The Fund derives its income mainly from interest on invested funds and currency-exchange adjustments. | UN | ويستمد الصندوق إيراداته بصفة رئيسية من الفوائد على الأموال المستثمرة وتسويات صرف العملة. |
Interest income includes all interest from various bank accounts and income earned on invested funds. | UN | تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد من الحسابات المصرفية المختلفة والإيرادات المكتسبة من الأموال المستثمرة. |
The Fund derives its income mainly from interest on invested funds and currency-exchange adjustments. | UN | وتتأتى إيرادات الصندوق بصورة أساسية من الفوائد على الأموال المستثمرة ومن تسويات صرف العملات. |
Thus, the pension directly depends on the amount of funds invested. | UN | ومن ثم، فإن المعاش يتوقف مباشرة على مبلغ الأموال المستثمرة. |
Although it was essential to mobilize private capital, that was possible only if the appropriate regulatory framework and infrastructure were in place and if there was a prospect of earning a return on the funds invested. | UN | وعلى الرغم من ضرورة تعبئة رؤوس الأموال الخاصة، وهذا أمر ممكن فقط في حالة ما إذا أمكن إنشاء إطار تنظيمي مناسب ومرافق أساسية مناسبة وإذا كان هناك احتمال بتحقيق عائد من الأموال المستثمرة. |
Interest income includes all interest from various bank accounts and income earned on invested funds. | UN | تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد على الحسابات المصرفية المختلفة، والعائدات التي تدرها الأموال المستثمرة. |
The Fund derives its income mainly from interest on invested funds and currency exchange adjustments. | UN | ويستمد الصندوق إيراداته بصورة أساسية من فوائد الأموال المستثمرة وتسويات أسعار صرف العملات. |
The Fund derives its income mainly from interest on invested funds and currency-exchange adjustments. | UN | ويستقي الصندوق إيراداته بصورة أساسية من الفوائد على الأموال المستثمرة ومن تسويات صرف العملات. |
16. Interest income includes all interest and related investment income earned on invested funds and various bank accounts. | UN | 16- تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد ودخل الاستثمار المحقق على الأموال المستثمرة وعلى الحسابات المصرفية المختلفة. |
The United Nations Office at Geneva explained that it did not pursue primarily the goal to maximize return on invested funds. | UN | وأوضح مكتب الأمم المتحدة في جنيف أنه لا يسعى في المقام الأول إلى تحقيق هدف رفع عائدات الأموال المستثمرة إلى أقصى حد. |
The cash pool mechanism would allow the withdrawal of invested funds on short notice in accordance with programme needs. | UN | وستسمح آلية المجمع النقدي بسحب الأموال المستثمرة في وقت قصير وفقا لاحتياجات البرنامج. |
The Fund derives its income mainly from interest on invested funds and currency-exchange adjustments. | UN | ويستمد الصندوق إيراداته بصفة رئيسية من الفوائد على الأموال المستثمرة وتسويات صرف العملة. |
The Fund is maintained by revenue from interest on invested funds, savings from prior-year programmes, voluntary contributions and other miscellaneous revenue. | UN | ويمول الصندوق من الدخل الذي تدره الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة والتبرعات والإيرادات المتنوعة الأخرى. |
At the same time, UNRWA notes that the estimate of invested funds has been overstated by several orders of magnitude, as it has been multiplied by the number of months during which the funds were invested. | UN | وفي الوقت نفسه، تلاحظ الأونروا أن تقدير الأموال المستثمرة كان مبالغا فيه بدرجة شديدة، حيث ضرب في عدد الأشهر التي استثمرت الأموال خلالها. |
The Fund is maintained by income from interest on invested funds, savings from prior years' programmes, voluntary contributions, and other miscellaneous revenue. | UN | ويمول الصندوق من الدخل الذي تدره الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة والتبرعات والإيرادات المتنوعة الأخرى. |
(i) The Working Capital and Guarantee Fund, which has an established ceiling of $50 million approved by the Executive Committee and is maintained by income from interest on invested funds and savings from prior years' programmes. | UN | ' 1` صندوق رأس المال المتداول والضمان، وله حد أقصى أقرته اللجنة التنفيذية وقدره 50 مليون دولار ويجري تمويله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة والوفورات المحققة من برامج السنوات السابقة. |
Interest income includes all interest from various bank accounts and investment income earned on invested funds. | UN | تشمل الإيرادات الآتية من الفوائد جميع الفوائد من الحسابات المصرفية المختلفة، وإيرادات الاستثمار المكتسبة من الأموال المستثمرة. |
UNOPS is currently working with UNDP Treasury Section to increase the visibility of the funds invested towards the end-of-service liabilities, by having these funds ring-fenced solely for the purpose of serving UNOPS end-of-service liabilities. | UN | يعمل المكتب حاليا مع خزانة البرنامج الإنمائي من أجل زيادة إبراز الأموال المستثمرة لمواجهة التزامات نهاية الخدمة، عن طريق عزل تلك الأموال وتخصيصها حصرا لخدمة التزامات نهاية الخدمة التي يتحملها المكتب. |
UNOPS is currently working with the United Nations Development Programme (UNDP) Treasury Section to increase the visibility of the funds invested towards end-of-service liabilities by having those funds ring-fenced solely for the purpose of serving the UNOPS end-of-service liabilities | UN | يعمل المكتب حاليا مع قسم الخزانة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل زيادة إبراز الأموال المستثمرة للوفاء بالتزامات نهاية الخدمة، عن طريق عزل تلك الأموال وتخصيصها حصرا لخدمة التزامات نهاية الخدمة التي يتحملها المكتب. |
492. UNOPS is working with the UNDP treasury to increase the visibility of the funds invested towards end-of-service liabilities. | UN | 492 - ويعمل المكتب مع خزانة البرنامج الإنمائي من أجل زيادة إبراز الأموال المستثمرة لمواجهة التزامات نهاية الخدمة. |
If the money invested in arms were to be used instead for the good of humankind, the world would be a different place. | UN | وإذا استخدمت الأموال المستثمرة في صنع الأسلحة، بدلاً من ذلك لخير البشرية، فإن العالم سيصبح مكاناً مختلفاً. |