ويكيبيديا

    "الأمن وتحقيق الاستقرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security and stabilization
        
    • security and stability
        
    • security and stabilisation
        
    :: Promotion of dialogue and cooperation on non-proliferation, regional security and stabilization issues. UN :: تعزيز الحوار والتعاون فيما يتصل بعدم الانتشار، وبمسائل الأمن وتحقيق الاستقرار على الصعيد الإقليمي.
    - Promotion of dialogue and cooperation on non-proliferation, regional security and stabilization issues. UN :: تعزيز الحوار والتعاون فيما يتصل بعدم الانتشار، وبمسائل الأمن وتحقيق الاستقرار على الصعيد الإقليمي.
    - Promotion of dialogue and cooperation on non-proliferation, regional security and stabilization issues. UN :: تعزيز الحوار والتعاون فيما يتصل بعدم الانتشار، وبمسائل الأمن وتحقيق الاستقرار على الصعيد الإقليمي.
    37. Much remains to be done to consolidate peace, security and stability as bases for development. UN 37 - ولا يزال هناك الكثير مما يلزم إنجازه لتوطيد السلام وبسط الأمن وتحقيق الاستقرار كدعائم لانطلاق التنمية.
    United Nations security and stabilization support strategy UN استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار
    In close collaboration with other United Nations agencies, the Stabilization Support Unit will also continue to coordinate the International security and stabilization Support Strategy framework in support of eastern Democratic Republic of the Congo. UN وستستمر أيضا وحدة دعم الاستقرار بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، في تنسيق إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار من أجل دعم الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Many participants emphasized the need for Africa's investment in security and stabilization efforts to be matched by investment in long-term and sustained political and economic engagement. UN وأكد العديد من المشاركين ضرورة مقابلة استثمار أفريقيا في جهود الأمن وتحقيق الاستقرار باستثمار في المشاركة السياسية والاقتصادية المستمرة في الأجل الطويل.
    Two military barracks, 81 police stations, 19 civil administration buildings, six courts and six prisons have been built under the International security and stabilization Support Strategy. UN وقد جرى إنشاء ثكنتين عسكريتين، و 81 قسما للشرطة، و 19 مبنى إداريا، وست محاكم وستة سجون، وذلك في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار.
    security and stabilization of Afghanistan will remain a distant goal unless we are able to root out the elements of Al-Qaida, the Taliban and other terrorist and extremist groups operating within and outside Afghanistan's borders. UN وسيظل الأمن وتحقيق الاستقرار في أفغانستان هدفا بعيد المنال ما لم نتمكن من استئصال عناصر القاعدة وطالبان وغيرهما من مجموعات الإرهاب والتطرف التي تعمل داخل وخارج حدود أفغانستان.
    The strategy aims at providing a platform and framework for action to strengthen prevention and protection, and the response to sexual violence in complement to other ongoing initiatives, including reform of the security sector and the United Nations security and stabilization support strategy. UN وتهدف الاستراتيجية إلى توفير محفل وإطار لاتخاذ إجراءات من أجل تعزيز الوقاية والحماية، والرد على العنف الجنسي استكمالا للمبادرات الجارية الأخرى، بما في ذلك المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني واستراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار.
    The expected cost of the plan, which includes interventions in the areas of security, State authority, returns, reintegration and economic recovery, amounts to $1.2 billion, of which over $400 million will be made available through donor contributions to the United Nations security and stabilization support strategy and to the Humanitarian Action Plan. UN وتبلغ التكلفة المتوقعة للخطة التي تشمل أنشطة في مجالات الأمن وسلطة الدولة، وعمليات العودة وإعادة الاندماج والإنعاش الاقتصادي، 1.2 بليون دولار، سيتاح ما يزيد على 400 مليون دولار منها عن طريق مساهمات الجهات المانحة المقدمة لاستراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار ولخطة العمل الإنسانية.
    45. Activities continued within the framework of the United Nations security and stabilization support strategy in support of the stabilization and reconstruction plan for areas emerging from armed conflict. UN 45 - وتواصلت الأنشطة في إطار استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار دعما لخطة تحقيق الاستقرار والإعمار للمناطق الخارجة من النزاع المسلح.
    As indicated in the proposed budget, a security and stabilization strategy lays the groundwork for the Mission's eventual withdrawal from the Democratic Republic of the Congo; the overall management and responsibility for the strategy rests with the Special Representative of the Secretary-General and the Deputy Special Representative of the Secretary-General. UN وكما ورد في الميزانية المقترحة، فإن استراتيجية الأمن وتحقيق الاستقرار تمهد السبيل أمام انسحاب البعثة في آخر المطاف من جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويتولى الممثل الخاص للأمين العام ونائبه مسؤولية تنفيذ الاستراتيجية وإدارتها العامة.
    The main focus of the United Nations security and stabilization Support Strategy will remain the protection of civilians by improving the security environment and extending basic State authority through a combination of integrated military, political, development and humanitarian initiatives. UN وسيظل تركيز استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار منصبا بصفة رئيسية على حماية المدنيين من خلال تحسين البيئة الأمنية وبسط السلطة الأساسية للدولة من خلال مجموعة من المبادرات المتكاملة العسكرية والسياسية والإنمائية والإنسانية.
    :: Rehabilitation, in coordination with donors and United Nations agencies, of 15 administrative offices for State representatives at the district level along the United Nations security and stabilization Support Strategy axes in Ituri, Maniema, South Kivu, North Kivu and Northern Katanga UN :: العمل، بالتنسيق مع الجهات المانحة ووكالات الأمم المتحدة، على إصلاح 15 مكتبا إداريا لممثلي الدولة على مستوى المقاطعات على امتداد محاور استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار في إيتوري ومنانييما وكيفو الجنوبية وكيفو الشمالية وكاتانغا الشمالية
    Council also welcomes the acceleration in the deployment of AFISMA and the ongoing security and stabilisation operations in order to facilitate the consolidation of gains made on the ground. UN ويرحب المجلس أيضا بتسريع وتيرة نشر بعثة الدعم الدولية وعمليات بسط الأمن وتحقيق الاستقرار الجاري تنفيذها تيسيرا لتعزيز المكاسب التي تحققت على أرض الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد