If the grounds for the request are found to be reasonable, the funds of illicit origin will be returned to the country of origin. | UN | وإذا وجد أن أسس الطلب معقولة، تعاد الأموال ذات المصادر غير المشروعة إلى بلد المنشأ. |
Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such assets to the countries of origin | UN | منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وإحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع وإرجاع تلك الموجودات إلى بلدانها الأصلية |
Transfer of funds of illicit origin: Peru, assisted by Austria; | UN | تحويل الأموال ذات المصدر غير المشروع: بيرو، بمساعدة من النمسا؛ |
Global study on the transfer of funds of illicit origin, especially funds derived from acts of corruption | UN | دراسة عالمية عن إحالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع، ولا سيما الأموال المتأتية من أفعال فساد |
Recognizing the concern about the laundering and the transfer of assets of illicit origin derived from corruption, and stressing the need to address this concern consistent with the Convention, | UN | وإذ تدرك القلق الذي يسببه غسل الأموال ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أعمال الفساد وتحويلها، وإذ تؤكد ضرورة معالجة هذا القلق، تماشيا مع الاتفاقية، |
The question of finding a solution to the successful repatriation of the funds of illicit origins to their rightful owners should also be addressed. | UN | وينبغي أيضاً معالجة مسألة إيجاد حل لإعادة الأموال ذات المصدر غير المشروع بشكل ناجح إلى مالكيها الشرعيين. |
Transfer of funds of illicit origin: Peru, assisted by Austria; | UN | تحويل الأموال ذات المصدر غير المشروع: بيرو، بمساعدة من النمسا؛ |
On the basis of information cross-checked by the unit, the financial authorities will be able to order the freezing or seizure of funds of questionable origin. | UN | واستنادا إلى المعلومات التي تحرت بشأنها، يمكن للسلطات المالية أن تأمر بتجميد أو حجز الأموال ذات المصدر المشبوه. |
- Freezing of funds intended to finance acts of terrorism, particularly funds of legal origin; | UN | - تجميد الأموال المقصودة لتمويل الأعمال الإرهابية خاصة الأموال ذات الأصل القانوني؛ |
Measures to combat money-laundering [and to prevent and detect the transfer of funds of illicit origin, derived from acts of corruption] | UN | تدابير مكافحة غسل الأموال [ومنع وكشف نقل الأموال ذات المصدر غير المشروع والمتأتية من أفعال الفساد] |
Prevention and combating of the transfer of funds of illicit origin derived from acts of corruption] | UN | منع ومكافحة تحويل الأموال ذات المنشأ غير المشروع المتأتية عن أفعال فساد] |
9. The convention should set out criteria for the return of funds of illicit origin. | UN | 9- وينبغي أن تحدد الاتفاقية المعايير الخاصة باعادة الأموال ذات المنشأ غير المشروع. |
It further recommended promoting the harmonization of regulations concerning banking blueprints and transfers in order to prevent funds of illicit origin from being transferred to the financial system through banking havens. | UN | كما أوصى بتعزيز مواءمة اللوائح المتعلقة بالسجلات والتحويلات المصرفية منعا لنقل الأموال ذات المصدر غير المشروع إلى النظام المالي بواسطة الملاذات المصرفية. |
The issues covered at the second session included sanctions, confiscation, international cooperation, asset recovery, technical assistance, preventing the transfer of funds of illicit origin and monitoring of the future convention. | UN | وقد شملت المواضيع التي تناولتها الدورة الثانية، الجزاءات والمصادرة والتعاون الدولي واسترداد الموجودات والمساعدة التقنية ومنع إحالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع ورصد الاتفاقية المقبلة. |
9. The genesis of funds of illicit origin is corruption. | UN | 9- والفساد أصل الأموال ذات المصدر غير المشروع. |
First, let us attempt to understand the concept of funds of illicit origin, sometimes called " dirty money " . | UN | ودعنا أولاً نحاول فهم فكرة الأموال ذات المصدر غير المشروع، والتي تسمى أحياناً " أموالاً قذرة " . |
In the same vein, funds of illicit origins and funds siphoned away from the coffers of the poor developing countries should, once traced, be repatriated to the country of origin; | UN | ولنفس الغرض ينبغي إعادة الأموال ذات المصدر غير المشروع والأموال المنهوبة من خزائن البلدان النامية الفقيرة إلى بلد المنشأ فور العثور عليها. |
Credit institutions are obliged to report any suspicious transactions, in particular those involving unknown persons, excessively high amounts and funds of doubtful provenance. | UN | ويتعين على مؤسسات الائتمان الإبلاغ عن جميع المعاملات المشتبه فيها، وبخاصة تلك المتصلة بأشخاص مجهولين أو بمبالغ كبيرة جدا أو بكون الأموال ذات مصدر مشكوك فيه. |
" Recognizing the concern about the laundering and the transfer and/or transaction of assets of illicit origin derived from corruption, and stressing the need to address this concern consistent with the United Nations Convention against Corruption, | UN | " وإذ تدرك القلق إزاء غسل الأموال ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أعمال الفساد وتحويلها و/أو إجراء معاملات بشأنها، وإذ تؤكد ضرورة معالجة هذا القلق، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، |
Recognizing the concern about the laundering and the transfer of assets of illicit origin derived from corruption, and stressing the need to address this concern consistent with the United Nations Convention against Corruption, | UN | وإذ تدرك القلق السائد إزاء غسل الأموال ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أعمال الفساد وتحويلها، وإذ تؤكد ضرورة معالجة هذا القلق، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، |
The plan lists the projects scheduled to be audited in a given year, giving consideration to whether the project has previously been audited, the volume of funds, the number of projects and the workload. | UN | وتدرج هذه الخطة المشاريع التي يتقرر مراجعة حساباتها في سنة محددة، مع مراعاة ما إذا كانت حسابات المشروع قد روجعت في وقت سابق، وحجم الأموال ذات الصلة وعدد المشاريع وعبء العمل. |
The funds are of legal origin. | UN | :: كانت الأموال ذات منشأ قانوني. |
As noted above, considerable attention has been given to the problem of the transfer of funds of illicit origin and the return of such funds. | UN | 21- مثلما ذكر أعلاه، أوليت الكثير من الاهتمام مشكلة إحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع وإعادتها. |