security and the rule of law were also indispensable and society as a whole, including health providers, needed to be involved. | UN | كما أن الأمن وسيادة القانون لا غنى عنهما، وينبغي مشاركة المجتمع الدولي ككل بما في ذلك مقدمو الخدمات الصحية. |
Furthermore, among the donor community, there is a group that meets on coordination issues pursuant to security and the rule of law. | UN | وعلاوة على ذلك، توجد في صفوف الجهات المانحة مجموعة تجتمع للنظر في مسائل التنسيق بموجب متطلبات الأمن وسيادة القانون. |
We must ensure that security and the rule of law are strengthened. | UN | ولا بد من أن نكفل تعزيز الأمن وسيادة القانون. |
The gains achieved so far remain fragile, however, particularly in the areas of building the security and rule of law institutions and creating employment opportunities. | UN | بيد أن المكاسب التي تحققت حتى الآن تظل هشة، وبخاصة في مجالي بناء مؤسسات الأمن وسيادة القانون وإيجاد فرص العمل. |
The Security Council has mandated MINUSCA to adopt urgent temporary measures in the areas of security and rule of law. | UN | وكلف مجلس الأمن البعثة باتخاذ تدابير مؤقتة عاجلة في مجالي الأمن وسيادة القانون. |
There is an urgent need to mobilize donor support to help address the priority needs of the Malian security and rule of law institutions, including reconstruction of offices, vehicles, communications equipment and basic supplies. | UN | وثمة حاجة ماسة لحشد دعم المانحين للعمل على تلبية الاحتياجات ذات الأولوية لمؤسسات الأمن وسيادة القانون في مالي، بما في ذلك إعادة بناء المكاتب، وتوفير المركبات ومعدات الاتصالات والإمدادات الأساسية. |
Enhancing security and the rule of law is important to the stabilization and development of both Kosovo and the entire region. | UN | إن تعزيز الأمن وسيادة القانون مهمان لتحقيق الاستقرار والتنمية لكوسوفو وللمنطقة بأسرها. |
Many unresolved problems remain in the country, particularly in ensuring security and the rule of law. | UN | فلا يزال البلد يعاني مشاكل كثيرة لم تحل، وخاصة فيما يتعلق بكفالة الأمن وسيادة القانون. |
Liberia considered that MDGs would not be achieved without security and the rule of law. | UN | ورأت ليبيريا أن الأهداف الإنمائية للألفية لن تتحقق بدون استتباب الأمن وسيادة القانون. |
Investment in security and the rule of law as prerequisites for all other activities were also emphasized. | UN | كما شدّد على الاستثمار في الأمن وسيادة القانون كشرطين أساسيين مسبقين لكل الأنشطة الأخرى. |
Pakistan commended Sudan's efforts to raise living standards and noted challenges such as security and the rule of law. | UN | وأشادت بجهود السودان الرامية إلى رفع مستوى المعيشة وأشارت إلى التحديات من قبيل الأمن وسيادة القانون. |
Yet it remains critically important that as MINUSTAH undertakes further steps, strengthened Haitian institutions are capable of assuming greater responsibility for the security and the rule of law. | UN | بيد أنه يظل من الأهمية بمكان، بينما تتخذ بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي خطوات إضافية، أن تكون المؤسسات الهايتية قادرة على الاضطلاع بمسؤولية أكبر عن الأمن وسيادة القانون. |
All necessary steps must be taken to prevent and punish acts of terrorism while respecting democracy, human rights and international law so that a proper balance could be struck between security and the rule of law. | UN | ولا بد من اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمنع الأعمال الإرهابية والمعاقبة عليها، مع القيام في الوقت نفسه باحترام الديمقراطية وحقوق الإنسان والقانون الدولي، حتى يمكن تحقيق توازن سليم بين الأمن وسيادة القانون. |
It will be important to place the reform of security and rule of law institutions within the broader framework of national dialogue and reconciliation. | UN | وسيكون من المهم إدراج إصلاح مؤسسات الأمن وسيادة القانون في إطار أوسع هو إطار الحوار والمصالحة الوطنية. |
The project includes assessing the impact of sustainable urban design on the security and rule of law in contemporary cities. | UN | ويشمل المشروع تقييم أثر التصميم المستدام للمناطق الحضرية في أحوال الأمن وسيادة القانون في المدن الحديثة. |
V. Reform of security and rule of law institutions | UN | خامسا - إصلاح مؤسسات الأمن وسيادة القانون |
Recognizing that lasting stability in Liberia and the subregion will require well-functioning, accountable, and sustainable government institutions, including security and rule of law sectors, | UN | وإذ يسلم بأن الاستقرار الدائم في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية سيتطلب قيام مؤسسات حكومية تزاول مهامها بفعالية واستمرارية وتخضع للمساءلة، بما في ذلك قطاعا الأمن وسيادة القانون، |
V. Reform of security and rule of law institutions | UN | خامسا - إصلاح مؤسسات الأمن وسيادة القانون |
Recognizing that lasting stability in Liberia and the subregion will require wellfunctioning and sustainable government institutions, including security and rule of law sectors, | UN | وإذ يسلم بأن إرساء استقرار دائم في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية سيتطلب استقرار المؤسسات الحكومية، بما في ذلك قطاعا الأمن وسيادة القانون، وتأدية مهامها على أكمل وجه، |
Recognizing that lasting stability in Liberia and the subregion will require well-functioning, accountable, and sustainable government institutions, including security and rule of law sectors, | UN | وإذ يسلم بأن الاستقرار الدائم في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية سيتطلب قيام مؤسسات حكومية تزاول مهامها بفعالية واستمرارية وتخضع للمساءلة، بما في ذلك قطاعا الأمن وسيادة القانون، |
Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for security sector and rule of law | UN | مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم الأمن وسيادة القانون |