Lasting peace and security can be established only on that basis. | UN | إن الأمن والسلام الدائمين لن يقوما إلا على هذه الأسس. |
peace and security are the linchpins of socio-economic development. | UN | إن الأمن والسلام هما أساس التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
That is the only way of maintaining international peace and security. | UN | وهذا هو السبيل الوحيد لتعزيز الأمن والسلام الدوليين. |
The lack of respect for freedom of religion threatens security and peace and hinders authentic integral human development. | UN | ويهدد عدم احترام حرية الدين الأمن والسلام ويعيق التنمية البشرية الحقيقية التكاملية. |
I believe it important to note that the concepts of security and peace can never be associated with military matters alone. | UN | أرى أن من المهم ملاحظة أن مفهومي الأمن والسلام لا يمكن إطلاقا ربطهما بالأمور العسكرية وحدها. |
It is the obligation of every Government to provide peace and security for their citizens. | UN | ومن واجب جميع الحكومات كفالة توفير الأمن والسلام لمواطنيها. |
Indeed, the realization of peace and security through the administration of justice and putting an end to wars is a core purpose of the United Nations. | UN | وتحقيق الأمن والسلام من خلال إقامة العدل وإنهاء الحروب يقع في صلب أهداف الأمم المتحدة، وهو واجب يقع على عاتق جميع الدول الأعضاء. |
In an unequal and disharmonious world, we cannot hope for peace and security to prevail. | UN | ولا يمكن أن نأمل ببناء عالم يسوده الأمن والسلام في ظل عالم غير متجانس وغير متكافئ. |
Israel's grave assaults on the Al-Aqsa mosque can only have a direct and serious impact on international peace and security. | UN | والتعديات الإسرائيلية السافرة على المسجد الأقصى سيكون لها، بدون أدنى شك، أثر مباشر وخطير على الأمن والسلام الدوليين. |
Its unlawful nuclear weapons programme, which has received assistance from the United States and France, seriously threatens both regional and international peace and security and has endangered the non-proliferation regime. | UN | إن برنامجه غير القانوني للأسلحة النووية، الذي تلقى المساعدة من الولايات المتحدة وفرنسا، يهدد بشكل خطير الأمن والسلام على الصعيدين الإقليمي والدولي ويعرض للخطر نظام عدم الانتشار. |
The Conference remains fully capable of finding viable solutions to current peace and security problems. | UN | ويحتفظ المؤتمر بكامل إمكاناته من حيث إيجاد حلول صائبة للمعضلات الحالية في مجال الأمن والسلام. |
The stability of peace and security in the Middle East is tied to the need for serious consideration of the question of armaments in the Middle East. | UN | إن تثبيت الأمن والسلام الدائمين في الشرق الأوسط يتصل أيضا بموضوع التناول الجاد لمسألة التسلح في المنطقة. |
We will continue to unconditionally support all initiatives that promote and enhance global peace and security. | UN | وسوف نواصل دعمنا غير المشروط لجميع المبادرات التي تعمل على تعزيز وتشجيع الأمن والسلام العالميين. |
Given the close link between women's and children's rights, Egypt is engaged on issues related to global and regional peace and security. | UN | ولمصر بصمات واضحة في تناول قضايا الأمن والسلام من منظور دولي وإقليمي. |
That demonstrates the importance Israel attaches to the CTBT, which it views as an important contribution to enhancing international peace and security. | UN | وهذا يثبت ما توليه إسرائيل من أهمية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي تعتبرها إسهاما هاما في تعزيز الأمن والسلام. |
As we are working tirelessly for a secure and stable Iraq, we are also striving to re-establish an advanced and developed State where everybody can enjoy peace and security. | UN | وفي الوقت الذي نعمل بدأب من أجل عراق آمن ومستقر، نحرص على إعادة تكوين بلد ناهض ومتطور يتحقق فيه الأمن والسلام للجميع. |
Just as security and peace are critical for the international community, so is the development agenda. | UN | فكما أنّ الأمن والسلام أساسيان للمجتمع الدولي، كذلك هو برنامج التنمية تماماً. |
The year 2010 offers some hope in the field of disarmament and arms control, which is to be welcomed, but it may be overshadowed by the threats to security and peace that continue to concern the international community. | UN | عام 2010 يعطي بعض الأمل في ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة، وهو ما ينبغي الترحيب به، ولكن ذلك الأمل ربما تطغى عليه التهديدات التي يتعرض لها الأمن والسلام والتي تظل تشغل بال المجتمع الدولي. |
Strategy for security and peace building through human rights education; | UN | :: استراتيجية الأمن والسلام من خلال التربية والتعليم، |
The maintenance of security and peace in the world cannot be dissociated from the international community's efforts on behalf of development. | UN | إن صون الأمن والسلام في العالم لا يمكن أن ينفصل عن جهود المجتمع الدولي من أجل التنمية. |
The world needs security and peace. | UN | إن العالم بحاجة إلى إحلال الأمن والسلام. |
Israel is attempting to impose a different status quo, the only effects of which would be a resurgence of violence and the loss of all hopes for achieving peace, security and stability in that sensitive region of the world. | UN | أما أن تعمد إسرائيل إلى خلق واقع جديــد علــى اﻷرض فهــذا من شأنه أن يعيد المنطقة إلى دوامة العنف ويخيب اﻵمــال في تحقيق اﻷمن والسلام في هذه المنطقة الحساسة من العالم. |