A final financial account shall be transmitted to the parties and the remaining funds held on deposit shall be returned to the United Nations Trust Fund. | UN | وسيحال إلى الأطراف كشف مالي نهائي وستعاد الأموال المتبقية كودائع إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني. |
One major challenge will be to secure the remaining funds required for the implementation of a single ERP system. | UN | وسيكون من التحديات الرئيسية تأمين الأموال المتبقية المطلوبة لتنفيذ نظام وحيد لتخطيط الموارد المؤسسية. |
2. The Secretary-General recommended that the General Assembly decide to authorize expenditure of the remaining funds appropriated in Assembly resolution 60/247 A. | UN | 2 - وأوصى الأمين العام بأن تقرر الجمعية العامة الإذن بإنفاق الأموال المتبقية المخصصة في قرار الجمعية العامة 60/247 ألف. |
For the 2005 fiscal year, the Ministry used funds remaining at its disposal for direct structural repairs to the building. | UN | وبالنسبة للسنة المالية 2005، استخدمت الوزارة الأموال المتبقية الموجودة تحت تصرفها للقيام بإصلاحات مباشرة لهيكل المبنى. |
UNDP Fund for the Utilization of the residual funds of the United Nations Special Relief Office in Bangladesh | UN | صندوق للبرنامج الإنمائي لاستخدام الأموال المتبقية لدى مكتب الأمم المتحدة للإغاثة الخاصة في بنغلاديش |
The Office of the Prime Minister took corrective action to allocate remaining funds to support returns of internally displaced persons to Kosovo. | UN | واتخذ مكتب رئيس الوزراء إجراءات تصحيحية لتخصيص الأموال المتبقية لدعم العائدين إلى كوسوفو من المشردين داخليا. |
The Department also noted that negotiations were under way with the donor Member State to obtain approval for utilizing the remaining funds. | UN | كما أشارت الإدارة إلى أن المفاوضات جارية مع الدول الأعضاء المانحة للحصول على إذن باستخدام الأموال المتبقية. |
The remaining funds supported important peacebuilding initiatives in Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Mali and Niger. | UN | وقدمت الأموال المتبقية دعما لمبادرات بناء السلام الهامة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكوت ديفوار ومالي والنيجر. |
She thanked the donor countries and called on the international community to provide the remaining funds. | UN | وتوجهت بالشكر إلى البلدان المانحة ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم الأموال المتبقية. |
The remaining funds are to be transferred to UNICEF. | UN | أما الأموال المتبقية فينبغي تحويلها إلى اليونيسيف. |
The remaining funds will be allocated in future years on a similar basis. | UN | وستخصص الأموال المتبقية في السنوات المقبلة على أساس مماثل. |
The remaining funds are to be transferred to UNICEF. | UN | أما الأموال المتبقية فينبغي تحويلها إلى اليونيسيف. |
In case of fund liquidation, the Steering Committee will meet to make a decision on the use of the remaining funds. | UN | وفي حالة تصفية الصندوق، تجتمع اللجنة التوجيهية لاتخاذ قرار بشأن استخدام الأموال المتبقية. |
This effort will continue in order to secure the remaining funds needed for full implementation of the Global Strategy. | UN | وستتواصل هذه الجهود لكفالة الحصول على الأموال المتبقية من أجل التنفيذ الكامل للاستراتيجية العالمية. |
The remaining funds were sourced from IDEP's own internal revenues generated in 2009. | UN | واستجلبت الأموال المتبقية من الإيرادات الداخلية للمعهد التي حصل عليها في عام 2009. |
In 1997, following the establishment of the Authority, the balance of the funds remaining in the account was transferred to the Authority. | UN | وفي عام 1997، وفي أعقاب إنشاء السلطة، تم تحويل رصيد الأموال المتبقية في الحساب إلى السلطة. |
87. Lastly, he urged the Committee to reach an agreement at the current session to credit the funds remaining in the accounts of closed peacekeeping operations to Member States. | UN | 87 - وأخيراً، حث المتكلم اللجنة على التوصل إلى اتفاق في الدورة الجارية على قيد الأموال المتبقية بحسابات بعثات حفظ السلام المغلقة في حساب الدول الأعضاء. |
14. In case of fund liquidation, the Steering Committee will meet to take a decision on the funds remaining. | UN | 14- وفي حالة تصفية الصندوق، سوف تجتمع اللجنة التوجيهية لاتخاذ قرار بشأن الأموال المتبقية. |
The residual funds under the full funding arrangements have been reviewed, and UNV initiated the process of issuing refunds to the donor in 2001. | UN | وقد راجع الأموال المتبقية في إطار هذه الترتيبات، وبدأ عملية رد الأموال إلى الجهة المانحة في عام 2001. |
Implementation of Phase II has been initiated using residual funds from Phase I. | UN | وقد بدأت المرحلة الثانية باستخدام الأموال المتبقية من المرحلة الأولى. |
Resolve interest on residual fund balances | UN | تسوية أرصدة الأموال المتبقية المحققة من الفوائد المكتسبة |
The members of the Commission expressed concern about the limited amounts of funds available and urged States to make additional contributions to the Trust Fund. | UN | وأعرب أعضاء اللجنة عن قلقهم إزاء المبالغ المحدودة من الأموال المتبقية وحثوا الدول على تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني. |
From 2010, earmarked resources fund balances do not earn interest, which is retained within unearmarked resources, except for a limited number of legacy funds that pre-date the change in UNFPA regulations. | UN | ابتداء من عام 2010، لا تحصل أرصدة الصناديق من الموارد المخصصة على فائدة، ويحتفظ بهذه الفائدة ضمن الموارد غير المخصصة، ما عدا في عدد محدود من الأموال المتبقية التي تعود إلى تاريخ سابق للتغير الذي حصل في النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |