ويكيبيديا

    "الأموال والأصول الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • funds and other assets
        
    • funds or other assets
        
    • money and other assets
        
    • funds and other financial assets
        
    Making available funds and other assets for terrorist purposes may be punished with a prison term of up to15 years, according to Section 261. UN وتجوز المعاقبة بالسجن لمدة أقصاها 15 عاما، وفقا للبند 261، على إتاحة الأموال والأصول الأخرى للأغراض الإرهابية.
    These rules oblige entities subject to the Commission's oversight to comply with the measures relating to the freezing of funds and other assets. UN وتفرض هذه القواعد على الكيانات الخاضعة لرقابة اللجنة الوطنية للأوراق المالية الامتثال لتدابير تجميد الأموال والأصول الأخرى.
    In its report, the Monitoring Group recommended, inter alia, that the weapons embargo be maintained against the Taliban, al-Qa`idah and their supporters and that the freezing of funds and other assets of individuals, entities related or associated with the Taliban, al-Qa`idah and Osama bin Laden be maintained and monitored for compliance. UN وأوصى فريق الرصد في تقريره، في جملة أمور، الإبقاء على الحظر على توريد الأسلحة المفروض على الطالبان والقاعدة ومؤيديهما، والإبقاء على تجميد الأموال والأصول الأخرى العائدة للأفراد والكيانات المرتبطة أو ذات الصلة بالطالبان، والقاعدة وأسامة بن لادن، ورصد الامتثال بها.
    In this regard, the CTC notes that subparagraph 1 (c) of the Resolution requires the freezing, without delay, of the funds or other assets not only of those who commit or attempt to commit terrorist acts, or those who participate in or facilitate the commission of terrorist acts, but also the funds or other assets: UN وفي هذا الصدد، تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب أن الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار تقضي بأن يجري، دون إبطاء، تجميد الأموال والأصول الأخرى المملوكة ليس فقط لمن يرتكب أو يحاول ارتكاب عمل إرهابي، أو من يشارك في ارتكاب عمل إرهابي أو ييسر ارتكاب ذلك العمل، بل وتجميد الأموال والأصول الأخرى:
    money and other assets of corporations and individuals in banks, except accrued benefits from pension funds, may be confiscated only in accordance with a court ruling that has entered into force. UN ولا يجوز مصادرة الأموال والأصول الأخرى المملوكة للشركات والأفراد في المصارف إلا وفقا لحكم قضائي نافذ، وتستثنى من المصادرة الاستحقاقات المتراكمة المنصرفة من صناديق المعاشات التقاعدية.
    Article 2, paragraph 3, articles 3, 4 and 5 of the draft decree define and stipulate the penalties for the collection of funds and other financial assets with the intention that they should be used to prepare or carry out terrorist acts. UN وتنص الفقرة الفرعية 3 من المادة 2، والمواد 3 و 4 و 5 على جمع الأموال والأصول الأخرى بغرض الإعداد لعمل إرهابي أو ارتكابه وعلى قمعه.
    Regarding the freezing of the funds and other assets of these persons, this can be done according to the provisions of art 118 of the Criminal Code and art.439 of the Criminal Procedure Code regarding the confiscation and art. 163-167 of the Criminal Procedure Code regarding the seizure procedure]. UN وبالنسبة لتجميد الأموال والأصول الأخرى لأولئك الأشخاص فإنه من الممكن أن يتم ذلك وفقا لأحكام المادة 118 من القانون الجنائي والمادة 439 من قانون الإجراءات الجنائية المتعلقتين بالمصادرة والمواد 163 إلى 167 من قانون الإجراءات الجنائية المتعلقة بإجراءات المصادرة].
    Security Council resolution 1373 (2001) addresses the implementation of measures to freeze and seize terrorist-related funds and other assets of persons (including other persons acting on their behalf) who commit, attempt to commit, participate in or facilitate the commission of terrorist acts. UN ويتناول قرار مجلس الأمن 1373 (2001) تدابير تجميد وحجز الأموال والأصول الأخرى المرتبطة بالأنشطة الإرهابية المملوكة لأشخاص (بمن فيهم أي أشخاص آخرين يتصرفون باسمهم) يرتكبون أعمالا إرهابية أو يحاولون ارتكابها أو يشاركون في ارتكابها أو يسهلون ارتكابها.
    From the report, it appears that the provisions of Government Emergency Ordinance No. 159/2001 apply only to the individuals and entities specifically listed in the annex to the ordinance (as amended from time to time) and that there is no legislative provision that authorizes the freezing of the funds and other assets of classes of persons defined generically (for example, by reference to their behavior). UN يبدو من التقرير أن أحكام القرار الحكومي الاستعجالي رقم 159/2001 لا ينطبق إلا على الأفراد والكيانات المدرجة تحديدا في مرفق القرار (بعد تعديله من وقت لآخر) وأنه لا يوجد حكم تشريعي يأذن بتجميد الأموال والأصول الأخرى لفئات الأشخاص المعرَّفة تعريفا عاما (مثلا، بالإشارة إلى سلوكها).
    Specifically, as concerns satisfying the requirement of resolution 1267 (1999) obligating a country to implement without delay measures to freeze and seize terrorist-related funds and other assets in accordance with United Nations Al-Qaida and Taliban sanctions, there is no specific reference in POTA to freezing and seizure being done without delay. UN وفيما يتصل تحديدا بالوفاء بمقتضيات القرار 1267 (1999) الذي يُلزم البلدان بالقيام دون تأخير بتنفيذ التدابير المتعلقة بتجميد وحجز الأموال والأصول الأخرى المرتبطة بالإرهابيين وفقا لجزاءات الأمم المتحدة المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، لا يوجد في قانون منع الإرهاب إشارة محددة إلى التجميد والحجز دون تأخير.
    182. The relevant Security Council resolutions contain two categories of financial restrictions. The first, targeted financial sanctions, require freezing of funds and other assets of designated entities and individuals (resolution 1737 (2006), paras. 12-15; resolution 1747 (2007), para. 6; resolution 1803 (2008), para. 7; and resolution 1929 (2010), paras. 11, 12 and 19). UN 182 - تتضمن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة فئتين من القيود المالية: الفئة الأولى، هي الجزاءات المالية المحددة الهدف، وتفرض تجميد الأموال والأصول الأخرى التي يملكها الكيانات والأفراد المحددين في القرارات (القرار 1737 (2006)، الفقرات 12-15؛ والقرار 1747 (2007)، الفقرة 6؛ والقرار 1803 (2008)، الفقرة 7؛ والقرار 1929 (2010)، الفقرات 11 و 12 و 19).
    In addition to article 126 of the Code of Criminal Procedure, which regulates the confiscation of property, including accounts and assets held in banks or financial institutions, national legislation entitles law enforcement agencies (the Ministry of Internal Affairs and the Security Service) to seize (block) funds and other assets of natural and legal persons for a period of 10 days: UN إضافة إلى المادة 126 من قانون الإجراءات الجنائية التي تنظم مصادرة الممتلكات، بما فيها الحسابات والأصول المودعة في المصارف أو المؤسسات المالية، تـخول التشريعات الوطنيـة وكالات إنفاذ القانون (وزارة الشؤون الداخلية ودائرة الأمن) الحجز على الأموال والأصول الأخرى (تجميدها) المملوكة للأشخاص الطبيعيين والاعتبارييـن لفترة 10 أيام:
    1.2 With respect to laws and regulations pertaining to the freezing of funds, the Committee understands that Colombia has two avenues that can be followed to secure (freeze) funds and other assets suspected of being linked to terrorist acts: the criminal confiscation procedure established in article 67 of the Penal Code and the termination of ownership rights under Act No. 793 (2002). UN 1-2 فيما يتعلق بالقوانين واللوائح المتصلة بتجميد الأموال، تفهم اللجنة أنه يمكن في كولومبيا إتباع سبيلين للحجز على (تجميد) الأموال والأصول الأخرى المفترض صلتها بأعمال إرهابية: إجراءات المصادرة الجنائية التي تنظمها المادة 67 من مدونة قانون الإجراءات الجنائية وسقوط حق التصرف في الملكية طبقا للقانون 793 لسنة 2002.
    Article 183 of the Criminal Code -- " Legalization of monetary assets or other property acquired by illegal means " -- aims at protecting the country's economic system and money circulation against the entry of large amounts of unverified funds or other assets and at preventing organized crime aimed at generating profit. UN تهدف المادة 183 من القانون الجنائي - " إضفاء السمة الشرعية على الأصول المالية والممتلكات الأخرى المتحصل عليها بطرق غير قانونية " - إلى حماية النظام الاقتصادي للبلد، وفوق كل شيء حماية التداول النقدي من دخول كميات كبيرة من الأموال والأصول الأخرى ذات المصادر غير المؤكدة، وإلى منع أنشطة الجريمة المنظمة التي تهدف إلى تحقيق الربح.
    Financiers sit at the most visible end of terrorist networks and because they travel and have money and other assets, they are the most susceptible to the impact of the measures. UN فالممولون يحتلون مكاناً في أكثر أطراف شبكات الإرهاب ظهوراً وهم الأشد عرضة لأثر هذه التدابير لأنهم يسافرون ويمتلكون الأموال والأصول الأخرى.
    3. Approval by the Superintendency of Banks and other Financial Institutions of the Prudential Standard for Prevention of Laundering of money and other assets, published in La Gaceta, Diario Oficial No. 71 of 18 April 2002; UN 3 - موافقة الإدارة المصرفية وسائر المؤسسات المالية على القواعد القانونية لمنع غسل الأموال والأصول الأخرى المنشورة في العدد 71 من الجريدة الرسمية المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2002:
    During the first year of implementation of Security Council resolution 1390 (2002) in Hungary there has been no activity detected attributable to Osama bin Laden, al-Qa`idah or the Taliban and no case of freezing funds and other financial assets of individuals and entities on the consolidated list has been reported. UN وخلال السنة الأولى من تنفيذ قرار مجلس الأمن 1390 (2002) في هنغاريا، لم يُرصد أي نشاط يُنسب إلى أسامة بن لادن أو تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان، ولم يُبلغ عن أية حالات لتجميد الأموال والأصول الأخرى للأفراد والكيانات الواردة في القائمة الموحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد