ويكيبيديا

    "الأمن المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local security
        
    • domestic security
        
    This represents a positive example of local security forces employed to provide protection to victims and witnesses of sexual violence. UN وهذا يمثّل نموذجاً إيجابياً عن قوات الأمن المحلية التي وظفت من أجل توفير الحماية للضحايا ولشهود العنف الجنسي.
    They continue to train gendarmes and police officers, as well as mentor and advise local security forces. UN وهم يواصلون تدريب خفر الدرك وضباط الشرطة إضافة إلى توجيه النصح والإرشاد لقوات الأمن المحلية.
    local security personnel comprise two groups; the first is United Nations national staff and the second is local security company personnel. UN يضم موظفو الأمن المحليون مجموعتين، الأولى هي موظفو الأمم المتحدة الوطنيون، والثانية هي موظفو شركات الأمن المحلية.
    A plan has been put together to secure the town according to the decisions of the local security committee. UN وقد تم صياغة خطة لتأمين البلدة وفقا لقرارات لجنة الأمن المحلية.
    With respect to the need to promote local capacity-building, his Government had established the International Security Forces Training School (EIFORCES) in 2008 to provide training for African countries' domestic security forces. UN أما فيما يتعلق بالحاجة إلى تعزيز بناء القدرات على الصعيد المحلي، فإن حكومة بلده قد أنشأت المدرسة الدولية لتدريب قوات الأمن في عام 2008، لتوفير التدريب لقوات الأمن المحلية التابعة للبلدان الأفريقية.
    These measures include increased staffing levels in the security forces, the provision of adequate operational resources for the police and gendarmerie, and the establishment of neighbourhood police forces that involve local communities closely through local security committees. UN وتتمثل هذه التدابير على وجه الخصوص في زيادة أعداد قوات الأمن وتجهيز دوائر الشرطة والدرك بما يكفي من وسائل العمل وإنشاء شرطة قُرب تُشرِك المجتمعات المحلية مشاركةً قوية من خلال لجان الأمن المحلية.
    In all cases, such operations must be closely and effectively coordinated with local security forces. UN وفي جميع هذه الحالات ينبغي تنسيق هذه العمليات بصورة وثيقة وفعالة مع قوات الأمن المحلية.
    A major attack against local security forces in Erbil and incidents in other parts of Iraq demonstrate a sustained ability of hostile elements to select and coordinate attack targets throughout the country. UN وبيَّن هجوم رئيسي شُن ضد قوات الأمن المحلية في أربيل وحوادث وقعت في أجزاء أخرى من العراق استمرار قدرة العناصر المعادية على اختيار وتنسيق الأهداف في جميع أرجاء البلد.
    On each occasion the Agency immediately contacted the local security authorities and fire brigade. UN وفي كلتا المرتين اتصلت الوكالة على الفور بسلطات الأمن المحلية وفوج الإطفاء.
    My Special Representative confirmed reports of undue use of force by local security forces in relocating internally displaced persons. UN وأكد ممثلي الخاص تقارير عن استعمال قوات الأمن المحلية القوة دون مبرر عند ترحيل المشردين داخليا.
    The Mission intends to gradually reduce its visibility as the capacity of the local security agencies and the provincial and district security committees increases. UN وتنوي البعثة خفض مظاهر وجودها تدريجيا مع ازدياد قدرات وكالات الأمن المحلية ولجان الأمن على صعيدي الأقاليم والمقاطعات.
    The local security committee has jurisdiction over disputes between armed groups and minor criminal and civil offences. UN وتتمتع لجان الأمن المحلية بولاية الفصل في النزاعات بين المجموعات المسلحة وفي الجرائم والمخالفات المدنية الصغيرة.
    The Pre-Trial Chamber ruled that local security committees had coordinated those attacks. UN وقضت الدائرة التمهيدية بأن لجان الأمن المحلية هي التي تولت تنسيق تلك الهجمات.
    :: Providing policing and human rights instruction and technical training to local security forces UN :: توفير التعليم والتدريب التقني لقوات الأمن المحلية في مجالي الخفارة وحقوق الإنسان؛
    Prefects are chairing the local security committees tasked with ensuring and coordinating the provision of security at the local level. UN ويترأس المسؤولون الإقليميون لجان الأمن المحلية المكلفة بكفالة تنسيق توفير الأمن على الصعيد المحلي.
    Residents have expressed shock and outrage, and phones are ringing off the hook at a local security company where many have inquired about installing alarm systems in their homes. Open Subtitles سكان الفندق أعربوا عن صدمتهم وغضبهم, الأتصالات تأتي من كل مكان إلى شركة الأمن المحلية للتساؤل
    Qualifying staff also may receive reimbursements for security guards provided from one of seven selected local security providers. UN ويجوز للموظفين الذين يستوفون الشروط أن يتلقوا أيضا مبالغ لسداد تكاليف الاستعانة بحراس للأمن من إحدى شركات الأمن المحلية السبع المختارة.
    However, in recent years, the operational capacity of the Emarat Kavkaz has been effectively contained by local security forces, resulting in the dispersal of individuals connected to the Emarat Kavkaz. UN غير أن قوات الأمن المحلية تمكنت بفعالية في السنوات الأخيرة من احتواء القدرة التنفيذية للإمارة مما أدى إلى تشتت الأفراد الذين لهم صلة بها.
    In response to the camp leaders' refusal to allow local security authorities into the camp to carry out an investigation, the State Wali, Yousif Tibin Musa Adam, threatened to order security forces to enter the camp by force. UN وردا على رفض قادة المخيم السماح لسلطات الأمن المحلية بدخول المخيم لإجراء تحقيق، هدد الوالي، يوسف تيبين موسى آدم، بإصدار الأوامر إلى قوات الأمن بدخول المخيم بالقوة.
    Information analysis is imperative in understanding and framing the context in which the United Nations operates and the specific local security conditions that impact directly on the United Nations. UN ويُعدّ تحليل المعلومات أمراً حتمياً لفهم وتحديد السياق الذي تعمل في إطاره الأمم المتحدة فضلاً عن ظروف الأمن المحلية التي تؤثّر مباشرة على الأمم المتحدة.
    25. In Kabul, ISAF has continued to have a very positive impact on security, in conjunction with the Afghan police and other domestic security forces. UN 25 - وفي كابول، لا تزال القوة الدولية للمساعدة الأمنية تؤثر على نحو بالغ الإيجابية على الأمن، بالاشتراك مع الشرطة الأفغانية وقوات الأمن المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد