ويكيبيديا

    "الأموال اللازمة لتمويل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • funds to finance
        
    • funds needed to finance
        
    • funds for financing
        
    • funds required to finance
        
    • funds necessary to finance
        
    • funding required to finance
        
    • the cash flow needed to fund
        
    Lip service to disarmament is insufficient; the goal is to find ways to redirect the resources used for the military and reduce the danger of war while liberating funds to finance development and all-inclusive growth. UN فالتشدق بالكلام عن نزع السلاح لا يكفي؛ والغاية هي إيجاد سبل لإعادة توجيه الموارد التي تنفق على العسكريين والحد من خطر نشوب الحرب، مع تحرير الأموال اللازمة لتمويل التنمية والنمو الشامل للجميع.
    In addition, the Working Capital Fund can provide funds to finance mandated activities in advance of receipt of funding. UN إضافة إلى ذلك، فإن صندوق رأس المال المتداول يمكن أن يوفر مقدما الأموال اللازمة لتمويل الأنشطة الصادر بشأنها تكليف، وذلك حتى تلقي التمويل.
    Under that type of facility, the creditor typically provides funds to finance the fulfilment by the debtor of specific purchase orders, which often includes the purchase by the debtor of the inventory required to complete the orders. UN وبموجب هذا النوع من التسهيلات، يقوم الدائن عادة بتوفير الأموال اللازمة لتمويل وفاء المدين بأوامر شراء معينة كثيرا ما تتضمن شراء المدين لبضائع لازمة لاتمام أوامر الشراء.
    As a matter of principle, such bodies could and should collect the funds needed to finance their activities from their membership. UN وكمسألة مبدأ، فإن مثل هذه الهيئات يمكن، بل ولا بد، أن تجمع الأموال اللازمة لتمويل أنشطتها من أعضائها.
    The management, in consultation with the Member States, needs to look for options available to generate funds for financing the liability. UN ومن اللازم أن تتشاور الإدارة مع الدول الأعضاء بغية البحث عمّا هو متاح من الخيارات لاستدرار الأموال اللازمة لتمويل هذا الخصم المحاسبي.
    The funds required to finance the proposed plan could be raised through a high-level donor conference. UN ويمكن لعقد مؤتمر رفيع المستوى للمانحين أن يتيح جمع الأموال اللازمة لتمويل الخطة المقترحة.
    As a matter of principle, treaty bodies and conventions should collect the funds necessary to finance their activities from their membership. UN فمن حيث المبدأ ينبغي للهيئات المنشأة بموجب معاهدات وللاتفاقيات أن تجمع الأموال اللازمة لتمويل أنشطتها من الأعضاء فيها.
    The fund-raising strategy, which was approved by the Management Committee in mid-2005, recognizes that the bulk of the funding required to finance the operations of the Court would have to be sought from Member States. UN وتقوم استراتيجية جمع الأموال التي أقرتها اللجنة الإدارية في أواسط عام 2005 على أساس أن معظم الأموال اللازمة لتمويل أنشطة المحكمة سوف تلتمس من الدول الأعضاء.
    In April 2006, the complainant returned to Yekaterinburg, with the intention to further investigate the financial transactions of the bank, and discovered that the bank had gained control over Global Gamin Expo, a company of small and medium investors, for the purpose of collecting the cash flow needed to fund the unlawful operations of acquisition carried out by the local organized crime group. UN وفي نيسان/أبريل 2006 عاد صاحب الشكوى إلى يكاتيرنبرغ لمواصلة تحري الصفقات المالية للمصرف، واكتشف أن المصرف قد استحوذ على " غلوبال غامين إكسبو " ، وهي شركة من المستثمرين الصغار والمتوسطين، وذلك لغرض جمع الأموال اللازمة لتمويل عمليات الاستحواذ غير المشروعة التي تقوم بها جماعة الجريمة المنظمة المحلية.
    The Trust Fund for the Global Environment Facility (GEF) was established for the receipt and administration of funds to finance UNDP pre-investment studies, technical assistance and training for global environment policies, programmes and projects. UN أنشئ الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية بهدف تحصيل وإدارة الأموال اللازمة لتمويل ما يضطلع به البرنامج الإنمائي من دراسات سابقة للاستثمار، ومساعدة تقنية وتدريب من أجل السياسات والبرامج والمشاريع البيئية العالمية.
    In addition, the Working Capital Fund can provide funds to finance mandated activities in advance of receipt of funding. UN إضافة إلى ذلك، فإن صندوق رأس المال المتداول يمكن أن يوفر مقدما الأموال اللازمة لتمويل الأنشطة الصادر بشأنها تكليف، وذلك حتى تلقي التمويل.
    The Trust Fund for the Global Environment Facility (GEF) was established for the receipt and administration of funds to finance UNDP pre-investment studies, technical assistance and training for global environment policies, programmes and projects. UN أنشئ الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية بهدف تحصيل وإدارة الأموال اللازمة لتمويل ما يضطلع به البرنامج الإنمائي من دراسات سابقة على الاستثمار، ومساعدة تقنية وتدريب من أجل السياسات والبرامج والمشاريع البيئية العالمية.
    However, in practice, that annual credit has not been forthcoming and the Institute turns to private enterprise, non-profit associations, universities, embassies and other organizations in order to raise funds to finance artistic promotion activities. UN غير أنه، من الناحية العملية، لم يتم توفير الأموال اللازمة، ويلجأ المعهد إلى المؤسسات الخاصة، والجمعيات التي لا تتوخى الربح، والجامعات والسفارات، وغيرها من المنظمات من أجل جمع الأموال اللازمة لتمويل الأنشطة الرامية إلى تشجيع الفنون.
    To overcome the lack of funding for the activities of most regional forums, it was suggested that countries in each region should provide funds to finance their regional activities so as to demonstrate the seriousness of their intent and to encourage donor support. UN ومن أجل التغلّب على ما تواجهه معظم المنتديات الإقليمية من نقص في تمويل الأنشطة، اقتُرح أن تتولى البلدان في كلّ منطقة توفير الأموال اللازمة لتمويل أنشطتها الإقليمية وذلك لإثبات جدّيتها ولتشجيع المانحين على تقديم الدعم.
    Her Office's first Annual Appeal for funds to finance a comprehensive programme to improve the servicing of the treaty monitoring system had been launched in January 2000. UN 5- وقد أصدر مكتبها أول نداء سنوي للحصول على الأموال اللازمة لتمويل برنامج شامل لتحسين خدمة نظام رصد المعاهدات في كانون الثاني/يناير 2000.
    The Trust Fund for the Global Environment Facility (GEF) was established for the receipt and administration of funds to finance UNDP pre-investment studies, technical assistance and training for global environment policies, programmes and projects. UN الملاحظة 23 أنشئ الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية بهدف تحصيل وإدارة الأموال اللازمة لتمويل ما يضطلع به البرنامج الإنمائي من دراسات سابقة على الاستثمار، ومساعدة تقنية وتدريب من أجل السياسات والبرامج والمشاريع البيئية العالمية.
    The Trust Fund for the Global Environment Facility (GEF) was established for the receipt and administration of funds to finance UNDP pre-investment studies, technical assistance and training for global environment policies, programmes and projects. UN أنشئ الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية بهدف تحصيل وإدارة الأموال اللازمة لتمويل ما يضطلع به البرنامج الإنمائي من دراسات سابقة على الاستثمار، ومساعدة تقنية وتدريب من أجل السياسات والبرامج والمشاريع البيئية العالمية.
    She also expressed concern at the scarce resources provided to the Office of the Special Representative, which came exclusively from voluntary contributions, and wondered whether Mr. Otunnu could suggest how his Office might find other funds to finance its activities. UN وثانيا أعربت عن قلقها لقلة الموارد المخصصة لمكتب الممثل الخاص ولورودها كلها من التبرعات، وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان لدى السيد أوتونو اقتراح بشأن كيفية تأمين الأموال اللازمة لتمويل أنشطة مكتبه.
    Amends arts. 34, 35, 156, 160, 167, and 168 of the Federal Constitution and adds an article to the act of the Transitory Provisions, so as to ensure the funds needed to finance public health actions and services. UN يعدل المواد 34 و 35 و156 و 160 و 167 و 168 من الدستور الاتحادي ويضيف مادة إلى قانون الأحكام المؤقتة، لضمان توفير الأموال اللازمة لتمويل الإجراءات والخدمات الصحية العامة.
    As a matter of principle, such bodies could and should collect the funds needed to finance their activities from their membership. Her delegation supported the objectives to the Framework Convention on Climate Change and would continue to do so through voluntary contributions to the Convention. UN وكمسألة مبدأ، فإن هذه الهيئات تستطيع وينبغي لها أن تجمع الأموال اللازمة لتمويل أنشطتها من أعضائها، وذكرت أن وفدها يؤيد الأهداف التي تسعى إليها الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وسوف يواصل ذلك من خلال التبرعات للاتفاقية.
    The management, in consultation with the Member States, needs to look for options available to generate funds for financing the liability. UN ومن اللازم أن تتشاور الإدارة مع الدول الأعضاء بغية البحث عمّا هو متاح من الخيارات لاستدرار الأموال اللازمة لتمويل هذا الخصم المحاسبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد