ويكيبيديا

    "الأمن الوطني والدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national and international security
        
    Costa Rica believes that the principal tools in strengthening national and international security are not weapons, but two fundamental tasks. UN وترى كوستاريكا أن الأدوات الرئيسية في تعزيز الأمن الوطني والدولي ليست الأسلحة، بل هي مهمتان أساسيتان.
    Efforts undertaken over the past several years to increase the number of national and international security forces have failed to stem the insurgency. UN وقد أخفقت الجهود التي بذلت خلال السنوات العديدة الماضية لزيادة عدد قوات الأمن الوطني والدولي في القضاء على التمرد.
    Madagascar contributes to the enhancement of not only national and international security, but also its economic and technological development. UN ولا تسهم مدغشقر في تعزيز الأمن الوطني والدولي فحسب، بل وأيضاً، في تنميتها الاقتصادية وتطورها التكنولوجي.
    Such education offers tools for taking steps to enhance national and international security at lower levels of armaments and reinforces the connections between peace, comprehensive security and sustainable development in an increasingly interdependent world. UN ويتيح هذا التثقيف الأدوات اللازمة لاتخاذ الخطوات التي تعزز الأمن الوطني والدولي عند مستويات أدنى من التسلح وتقوي الصلة بين السلام العالمي، والأمن الشامل والتنمية المستدامة في عالم يزداد ترابطا.
    To put it simply, verification is designed to strengthen national and international security by providing the means and methods for the detection and deterrence of noncompliance. UN والهدف من التحقق، بعبارة بسيطة، هو تعزيز الأمن الوطني والدولي بتوفير وسائل وأساليب لاكتشاف عدم الامتثال وردعه.
    Drugs were a serious threat to the rule of law as well as national and international security. UN وأضافت أن المخدرات تشكل تهديدا خطيرا لسيادة القانون، فضلا عن الأمن الوطني والدولي.
    It must be backed by conscious political will to establish and support the nexus between national and international security. UN ولا بد أن تسانده إرادة سياسية واعية بغية إنشاء ودعم الصلة بين الأمن الوطني والدولي.
    It was recognized that such technologies could have a significant impact on national and international security. UN وجرى التسليم بأنه قد يكون لهذه التكنولوجيات تأثير كبير على الأمن الوطني والدولي.
    Terrorism continues to bring disaster to humanity and endangers national and international security. UN ما زال الإرهاب يجلب الكوارث على الإنسانية ويعرض الأمن الوطني والدولي للخطر.
    They noted that terrorism endangers the territorial integrity, as well as national and international security. UN وبينوا أن الإرهاب يهدد السيادة الإقليمية، وكذلك الأمن الوطني والدولي.
    We note that terrorism endangers the territorial integrity, as well as national and international security. UN وننوه إلى أن الإرهاب يهدد السلامة الإقليمية، وكذلك الأمن الوطني والدولي.
    But we would never suggest that, in dealing with the crucial issues of national and international security, there is only one solution to every situation. UN لكننا لن ندّعي يوماً أن هنالك حلاًّ واحداً ينطبق في كل الأحوال عندما يتعلق الأمر بقضايا الأمن الوطني والدولي الأساسية.
    Nuclear weapons and nuclear deterrence are today widely seen as a high risk approach to national and international security. UN ويُنظر اليوم على نطاق واسع إلى الأسلحة النووية والردع النووي كنهج إزاء مسألة الأمن الوطني والدولي ينطوي على مخاطر عالية.
    1. A strengthened Biological Weapons Convention (BWC) is critical to national and international security. UN 1- يُعد تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية أمراً حيوياً بالنسبة إلى الأمن الوطني والدولي.
    The primary purpose of the CTBT is to ensure, globally, an end to nuclear test explosions, thus enhancing national and international security. UN ويتمثل الغرض الرئيسي من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في كفالة إنهاء تفجيرات الاختبارات النووية على الصعيد العالمي، مما يعزز الأمن الوطني والدولي.
    44. Terrorism is a global threat to national and international security, introducing a random violence that challenges the ability of States to protect their citizens. UN 44- ان الارهاب خطر عالمي يهدد الأمن الوطني والدولي وينطوي على عنف عشوائي يمثل تحديا لقدرة الدول على حماية مواطنيها.
    In his address, he stressed the importance of recognizing that organized crime poses a threat not only to national and international security, but also to such issues as health, environment and economic development. UN وأكّد في كلمته على أهمية الاعتراف بأن الجريمة المنظمة تشكل خطراً لا يهدد الأمن الوطني والدولي فقط وإنما يهدد أيضاً قضايا معينة كالصحة والبيئة والتنمية الاقتصادية.
    Human security is the cornerstone that connects and complements the goals of ensuring national and international security with the security and well-being of our communities and of individuals, in particular the more vulnerable. UN إن الأمن البشري هو حجر الزاوية الذي يربط ويكمل بين أهداف كفالة الأمن الوطني والدولي وأمن ورفاه مجتمعاتنا المحلية وأفرادنا، وخاصة الأكثر ضعفا.
    9. Concerning the second point of difference, the Coordinator observed that the contours of national and international security law were broad. UN 9 - وفيما يخص نقطة الاختلاف الثانية، ذكرت المنسقة أن " أطر " قانون الأمن الوطني والدولي فضفاضة.
    10. It was further noted that in some other cases, the scope of national and international security law might be obscure. UN 10 - وأشارت أيضا إلى أنه في بعض الحالات الأخرى، قد يكون نطاق قانون الأمن الوطني والدولي غامضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد