Thus, new attention must be given to security in space. | UN | وعليه، يجب إيلاء عناية جديدة إلى الأمن في الفضاء. |
These are two examples reflecting the priority Canada gives to ensuring security in space. | UN | وهذان مثالان يعبران عن الأولوية التي تعطيها كندا لضمان الأمن في الفضاء. |
We will therefore welcome any further consultations on proposals to strengthen security in space. | UN | لذا، سنرحب بأية مشاورات أخرى حول الاقتراحات الداعية إلى تعزيز الأمن في الفضاء. |
Thirdly, the complex nature of the issue of outer space security mitigates against a partial or compartmentalized approach. | UN | وثالثاً، فإن الطابع المعقد لقضية الأمن في الفضاء الخارجي لا تؤيد اعتماد نهج جزئي أو مفصل. |
Because space belongs to all, humanity needs a collective, universal approach to achieve space security. | UN | ولما كان الفضاء ملكاً للجميع، فإن الإنسانية في حاجة إلى نهج جماعي وعالمي لتحقيق الأمن في الفضاء. |
For space security is not only about security in outer space, but about Earth security. | UN | ذلك أن الأمن الفضائي لا يهم الأمن في الفضاء الخارجي فحسب وإنما أيضاً أمن كوكب الأرض. |
Yet the issue of security in space required that Committee to enhance its cooperation with other bodies and mechanisms within the United Nations system, including the First Committee, the Sixth Committee and the Conference on Disarmament. | UN | ولكن مسألة الأمن في الفضاء تتطلب من تلك اللجنة أن تُعزز تعاونها مع الهيئات والآليات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجنة الأولى، واللجنة السادسة، ومؤتمر نزع السلاح. |
We would also like to express our gratitude to UNIDIR for preparing the summary of the traditional international spring conference on security in space. | UN | ونود أيضاً أن نعرب عن شكرنا لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على إعداده موجز المؤتمر التقليدي الدولي الذي عُقد في الربيع بشأن الأمن في الفضاء. |
Logically, the first complements the second, and they both pursue a single aim, that of helping ensure security in space in order to strengthen mutual trust and cooperation of States in outer space and to avoid an arms race in space. | UN | والمنطقي أن الأولى ستكمل الثانية، وكلاهما يسعى إلى هدف واحد، هو المساعدة على ضمان الأمن في الفضاء بغية تقوية الثقة المتبادلة وتعاون الدول في الفضاء الخارجي وتفادي سباق التسلح في الفضاء. |
22. The report of the 2008 conference on " Security in space: the next generation " was circulated as a document of the Conference on Disarmament on 23 June 2008 (CD/1844) by Canada and the proceedings of the conference were published in December 2008. | UN | 22 - عمّمت كندا تقرير مؤتمر عام 2008 بشأن " الأمن في الفضاء الخارجي: الجيل التالي " بوصفه وثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح في 23 حزيران/يونيه 2008 ونُشرت وقائع المؤتمر في كانون الأول/ديسمبر 2008. |
:: Global, in the sense that improving the international security situation calls for not only progress on nuclear disarmament, but also on conventional disarmament, as well as for the universalization of the prohibition of chemical and biological weapons, and the need to take into account ballistic missile proliferation and security in space. | UN | :: شاملا، لأن تحسين ظروف الأمن الدولي يتطلب إحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي، وكذلك نزع الأسلحة التقليدية وتعميم حظر الأسلحة الكيميائية والبيولوجية على المستوى العالمي، مع إيلاء المراعاة الواجبة لعدم انتشار القذائف التسيارية وتحقيق الأمن في الفضاء. |
:: Global, in the sense that improving the international security situation calls for not only progress on nuclear disarmament, but also on conventional disarmament, as well as for the universalization of the prohibition of chemical and biological weapons, and the need to take into account ballistic missile proliferation and security in space. | UN | :: شاملا، لأن تحسين ظروف الأمن الدولي يتطلب إحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي، وكذلك نزع الأسلحة التقليدية وتعميم حظر الأسلحة الكيميائية والبيولوجية على المستوى العالمي، مع إيلاء المراعاة الواجبة لعدم انتشار القذائف التسيارية وتحقيق الأمن في الفضاء. |
Does the issuing of a new space policy by the United States of America mean that the legal instruments dealing with security in space now in force are insufficient, and is the United States of America prepared to join in the elaboration of instruments that might close the gaps in international law and allow us to strengthen security in outer space even further? | UN | هل يعني إصدار الولايات المتحدة الأمريكية لسياسة فضاء جديدة أن الصكوك القانونية السارية حالياً التي تحكم الأمن في الفضاء غير كافية، وهل الولايات المتحدة الأمريكية مستعدة للانضمام إلى وضع صكوك من شأنها أن تسد ثغرات القانون الدولي وتسمح لنا بالاستزادة من تعزيز الأمن في الفضاء الخارجي؟ |
While non-discriminatory and universally acceptable TCBMs could be useful complementary measures, our objective should be the negotiation of legally binding instruments that enhance security in space for all space users. | UN | وصحيح أنه يمكن لتدابير الشفافية وبناء الثقة غير التمييزية والمقبولة عالمياً أن تكون تدابير تكميلية مفيدة، إلا أن هدفنا ينبغي أن يكون التفاوض بشأن صكوك ملزمة قانوناً من شأنها أن تعزز الأمن في الفضاء لجميع مستخدميه. |
LETTER DATED 20 JUNE 2008 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF CANADA TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE REPORT OF THE CONFERENCE ORGANIZED BY UNIDIR ENTITLED " SECURITY IN SPACE: THE NEXT GENERATION " | UN | رسالة مؤرخة 20 حزيران/يونيه 2008 موجهة من البعثة الدائمة لكندا لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، تحيل بها تقرير المؤتمر الذي نظمه معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بعنوان " الأمن في الفضاء: الجيل القادم " ، وعُقد في جنيف يومي |
Therefore, when addressing space security challenges, it is often hardly possible to make a distinction between the military and the civil approaches. | UN | وعليه فإنه كثيراً ما يصعب التمييز بين النهجين العسكري والمدني عند تناول تحديات الأمن في الفضاء. |
It could become a crucial step forward, whereas progress in the field of space security in past years has been hampered by the absence of international discussions on the subject. | UN | ويمكن أن تصبح الصفقة خطوة هامة إلى الأمام، حيث أن إحراز التقدم في مجال الأمن في الفضاء الخارجي في الأعوام الماضية أعاقه غياب المناقشات الدولية بشأن هذه المسألة. |
Session I Providing space security for the Next Generation | UN | توفير الأمن في الفضاء للجيل المقبل |
Germany would also like to see substantive discussions on space security taking place in the CD, and has been supporting efforts in this forum to improve security in outer space through arms control measures. | UN | وتود ألمانيا أيضاً أن تُجرى مناقشات موضوعية في مؤتمر نزع السلاح بشأن الأمن الفضائي، كما أنها ما فتئت تدعم الجهود المبذولة في هذا المحفل لتحسين الأمن في الفضاء الخارجي بواسطة تدابير تحديد الأسلحة. |
Considering the current state of affairs in the CD and of the above elements, the EU wishes to focus on a pragmatic and incremental approach, which will contribute to the strengthening of space security and create an atmosphere of confidence and transparency. | UN | ونظراً للحالة الراهنة في مؤتمر نزع السلاح وفيما يتعلق بالعناصر المشار إليها أعلاه، يود الاتحاد الأوروبي التركيز على نهج براغماتي ومتدرج، يسهم في تعزيز الأمن في الفضاء ويخلق مناخاً للثقة والشفافية. |
China is ready to work with all parties to improve the international legal regime for outer space, with the aim of safeguarding outer space security. | UN | والصين مستعدة للعمل مع جميع الأطراف من أجل تحسين النظام القانوني الدولي لاستخدام الفضاء الخارجي بغية المحافظة على الأمن في الفضاء الخارجي. |
It has become an obligation and responsibility of humankind to maintain security in outer space and to ensure its peaceful use. | UN | وقد أصبح من واجب البشرية ومسؤوليتها صون الأمن في الفضاء الخارجي وكفالة الاستخدام السلمي له. |