ويكيبيديا

    "الأمين العام الشامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Secretary-General's comprehensive
        
    In particular, New Zealand looks forward to the Secretary-General's comprehensive report on the possible security implications of climate change. UN وعلى وجه الخصوص، تتطلع نيوزيلندا إلى تقرير الأمين العام الشامل عن تداعيات تغير المناخ المحتملة على الأمن.
    It is presented in the context of the Secretary-General's comprehensive review of the work of the Organization. UN وهو يقدَّم في سياق استعراض الأمين العام الشامل لأعمال المنظمة.
    the Secretary-General's comprehensive and valuable report shows the enormous efforts the United Nations has made to meet the manifold challenges. UN ويبين تقرير الأمين العام الشامل والقيم الجهود الضخمة التي بذلتها الأمم المتحدة لمواجهة التحديات المتنوعة.
    The Group looked forward to the results of the Secretary-General's comprehensive analysis of the evolution of the support account. UN وقال إن المجموعة تتطلع إلى نتائج تحليل الأمين العام الشامل لتطور حساب الدعم.
    Its report was not the only input being used in the preparation of the Secretary-General's comprehensive report on procurement reform. UN وتقريرها لم يكن مصدر المعلومات الوحيد الذي استخدم في إعداد تقرير الأمين العام الشامل بشأن إصلاح المشتريات.
    The Special Committee recalls paragraph 67 of General Assembly resolution 61/279 and looks forward to considering the Secretary-General's comprehensive report at its 2009 substantive session. UN وتشير اللجنة الخاصة إلى الفقرة 67 من قرار الجمعية العامة 61/279 متطلعة إلى النظر في تقرير الأمين العام الشامل في دورتها الموضوعية لعام 2009.
    In this connection, my delegation looks forward to the upcoming report of the High-level Panel, the Sachs report, and the Secretary-General's comprehensive report on the Millennium Declaration. UN وفي هذا الصدد، يتطلع وفدي إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى الذي يوشك على الصدور، وتقرير ساكس، وتقرير الأمين العام الشامل عن إعلان الألفية.
    ** This report was prepared in the context of the Secretary-General's comprehensive review of the work of the Organization, and its submission had to be deferred accordingly. UN **أعدّ هذا التقرير في سياق استعراض الأمين العام الشامل لأعمال المنظمة، وقد تعيـّن إرجاء تقديمه تبعا لذلك.
    ** This report was prepared in the context of the Secretary-General's comprehensive review of the work of the Organization, and its submission had to be deferred accordingly. UN ** هذا التقرير أُعد في سياق استعراض الأمين العام الشامل لأعمال المنظمة، وسيتأجل تقديمه وفقا لذلك.
    The Committee points out, however, that the reporting lines of security responsibility may shift or be adjusted after a decision is taken on the Secretary-General's comprehensive report on security to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN بيد أن اللجنة الاستشارية تشير إلى أن مسارات الإبلاغ المتعلقة بالمسؤولية الأمنية يمكن أن تتحول أو تُكيف بعد اتخاذ قرار بشأن تقرير الأمين العام الشامل عن الأمن المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    It is a source of concern that the Secretary-General's comprehensive report does not make substantive reference to issues pertaining to migrants, in particular migrant workers. UN ويبعث على القلق أن تقرير الأمين العام الشامل لا يشير على النحو الوافي إلى المسائل المتعلقة بالمهاجرين، خاصة العمال المهاجرين.
    Kuwait lends great importance to the subject of oceans and the law of the sea and welcomes the Secretary-General's comprehensive report on issues and developments relating to oceans and the law of the sea, as well as those relating to the implementation of the United Nations Convention of the Law of the Sea. UN تولي دولة الكويت أهمية كبيرة لموضوع المحيطات وقانون البحار، وترحب بما جاء في تقرير الأمين العام الشامل للتطورات والمسائل المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار، والتطورات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    She hoped that all the issues that were to have been included in the Secretary-General's " comprehensive " report would be soon come before Member States for consideration. UN وأعربت عن الأمل بأن تعرض قريباً جميع المسائل التي من المفترض إدراجها في تقرير الأمين العام " الشامل " على الدول الأعضاء لتنظر فيها.
    68. Pursuant to General Assembly resolution 61/274, the Commission had considered the Secretary-General's comprehensive proposal on appropriate incentives to retain staff of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN 68 - وعملا بقرار الجمعية العامة 61/274، نظرت اللجنة في اقتراح الأمين العام الشامل بشأن الحوافز الملائمة للاحتفاظ بموظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The plan is for every developing and transition country to produce at least one millennium development goal country report by the end of 2004, in time for the Secretary-General's comprehensive review of the millennium development goal progress in 2005. UN ومن المخطط أن ينتج كل بلد من البلدان النامية أو البلدان التي تمر بمرحلة انتقال تقريرا قطريا واحدا على الأقل عن الأهداف الإنمائية للألفية بحلول نهاية عام 2004، في وقت يتيح إجراء استعراض الأمين العام الشامل للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2005.
    He wished to examine the additional guidelines referred to in the Secretary-General's comprehensive report (A/64/284, para. 35). UN وأعرب عن رغبته في بحث المبادئ التوجيهية الإضافية المشار إليها في تقرير الأمين العام الشامل (A/64/284، الفقرة 35).
    The State of Kuwait attaches great importance to the law of the oceans and the law of the sea. It welcomes the Secretary-General's comprehensive report on the developments and issues regarding those laws and the implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN تولي دولة الكويت أهمية كبيرة لقانون المحيطات وقانون البحار، وترحب بما جاء في تقرير الأمين العام الشامل عن التطورات والمسائل المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار، والتطورات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    We have carefully examined the Secretary-General's comprehensive report on international migration and development (A/60/871). UN لقد تفحصنا بعناية تقرير الأمين العام الشامل عن الهجرة الدولية والتنمية (A/60/871).
    The report of the Secretary-General's High-level Panel on Threats, Challenges and Change, the Secretary-General's comprehensive report on the Millennium Declaration and the report of the Millennium Project will be three basic documents for the preparation of the summit next year. UN وسيكون تقرير فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، وتقرير الأمين العام الشامل عن إعلان الألفية، وتقرير مشروع الألفية هي الوثائق الثلاث الأساسية للإعداد لاجتماع القمة العام المقبل.
    The State of Kuwait attaches great importance to the subject of oceans and the law of the sea and welcomes the Secretary-General's comprehensive report on developments and issues in that area, including those linked to the implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN تولي دولة الكويت أهمية كبيرة لموضوع المحيطات وقانون البحار وترحب بما جاء في تقرير الأمين العام الشامل عن التطورات والمسائل المتعلقة بالمحيطات وشؤون البحار والتطورات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد