His delegation requested the Secretary-General to make every effort to expedite the recruitment process and to render it more transparent. | UN | وهو يطلب من الأمين العام أن يبذل كل ما في وسعه للإسراع بإجراءات التعيين وضمان شفافيتها. |
He appealed to the Secretary-General to make every effort to significantly increase the regular budget funding for the two bodies. | UN | وناشد الأمين العام أن يبذل كل ما في وسعه لزيادة تمويل الميزانية العادية لهاتين الهيئتين بشكل ملموس. |
The Group also requested the Secretary-General to make every effort to achieve equitable geographical distribution within the United Nations. | UN | وتطلب المجموعة أيضا إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل داخل الأمم المتحدة. |
The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to make every effort to shorten the project timeline without compromising the quality of the construction work and the safety of staff. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتقصير مدّة إنجاز المشروع دون المساس بنوعية أعمال التشييد وسلامة الموظفين. |
3. Requests the Secretary-General to make all efforts to ensure that the revised articles of the Model Law and the recommendation become generally known and available. | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن من أجل كفالة التعريف بالمواد المنقحة من القانون النموذجي والتوصية وإتاحتها على نطاق واسع. |
6. Requests the Secretary-General to make every effort to ensure that all planned quick-impact projects are completed in a timely manner; | UN | ٦ - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل الجهود لضمان إنجاز جميع المشاريع السريعة الأثر المزمعة في الوقت المناسب؛ |
6. Requests the Secretary-General to make every effort to absorb the additional requirements arising from the adoption of the present resolution; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل ما في وسعه لاستيعاب الاحتياجات الإضافية الناشئة عن اتخاذ هذا القرار؛ |
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to make every effort to reduce short-notice travel plans and to ensure trips are booked as much in advance of the travel date as possible. | UN | وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن من أجل الحد من خطط السفر التي تحدد خلال فترة وجيزة. |
71. She recalled that, in its resolution 62/87, the General Assembly had requested the Secretary-General to make every effort to absorb associated costs within the approved budget of the capital master plan. | UN | 71 - ثم أشارت إلى أن الجمعية العامة طلبت في قرارها 62/87 إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لاستيعاب التكاليف المرتبطة بذلك في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
4. Requests the Secretary-General to make every effort to continue mobilizing and coordinating the humanitarian assistance being provided by the specialized agencies and other organizations and organs of the United Nations system in support of the efforts of the Government of El Salvador. | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل ما في وسعه لمواصلة تعبئة وتنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات وأجهزة منظومة الأمم المتحدة لدعم الجهود التي تبذلها حكومة السلفادور. |
4. Requests the Secretary-General to make every effort to continue mobilizing and coordinating the humanitarian assistance being provided by the specialized agencies and other organizations and organs of the United Nations system in support of the efforts of the Government of Bolivia. | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل ما في وسعه لمواصلة تعبئة وتنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات وأجهزة منظومة الأمم المتحدة لدعم الجهود التي تبذلها حكومة بوليفيا. |
18. Reiterates its requests to the Secretary-General to make every effort to fill vacancies in the Office of Internal Oversight Services as a matter of priority, in accordance with the existing relevant provisions governing recruitment in the United Nations; | UN | 18 - تكرر طلباتها إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لملء الشواغر في مكتب خدمات الرقابة الداخلية على سبيل الأولوية، وفقا للأحكام القائمة المتعلقة باستقدام الموظفين في الأمم المتحدة؛ |
18. Reiterates its requests to the Secretary-General to make every effort to fill vacancies in the Office of Internal Oversight Services as a matter of priority, in accordance with the existing relevant provisions governing recruitment in the United Nations; | UN | 18 - تكرر طلباتها إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لملء الشواغر في مكتب خدمات الرقابة الداخلية على سبيل الأولوية، وفقا للأحكام الحالية ذات الصلة التي تنظم استقدام الموظفين في الأمم المتحدة؛ |
1. Requests the Secretary-General to make every effort to reimburse Member States that have provided troops and equipment to United Nations peacekeeping operations in a timely manner; | UN | 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل الجهود اللازمة لكفالة أن تسدد في الوقت المناسب التكاليف للدول الأعضاء التي قدمت وحدات ومعدات إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ |
1. Requests the Secretary-General to make every effort to reimburse Member States that have provided troops and equipment to United Nations peacekeeping operations in a timely manner; | UN | 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل الجهود اللازمة لكفالة سداد التكاليف إلى الدول الأعضاء التي قدمت وحدات ومعدات إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الوقت المناسب؛ |
In addition, the Assembly requested the Secretary-General to make every effort to reduce the vacancy rate and improve staff retention at the Tribunals, including by extending contracts of staff performing functions that are central to the implementation of the completion strategy beyond the period of the current budget. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يبذل كل ما في وسعه من أجل تخفيض معدل الشواغر وتحسين الاحتفاظ بالموظفين في المحكمتين، بما في ذلك عن طريق تمديد عقود الموظفين الذين يقومون بمهام محورية لتنفيذ استراتيجية الإنجاز لفترة تمتد إلى ما بعد فترة الميزانية الحالية. |
5. Requests the Secretary-General to make every effort to meet the related resource requirements from within the projected cost of the enterprise resource planning project. | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتلبية الاحتياجات من الموارد ذات الصلة ضمن إطار التكلفة المتوقعة لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة. |
The Committee is concerned about the delays projected in the full implementation of the capital master plan and recommends that the Assembly request the Secretary-General to make every effort to expedite the completion of the capital master plan so as to start construction work on the strategic heritage plan at the earliest opportunity. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء حالات التأخير المتوقعة في التنفيذ الكامل للمخطط العام لتجديد مباني المقر وتوصي بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد للتعجيل باستكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر حتى تبدأ أعمال البناء في الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في أقرب فرصة ممكنة. |
3. Requests the Secretary-General to make all efforts to ensure that the revised articles of the Model Law and the recommendation become generally known and available. | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن من أجل كفالة التعريف بالمواد المنقحة من القانون النموذجي والتوصية وإتاحتها على نطاق واسع. |
By this draft resolution, the General Assembly would express its appreciation to the Commission for formulating and adopting the revised articles and the recommendation, and would request the Secretary-General to make all efforts to ensure that the documents become generally known and available. | UN | وبموجب مشروع القرار هذا، تعرب الجمعية العامة عن تقديرها أيضا للجنة على قيامها بصياغة واعتماد المواد المنقحة والتوصية، وتطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن من أجل كفالة التعريف بتلك الوثيقة وإتاحتها على نطاق واسع. |
They further expressed their disappointment at the lack of progress made by the UN Secretariat in establishing the register of damages caused by the Wall, as called for in resolution ES-10/15, and called upon the Secretary-General to exert all necessary efforts to expedite this matter. | UN | وأعرب الوزراء كذلك عن خيبة أملهم إزاء عدم إحراز تقدم من الأمانة العامة للأمم المتحدة في إنشاء سجل بالأضرار التي أحدثها بناء الجدار، على نحو ما هو مطلوب في القرار دإ-10/15، وطلب الوزراء إلى الأمين العام أن يبذل كل الجهود اللازمة للتعجيل بهذه المسألة. |
The Committee also requests that the Secretary-General make every effort to ensure that the work to be undertaken for the biennium 2014-2015 will not have to be redone as part of the strategic heritage plan. | UN | وتطلب اللجنة أيضا إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لكفالة عدم الاضطرار لاحقا، في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، إلى تكرار الأعمال التي سيُضطلع بها في فترة السنتين 2014-2015. |