It would like the Secretary-General to develop performance indicators that could better evaluate the quality of language services. | UN | وهو يود من الأمين العام أن يضع مؤشرات للأداء من شأنها أن تقيم بشكل أفضل جودة خدمات اللغات. |
The Committee notes the decision of the Secretary-General to develop a comprehensive strategy to attract and retain women, particularly at senior levels. | UN | وتحيط اللجنة علما بقرار الأمين العام أن يضع استراتيجية شاملة لاجتذاب النساء واستبقائهن، ولا سيما في المستويات العليا. |
The Committee reiterates its recommendation that the General Assembly request the Secretary-General to develop a comprehensive strategy to improve geographical representation, based on an in-depth analysis of the real causes of the current imbalances. | UN | وتكرر اللجنة توصيتها أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضع استراتيجية شاملة لتحسين التمثيل الجغرافي تستند إلى تحليل متعمق للأسباب الحقيقية للاختلالات الحالية. |
14. Further requests the Secretary-General to make the necessary financial arrangements to support the work of the Monitoring Group; | UN | 14 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يضع الترتيبات المالية اللازمة لدعم أعمال فريق الرصد؛ |
Requested the Secretary-General to take into account and to reflect in his thematic report to the Commission at its forty-second session the various major findings from all reports of the Secretary-General submitted to the General Assembly in order for the Commission to make recommendations on the issue | UN | طلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن يضع في اعتباره وأن يعكس في تقريره الموضوعي الى اللجنة في دورتها الثانية واﻷربعين مختلف الاستنتاجات الرئيسية الواردة في جميع تقارير اﻷمين العام المقدمة الى الجمعية العامة لكي تتمكن اللجنة من تقديم توصيات بشأن هذه القضية |
The General Assembly may wish to request the Secretary-General to develop such additional indicators and to present them in the context of his next report on this question. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الأمين العام أن يضع مثل هذه المؤشرات الإضافية وأن يقدمها إليها في سياق تقريره القادم المتعلق بهذه المسألة. |
Accordingly, the Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to develop a comprehensive strategy to improve geographical representation, based on an in-depth analysis of the real causes of the current imbalances. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضع استراتيجية شاملة لتحسين التمثيل الجغرافي، استناداً إلى تحليل متعمق للأسباب الحقيقية لاختلالات التوازن الحالية. |
The General Assembly first requested the Secretary-General to develop a comprehensive strategy for the development and implementation of information technology in its resolution 54/249. | UN | وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 54/249، إلى الأمين العام أن يضع استراتيجية شاملة لتطوير وتطبيق تكنولوجيا المعلومات. |
Accordingly, the Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to develop a comprehensive strategy to improve geographical representation, based on an in-depth analysis of the real causes of the current imbalances. | UN | وبالتالي، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضع استراتيجية شاملة لتحسين التوزيع الجغرافي، استنادا إلى تحليل متعمق للأسباب الحقيقية للاختلالات الحالية. |
The General Assembly may wish to request the Secretary-General to develop such additional indicators and to present them in the context of his next report on this question. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الأمين العام أن يضع مثل هذه المؤشرات الإضافية وأن يقدمها إليها في سياق تقريره القادم المتعلق بهذه المسألة. |
In the same resolution, the Council also requested the Secretary-General to develop a set of benchmarks for the future evolution of BNUB into a United Nations country team presence. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يضع مجموعة من النقاط المرجعية لتطور مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في المستقبل ليصبح فريقا قطريا للأمم المتحدة. |
It has requested the Secretary-General to develop further criteria for mobility to maximize its benefits for the Organization and to ensure the fair and equitable treatment of all staff. | UN | وقد طلبت إلى الأمين العام أن يضع مزيدا من المعايير للتنقل لتحقيق أقصى فوائده للمنظمة وضمان معاملة جميع الموظفين معاملة عادلة ومنصفة. |
18. Requests the Secretary-General to develop incentives for staff and management, including through training opportunities, to enable and encourage staff to continue to participate in the work of the Office of Staff Legal Assistance; | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع حوافز للموظفين والإدارة، بطرق منها توفير فرص التدريب، لتمكين الموظفين من مواصلة المشاركة في أعمال مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين وتشجيعهم على ذلك؛ |
14. Further requests the Secretary-General to make the necessary financial arrangements to support the work of the Monitoring Group; | UN | 14 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يضع الترتيبات المالية اللازمة لدعم أعمال فريق الرصد؛ |
1. Requests the Secretary-General to take into account the report and views of the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development when preparing the report requested in decision 4/15 of the Commission on Sustainable Development; | UN | ١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يضع في الاعتبار تقرير وآراء اللجنة المعنية بموارد الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية عند إعداد التقرير المطلوب في المقرر ٤/١٥ الذي اتخذته اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة؛ |
The present report is submitted in accordance with General Assembly resolution 62/122, in which the Assembly requested the Secretary-General to establish a programme of educational outreach to mobilize, inter alia, educational institutions and civil society on the subject of remembering the transatlantic slave trade and slavery. | UN | هذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 62/122، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يضع برنامجا للتوعية التثقيفية من أجل حشد جهود جهات منها المؤسسات التعليمية والمجتمع المدني للعمل في موضوع إحياء ذكرى تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي. |
4. Welcomes the Secretary-General's February 27 appointment of a Special Adviser for Haiti, and requests the Secretary-General to elaborate a programme of action for the United Nations to assist the constitutional political process and support humanitarian and economic assistance and promote the protection of human rights and the development of the rule of law; | UN | 4 - يرحب بتعيين الأمين العام في 27 شباط/فبراير لمستشار خاص بشأن هايتي؛ ويطلب إلى الأمين العام أن يضع برنامج عمل للأمم المتحدة بغرض مساعدة العملية السياسية الدستورية ودعم المساعدة الإنسانية والاقتصادية وتعزيز حماية حقوق الإنسان والنهوض بسيادة القانون؛ |
The Council further reiterates its request to the SecretaryGeneral to develop guidance for peacekeeping and other relevant missions on the reporting of the protection of civilians in armed conflict. | UN | ويكرر المجلس كذلك طلبه إلى الأمين العام أن يضع توجيهات لبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية بشأن تقديم التقارير عن حماية المدنيين في النزاع المسلح. |
16. Requests the Secretary-General to prepare a plan for the documentation for the Thirteenth Congress, in consultation with the extended bureau of the Commission; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع خطة لإعداد الوثائق اللازمة للمؤتمر الثالث عشر بالتشاور مع مكتب اللجنة الموسع؛ |
17. Further requests the Secretary-General to formulate a more competitive pricing structure and an appropriate marketing strategy for the conference centre of the Economic Commission for Africa; | UN | 17 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يضع هيكل تسعير أكثر قدرة على المنافسة واستراتيجية تسويق ملائمة لمركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ |
1. In a letter dated 11 July 2007, the Government of Guinea-Bissau requested the Secretary-General to place the country on the agenda of the Peacebuilding Commission. | UN | 1 - في رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 2007، طلبت حكومة غينيا - بيساو إلى الأمين العام أن يضع البلد على جدول أعمال اللجنة. |
14. Requests the SecretaryGeneral to make the necessary financial arrangements to support the work of the Monitoring Group; | UN | 14 - يطلب إلى الأمين العام أن يضع الترتيبات المالية اللازمة لدعم أعمال فريق الرصد؛ |
The Committee therefore requests the Secretary-General to devise appropriate evaluation criteria for this purpose. | UN | ولذا تطلب اللجنة من الأمين العام أن يضع معايير ملائمة للتقييم تحقيقا لهذا الغرض. |
In its resolution 1814 (2008), the Security Council requested the Secretary-General to establish the necessary security arrangements for the relocation of UNPOS from Nairobi to Mogadishu. | UN | و في قراره 1814 (2008)، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يضع الترتيبات الأمنية اللازمة لنقل المكتب السياسي للصومال من نيروبي إلى مقديشو. |
In its resolution 45/133 of 14 December 1990, the Assembly requested the Secretary-General to finalize a draft programme for the preparation and observance of the Year for consideration by the Commission for Social Development and the Assembly. | UN | وفي قرارها ٤٥/١٣٣ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، طلبت الجمعية الى اﻷمين العام أن يضع مشروع برنامج اﻹعداد للسنة والاحتفال بها وأن يقدم المشروع الى لجنة التنمية الاجتماعية والى الجمعية العامة للنظر فيه. |
25. Requests the Secretary-General to keep in mind the multidimensional nature of poverty in the implementation and review of reports on all other critical areas of concern, taking into consideration the many links between the eradication of poverty and those other critical areas of concern; | UN | ٢٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضع في اعتباره ما يتسم به الفقر من طبيعة متعددة اﻷبعاد، وذلك عند تنفيذ واستعراض التقارير المتعلقة بسائر مجالات الاهتمام الحاسمة، مع مراعاة الصلات العديدة بين القضاء على الفقر ومجالات الاهتمام الحاسمة تلك؛ |
As the way to bring coherence to the current reform process, the General Assembly should request the Secretary-General to frame his reform proposals within the context of the approved benchmarking framework for the implementation of RBM in the United Nations. | UN | ينبغي للجمعية العامة، في سبيل تأمين التماسك لعملية الإصلاح الراهنة، أن تطلب إلى الأمين العام أن يضع مقترحاته الخاصة بالإصلاح في سياق الإطار المرجعي الذي تم إقراره لتنفيذ الإدارة المستندة إلى النتائج في الأمم المتحدة. |