ويكيبيديا

    "الأمن غير المنقوص لجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • undiminished security for all
        
    • undiminished security of all
        
    The African Group reaffirms its belief in the promotion of international peace and stability based on the principles of undiminished security for all States. UN تؤكد المجموعة الأفريقية من جديد إيمانها بتعزيز السلم والاستقرار الدوليين على أساس مبادئ الأمن غير المنقوص لجميع الدول.
    The Authority underscored that peace and security were indivisible and that the goals of non-proliferation could be advanced only by ensuring equal and undiminished security for all States. UN وشددت الهيئة على أن السلام والأمن غير قابلين للتجزئة، وأنه لا سبيل إلى المضي قدما في تنفيذ أهداف عدم الانتشار إلا بكفالة الأمن غير المنقوص لجميع الدول على قدم المساواة.
    The Group associates itself with the statement of the Non-Aligned Movement delivered by the Permanent Representative of Indonesia, and reiterates its commitment to the promotion of international peace and stability, based on the principle of undiminished security for all States. UN وتؤيد المجموعة بيان حركة عدم الانحياز الذي أدلى به الممثل الدائم لإندونيسيا، وتؤكد التزامها من جديد بتعزيز السلام والاستقرار الدوليين، على أساس مبدأ الأمن غير المنقوص لجميع الدول.
    The Group wishes to associate itself with the statement of the Non-Aligned Movement delivered earlier today by Indonesia and reiterates its commitment to the principle of the promotion of international peace and stability based on the principle of undiminished security for all States. UN تعرب المجموعة عن تأييدها لبيان حركة عدم الانحياز الذي أدلت به إندونيسيا في وقت سابق اليوم وتعيد تأكيد التزامها بمبدأ تعزيز السلام والاستقرار الدوليين على أساس مبدأ الأمن غير المنقوص لجميع الدول.
    Still, transparency is not an end in itself and should respect the principle of undiminished security of all States. UN ومع ذلك، فالشفافية ليست نهاية في حد ذاتها وينبغي أن تحترم مبدأ توفير الأمن غير المنقوص لجميع الدول.
    It should emphasize strategic balance, stability and the principle of undiminished security for all countries, and it should set out the goals and priorities of international arms control and disarmament for the coming decade. UN وينبغي له وضع التأكيد على التوازن الاستراتيجي والاستقرار ومبدأ الأمن غير المنقوص لجميع البلدان. وينبغي له وضع الأهداف والأولويات لعملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح في العقد المقبل.
    We should rather proceed on the basis of maintaining global strategic balance and stability and ensuring undiminished security for all countries, taking incremental, systematic and practical steps towards that goal. UN وإنما ينبغي أن نمضي قدما على أساس الحفاظ على التوازن الاستراتيجي والاستقرار وضمان الأمن غير المنقوص لجميع البلدان، مع اتخاذ خطوات إضافية ومنتظمة وعملية نحو تحقيق ذلك الهدف.
    The Group of African States wishes to associate itself with the statement of the Non-Aligned Movement just delivered by Indonesia and reiterates its commitment to the promotion of international peace and stability based on the principles of undiminished security for all States. UN وتود مجموعة الدول الأفريقية أن تعلن تأييدها لبيان حركة عدم الانحياز الذي أدلت به إندونيسيا من فورها وتؤكد المجموعة مجددا على التزامها بتعزيز السلام والاستقرار الدوليين على أساس مبادئ الأمن غير المنقوص لجميع الدول.
    The existence or creation of an atmosphere of trust and confidence, the maintenance of undiminished security for all States and its gradual enhancement, and the peaceful settlement of disputes play key roles in promoting a climate of understanding, confidence and cooperation conducive to peace and nuclear disarmament. UN إذ أن وجود أي تهيئة جو من الثقة والاطمئنان، والحفاظ على الأمن غير المنقوص لجميع الدول وتعزيزه تدريجيا، والتسوية السلمية للمنازعات تؤدي دورا هاما في تعزيز مناخ من التفاهم، والثقة والتعاون مما يفضي إلى السلام ونزع الأسلحة النووية.
    39. The importance of further reductions in non-strategic nuclear weapons, based on unilateral initiatives and as an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process, was emphasized to promote international stability and based on the principle of undiminished security for all States. UN 39 - وجرى التشديد على أهمية زيادة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، بناء على مبادرات انفرادية، وباعتبارها جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزعها، وذلك من أجل تعزيز الاستقرار الدولي، على أساس مبدأ الأمن غير المنقوص لجميع الدول.
    (a) Regional arrangements for disarmament should contribute to increasing security and stability in the region at the lowest possible level of armaments and armed forces and on the basis of undiminished security for all the participating States; UN (أ) ينبغي أن تساهم الترتيبات الإقليمية لنزع السلاح في زيادة الأمن والاستقرار في المنطقة بأدنى مستوى ممكن من الأسلحة والقوات المسلحة وبالاستناد إلى الأمن غير المنقوص لجميع الدول المشاركة؛
    Allow me to read for the benefit for all member States the text of our revised subparagraph (d). It reads: " The Conference will ensure, without any discrimination, balanced outcomes in the consideration of all agenda items, particularly the four core issues, while recognizing the principle of undiminished security for all. " UN واسمحوا لي أن أقرأ نص فقرتنا الفرعية المنقحة (د) على جميع الدول الأعضاء: " سيكفل المؤتمر دون أي تمييز، التوصل إلى نتائج متزنة عند النظر في جميع بنود جدول الأعمال، لا سيما المسائل الأساسية الأربع، اعترافاً منه بمبدأ الأمن غير المنقوص لجميع الدول " .
    Reiterating the need for the balanced reduction of armed forces and conventional armaments based on the principle of undiminished security of all States, taking into account the need for all States to protect their security, UN وإذ تؤكد مجددا الحاجة إلى تقليص حجم القوات المسلحة والأسلحة التقليدية بشكل متوازن استنادا إلى مبدأ الأمن غير المنقوص لجميع الدول، مع مراعاة حاجة جميع الدول إلى حماية أمنها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد