ويكيبيديا

    "الأمن والدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security and support
        
    security and support for sensitive meetings of local key actors provided as necessary UN :: توفير الأمن والدعم للاجتماعات الحساسة التي تعقدها الأطراف الفاعلة الرئيسية المحلية، حسب الاقتضاء
    The military component would provide security and support to the United Nations police, as necessary. UN وسيوفر العنصر العسكري الأمن والدعم لشرطة الأمم المتحدة، عند الحاجة.
    security and support for sensitive meetings of local key actors provided as necessary UN توفير الأمن والدعم للاجتماعات الحساسة التي تعقدها الأطراف الفاعلة الرئيسية المحلية، حسب الاقتضاء
    200,000 American troops on the ground indefinitely to provide security and support for an equal number of doctors and elementary school teachers. Open Subtitles مائتا ألف جندي أمريكي على الميدان بصفة دائمة لتوفير الأمن والدعم لعدد مكافئ من الأطباء وأساتذة مدارس ابتدائية
    There is also a need to better understand and address the role of non-State actors in the provision of security and support to security sector reform more broadly. UN وهناك أيضا حاجة إلى تحسين فهم دور الأطراف الفاعلة غير الحكومية والاهتمام به على نحو أفضل في توفير الأمن والدعم لإصلاح قطاع الأمن على نطاق أوسع.
    In Ngozi, BNUB relocated its operations with the WFP office in 2011 to ensure greater efficiencies in security and support costs. UN وفي نغوزي، نقل المكتب الجديد عملياته إلى مبنى مكتب برنامج الأغذية العالمي في عام 2011 لتحقيق قدر أكبر من الوفورات في إطار تكاليف الأمن والدعم.
    The presence of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) remains critical to the reconstruction efforts by providing security and support to the people of Haiti. UN ووجود بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لا يزال في غاية الأهمية لجهود الإعمار من خلال توفير الأمن والدعم لشعب هايتي.
    The pillars of this strategy are to (i) gain access to vulnerable populations; (ii) secure a safe operating environment; (iii) provide assistance and protection; and (iv) improve coordination, security and support services. UN وتتكون أعمدة هذه الاستراتيجية من: `1 ' الوصول إلى مجموعات السكان المتضررة؛ `2 ' تهيئة بيئة آمنة للعمل؛ `3 ' تقديم المساعدة والحماية؛ `4 ' تحسين التنسيق وخدمات الأمن والدعم.
    In Ngozi, there are currently two sites, but BNUB is closing its office and relocating to the World Food Programme office in order to ensure greater efficiencies in security and support costs. UN ويوجد في نغوزي حالياً موقعان، لكن المكتب الجديد سيغلق أبوابه فيها للانتقال إلى مبنى مكتب برنامج الأغذية العالمي لتحقيق قدر أكبر من الوفورات في إطار تكاليف الأمن والدعم.
    Joint operations have provided HNP with the security and support necessary to carry out operations against known or suspected weapons caches as well as pursuing outstanding arrest warrants. UN وأتاحت هذه العمليات المشتركة للشرطة الأمن والدعم الضروريين لتنفيذ عمليات بحث عن مخابئ الأسلحة المعروفة أو المشتبه فيها فضلا عن تنفيذ أوامر الاعتقال العالقة.
    During phase I, troops from the Sudan and Uganda would provide security and support to the Transitional Federal Government to ensure its relocation to Somalia. The remaining IGAD countries would provide the necessary logistics, equipment and training to the Somali army and police. UN فخلال المرحلة الأولى، ستعمل قوات تابعة للسودان وأوغندا على توفير الأمن والدعم للحكومة الاتحادية الانتقالية من أجل ضمان انتقالها إلى الصومال، فيما ستتولى بلدان الهيئة الحكومية الدولية المتبقية توفير ما يلزم من اللوجستيات والمعدات والتدريب للجيش والشرطة الصوماليين.
    He underscored the goals of the Secretary-General's reform agenda: effective and responsible people, working with sufficient guidance and resources, in a responsive, transparent organization that cooperated effectively with a range of peacekeeping partners to successfully provide security and support to post-conflict countries. UN وشدد على غايات برنامج الأمين العام للإصلاح وهي: وجود أشخاص ذوي فعالية ولديهم إحساس بالمسؤولية، يعملون بتوجيه كاف وبموارد كافية، في منظمة متجاوبة وشفافة تتعاون بفعالية مع طائفة متنوعة من الشركاء في مجال حفظ السلام لتوفير الأمن والدعم بنجاح للبلدان في مرحلة ما بعد انتهاء الصراعات.
    He underscored the goals of the Secretary-General's reform agenda: effective and responsible people, working with sufficient guidance and resources, in a responsive, transparent organization that cooperated effectively with a range of peacekeeping partners to successfully provide security and support to post-conflict countries. UN وشدد على غايات برنامج الأمين العام للإصلاح وهي: وجود أشخاص ذوي فعالية ولديهم إحساس بالمسؤولية، يعملون بتوجيه كاف وبموارد كافية، في منظمة متجاوبة وشفافة تتعاون بفعالية مع طائفة متنوعة من الشركاء في مجال حفظ السلام لتوفير الأمن والدعم بنجاح للبلدان في مرحلة ما بعد انتهاء الصراعات.
    34. The cross-sectoral component will cover operational costs such as rent and travel as well as cross-sectoral human resources expenses for security and support staff. UN 34 - وسيغطي عنصر البرنامج الشامل لعدة قطاعات التكاليف التشغيلية مثل الإيجار والسفر فضلا عن نفقات الموارد البشرية المشتركة بين القطاعات لموظفي الأمن والدعم.
    28. The creation of UNSOM and the establishment of regional offices will require services that are only possible with the requisite security and support personnel and structures. UN 28 - وسيتطلب إيجاد بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال وإنشاء مكاتب إقليمية خدمات لا يمكن تقديمها إلا بتوافر ما يلزم من أفراد وهياكل الأمن والدعم.
    95. The United Nations liaison detachments in Basrah and Erbil continue to be housed and protected by the Multinational Force pending the establishment of United Nations facilities and the subsequent deployment of security and support staff. UN 95 - ستظل مفرزتا الاتصال التابعتان للأمم المتحدة في البصرة وأربيل مقيمتين في أماكن إقامة أفراد القوة المتعددة الجنسيات وتحت حمايتها إلى أن يتم إنشاء مرافق للأمم المتحدة ونشر أفراد الأمن والدعم بعد ذلك.
    12. After a comprehensive review of the Mission's supply lines, locations, service modalities and personnel structure, the 2013/14 budget proposal contains an adjustment to the security and support staffing structures resulting in a reduction of 34 posts and 1 temporary position as presented in the support component of the current report. UN 12 - وبعد إجراء استعراض شامل لخطوط إمدادات البعثة ومواقعها وأساليب تقديمها للخدمات ولهيكلها الوظيفي، تتضمن الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014 تعديلا أُدخل على هيكل ملاك الموظفين في قسمي الأمن والدعم أدى إلى تخفيض في الوظائف بما مقداره 34 وظيفة ثابتة ووظيفة مؤقتة واحدة على النحو المبيَّن في إطار عنصر الدعم في التقرير الحالي.
    30. This will include the establishment of mission infrastructure and related procurement activities; developing and putting in place the appropriate security and support arrangements; recruiting 1,312 civilian personnel; and providing direct support to the uniformed component of 10,309 personnel, including a significant proportion included within MINUSMA from 1 July 2013. UN 30 - وسيشمل هذا إنشاء الهياكل الأساسية للبعثة والقيام بأنشطة المشتريات المرتبطة بذلك؛ ووضع ترتيبات الأمن والدعم المناسبة وتنفيذها؛ واستقدام 312 1 موظفا من الموظفين المدنيين؛ وتقديم الدعم المباشر إلى العنصر النظامي المكون من 209 10 أفراد، بما يشمل نسبة كبيرة تُدرج ضمن البعثة المتكاملة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2013.
    78. The incumbent of the Supervisor post (P-3) of the Personal Protection Unit, in addition to responsibility for command and control of personal protection personnel assigned to principals in the conduct of personal protective security operations, would maintain liaison with relevant civilian police, military personnel, law enforcement officials and others as necessary, while coordinating with other Mission security and support services. UN 78 - وبالإضافة إلى المسؤولية عن قيادة ومراقبة موظفي الحماية الشخصية المكلفين بمرافقة المسؤولين في إطار العمليات الأمنية المتعلقة بالحماية الشخصية، يتولى شاغل وظيفة المشرف على وحدة الحماية الشخصية (ف-3) الاتصال بضباط الشرطة المدنية والأفراد العسكريين والمسؤولين عن إنفاذ القانون وغيرهم من المعنيين، وفقا لما تمليه الضرورة، وفي الوقت الذي يقوم فيه أيضا بالتنسيق مع دوائر الأمن والدعم الأخرى في البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد