ويكيبيديا

    "الأمن ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Security
        
    The Palestinian people were still suffering, their human rights were still being violated and their lands occupied, and Security Council resolutions remained unimplemented. UN فالشعب الفلسطيني ما برح يعاني، وحقوقه الإنسانية ما برحت تُنتهك، وأراضيه ما برحت محتلة، وقرارات مجلس الأمن ما برحت لا تنفذ.
    Member States have undertaken to comply with the decisions of the Security Council only if they are in accordance with the Charter of the United Nations. UN وتتعهد الدول الأعضاء بالامتثال لقرارات مجلس الأمن ما دامت تتفق مع ميثاق الأمم المتحدة.
    Determining whether a given environmental impact gives rise to consequences that might represent a threat to Security remains a very complex task. UN وإن تحديد ما إذا كان تأثير بيئي معين سيؤدي إلى عواقب قد تشكل خطرا على الأمن ما زال مهمة معقدة جدا.
    This adds up to more than one meeting per day, as the Security Council remains seized with more than 43 different issues relating to the maintenance of peace and Security in four different continents. UN يشكل ذلك أكثر من جلسة واحدة في كل يوم، نظرا إلى أن مجلس الأمن ما انفك يتناول أكثر من 43 من مختلف المسائل المتعلقة بصون السلم والأمن في أربع قارات مختلفة.
    It is clear that, while support for Security Council reform remains strong, Member States' positions on the issue still diverge. UN من الواضح أن مواقف الدول الأعضاء من المسألة لا تزال مختلفة على الرغم من أن تأييد إصلاح مجلس الأمن ما فتئ قويا.
    One of the commentators concurred that the Security Council had been playing a more complex role in the maintenance of international peace and Security. UN ووافق أحد المعلقين على أن مجلس الأمن ما برح يضطلع بدور أكثر تعقيدا في صون السلام والأمن الدوليين.
    The summit document further stresses that sanctions imposed by the Security Council remain an issue of serious concern to non-aligned countries. UN وتشدد أيضا وثيقة القمة على أن الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن ما زالت مسألة موضع قلق كبير لبلدان عدم الانحياز.
    " The Security services follow events around the world and enhance precaution and intensify Security measures as the situation may require. UN " تتابع خدمات الأمن ما يجري من حوادث في العالم وتعزز احتياطاتها وتكثف التدابير الأمنية وفق ما تتطلب الحالة.
    The report of the Security Council summarizes a year of intense activities, some success stories and, unfortunately, many reasons for concern. UN ويُلخص تقرير مجلس الأمن ما جرى في عام واحد من أنشطة مكثفة، وبعض قصص النجاح، ودواعي كثيرة للقلق، لسوء الحظ.
    He and his family had reportedly already received threats from the Security forces if they did not leave the Baptist congregation, which was banned by the Security forces. UN ويقال إن هذا المعمداني وعائلته قد تعرضوا للتهديدات من طرف قوات الأمن ما لم ينفصل عن جماعة المعمدانية الدينية الممنوعة رسمياً من طرف جهات الأمن.
    The Eritrean Government thus calls on the Security Council to: UN وعلى هذا فإن الحكومة الإريترية تطلب من مجلس الأمن ما يلي:
    Lack of Security remains a major problem and concern. UN إن انعدام الأمن ما برح يمثل مشكلة وشاغلا رئيسيين.
    Nevertheless, there is still much to be done towards the effective implementation of these principles within the Security forces. UN غير أن التنفيذ الفعّال لتلك المبادئ داخل قوات الأمن ما زال يستلزم الكثير من العمل.
    The high number of speakers proves that the issue of Security Council reform is still very much alive. UN وهذا العدد الكبير من المتكلمين يثبت أن مسألة إصلاح مجلس الأمن ما زالت ساخنة جدا.
    An increase in the number of Security Council members would not be complete if it did not go hand in hand with the reform of the Council's working methods. UN ولن تكتمل الزيادة في عدد أعضاء مجلس الأمن ما لم يصاحبها إصلاح أساليب عمل المجلس.
    However, reform of the Security Council remains outstanding on the institutional reform agenda. UN ولكن إصلاح مجلس الأمن ما زال معلقا في جدول أعمال الإصلاح المؤسسي.
    The big conundrum of Security Council reform remains composition. UN إن اللغز الكبير المتمثل في إصلاح مجلس الأمن ما زال تكوينه.
    Security forces arrested over 200 people during and after the fighting, in many cases without following legal procedure. UN واعتقلت قوات الأمن ما يزيد على 200 شخص خلال القتال وبعده، وكان ذلك في حالات كثيرة دون اتباع إجراء قانوني.
    Further information will be provided to the Security Council once the common position and regulation have been adopted. UN وسيجري تقديم مزيد من المعلومات إلى مجلس الأمن ما إن يتم اعتماد الموقف المشترك واللائحة.
    On average, a Security Coordination Officer spent five to six months per year travelling and working in the various peacekeeping missions. UN ويقضي موظف تنسيق شؤون الأمن ما متوسطه خمسة إلى ستة أشهر في السنة في السفر والعمل في مختلف بعثات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد