ويكيبيديا

    "الأمور العسكرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military matters
        
    Regarding military matters however, they show not the slightest interest. Open Subtitles هم لم يُظهروا أدنى إهتمام بخصوص الأمور العسكرية عموماً
    Openness in military matters would also reduce uncertainty and unpredictability, as well as reinforce the peaceful declarations and intentions of States. UN والانفتاح في الأمور العسكرية من شأنه أيضا أن يخفف من الشكوك والفجائية وأن يعزز الإعلانات والنوايا السلمية للدول.
    And in 1992, it issued guidelines and recommendations for objective information on military matters. UN وفي عام 1992، أصدرت مبادئ توجيهية وتوصيات تتعلق بتقديم معلومات موضوعية عن الأمور العسكرية.
    The draft resolution is of particular importance, as transparency in military matters contributes directly to the building of confidence and security between Governments. UN ويكتسي مشروع القرار أهمية خاصة، حيث إن الشفافية في الأمور العسكرية تُسهم مباشرة في بناء الثقة والأمن بين الحكومات.
    Openness and cooperation in military matters would also reduce uncertainty and unpredictability as well as reinforce the peaceful declarations and intentions of States. UN والانفتاح في الأمور العسكرية من شأنه أيضا أن يخفف من الشكوك والفجائية وأن يعزز الإعلانات والنوايا السلمية للدول.
    You're expertised in military matters, and I should defer to those expertised in such situations. Open Subtitles , لديك خبرات في الأمور العسكرية و يجب أن أراعي تلك الخبرات . في مثل هذه الحالات
    I judge military matters here! Not you! Open Subtitles أنا الذي أحكم على الأمور العسكرية هنا وليس أنت
    8. The confidence-building process would be facilitated by good governance, particularly arms transparency, and by openness in military matters. UN 8 - ويساعد الحكم الصالح في عملية بناء الثقة، خاصة من ناحية الشفافية في التسلح والانفتاح في الأمور العسكرية.
    Transparency and openness in various military matters, including military holdings and expenditures, are all possible means that, in a given situation, could reduce uncertainties and mistrust. UN والشفافية والانفتاح في مختلف الأمور العسكرية ، بما في ذلك المخزونات والنفقات، كلها وسائل محتملة يمكنها، في حالات معيّنة، أن تحد من أوجه عدم اليقين والريبة.
    11. The confidence-building process would be facilitated by good governance and the rule of law, particularly arms transparency, and by openness in military matters. UN 11 - ويساعد الحكم الصالح وسيادة القانون في عملية بناء الثقة، خاصة من ناحية الشفافية في التسلح والانفتاح في الأمور العسكرية.
    The United Kingdom scrupulously respects the " no surprises " policy at all times and remains keen to build confidence and cooperate with the Government of the Republic of Argentina, both on military matters and in other areas where we believe cooperation in the South Atlantic would be of mutual benefit. UN إن المملكة المتحدة تحترم بدقة سياسة " عدم المفاجأة " على الدوام وما زالت حريصة على بناء الثقة وعلى التعاون مع حكومة جمهورية الأرجنتين، سواء في الأمور العسكرية أو في غيرها من المجالات التي نعتقد أن التعاون فيها في جنوب المحيط الأطلسي سيكون مفيدا للجانبين.
    Following substantial discussions, the Group of Experts reaffirmed that transparency in military matters provides for increasing predictability of States' activities in the politico-military sphere and forms an essential element for building a climate of trust and confidence among them. UN وبعد مناقشات مستفيضة، أكد فريق الخبراء من جديد أن الشفافية في الأمور العسكرية تؤدي إلى زيادة القدرة على التنبؤ بأنشطة الدول في المجال السياسي العسكري، وتشكل عنصرا أساسيا من عناصر إرساء مناخ من الثقة والاطمئنان بين الدول.
    Heads of State or Government, ministers in charge of military matters, or other high political or military authorities may be in such a position (leadership crime). UN وقد يكون رؤساء الدول أو الحكومات أو الوزراء المسؤولون عن الأمور العسكرية أو غيرهم من السلطات السياسية أو العسكرية العليا في هذا المركز (مسؤولية القادة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد