أن يقبل جميع أطراف النزاع المسلح في دارفور على نحو تام غير مشروط ما يقع عليها من التزامات بموجب القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وأحكام قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد،
    In its resolution 68/17 of 26 November 2013, which deals with Israeli policies in the Syrian territory occupied by Israel since 1967, the Assembly demanded once more that Israel withdraw from all the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967 in implementation of the relevant Security Council resolutions. UN وفي قرارها 68/17، المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، الذي يتعلق بسياسات إسرائيل في الأرض السورية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، طالبت الجمعية مرة أخرى بانسحاب إسرائيل من كل الجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967، تنفيذا لقرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد.
    17. Reiterates its demand for the complete cessation of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan, and calls for the full implementation of the relevant Security Council resolutions; UN 17 - تكرر مطالبتها بالوقف التام لجميع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل، وتدعو إلى تنفيذ قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد على نحو تام؛
    15. Urges the Democratic People's Republic of Korea not to conduct any further nuclear tests and to comply fully with its commitments under the joint statement of the Six-Party Talks of 19 September 2005 and its obligations under the relevant Security Council resolutions; UN 15 - تحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على عدم إجراء أي تجارب نووية أخرى والامتثال على نحو تام لجميع تعهداتها بموجب البيان المشترك الصادر في 19 أيلول/سبتمبر 2005 عن المحادثات السداسية والتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    1. Welcomes the appointment of the new Special Representative of the SecretaryGeneral for Children and Armed Conflict, and highlights the importance of her work in carrying out her mandate for the protection of children in situations of armed conflict, in accordance with relevant Security Council resolutions; UN 1 - يرحب بتعيين الممثلة الخاصة الجديدة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح، ويؤكد أهمية ما تضطلع به من أعمال تنفيذا لولايتها من أجل حماية الأطفال في حالات النـزاع المسلح، وفقا لقرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الشأن؛
    21. Calls upon all States to fully implement relevant Security Council resolutions, including resolution 1540 (2004) of 28 April 2004; UN 21 - تهيب بجميع الدول أن تنفذ قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد، بما فيها القرار 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، تنفيذا كاملا؛
    16. Reiterates its demand for the complete cessation of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan, and calls for the full implementation of the relevant Security Council resolutions; UN 16 - تكرر مطالبتها بالوقف التام لجميع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل، وتدعو إلى التنفيذ التام لقرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد