ويكيبيديا

    "الأمين العام بوصفه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Secretary-General as
        
    • the Secretary-General in his capacity as
        
    • Secretary-General is entrusted
        
    The full text of the revised framework for accountability is attached to the report of the Secretary-General as annex I. UN ويرد النص الكامل لإطار المساءلة المنقح في تقرير الأمين العام بوصفه المرفق الأول.
    That approach was in line with relevant State practice and the practice of the Secretary-General as depositary of multilateral treaties. UN وهذا النهج يتمشى مع ممارسات الدول ذات الصلة وممارسة الأمين العام بوصفه وديع المعاهدات متعددة الأطراف.
    The Section will discharge the functions of the Secretary-General as depositary of more than 550 multilateral treaties. UN وسيضطلع القسم بمهام الأمين العام بوصفه الوديع لما يزيد عن 550 معاهدة متعددة الأطراف.
    - Respect for the authority of the Secretary-General as the first administrative officer and refraining from micromanagement. UN :: احترام سلطة الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول والامتناع عن الخوض في التفاصيل الإدارية الدقيقة.
    The Conference is convened by the Secretary-General in his capacity as Depositary of the CTBT, pursuant to Article XIV, paragraph 2, of the Treaty. UN وينعقد المؤتمر بدعوة من اﻷمين العام بوصفه الجهة الوديعة للمعاهدة بموجب الفقرة ٢ من المادة الرابعة عشرة في المعاهدة.
    The member States of the European Union had full confidence in the Secretary-General as the chief administrative officer of the Organization. UN وهذه الدول لديها ثقة تامة في الأمين العام بوصفه الموظف الإداري الأول للمنظمة.
    A State Party which does not maintain diplomatic relations with another State Party concerned shall participate in such consultations, at its choice, either itself or through another State Party or the Secretary-General as intermediary. UN وعلى كل دولة طرف لا تقيم علاقات دبلوماسية مع دولة أخرى من الدول الأطراف المعنية أن تشترك في هذه المشاورات، حسب اختيارها، سواء بنفسها أو بواسطة دولة طرف أخرى أو بواسطة الأمين العام بوصفه وسيطا.
    A State Party which does not maintain diplomatic relations with another State Party concerned shall participate in such consultations, at its choice, either itself or through another State Party or the Secretary-General as intermediary. UN وعلى كل دولة طرف لا تقيم علاقات دبلوماسية مع دولة أخرى من الدول الأطراف المعنية أن تشترك في هذه المشاورات، حسب اختيارها، سواء بنفسها أو بواسطة دولة طرف أخرى أو بواسطة الأمين العام بوصفه وسيطا.
    The Advisory Committee welcomes the approach of the Secretary-General as a positive step towards enhancing transparency regarding the establishment of senior-level posts and positions funded from extrabudgetary resources. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالنهج الذي يتبعه الأمين العام بوصفه خطوة إيجابية نحو تعزيز الشفافية فيما يتعلق بإنشاء وظائف الرتب العليا والوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    3. Reaffirms the role of the Secretary-General as Chief Administrative Officer of the Organisation; UN 3 - تؤكد مجدداً دور الأمين العام بوصفه الموظف الإداري الأول في المنظمة؛
    Given the means available to it, management is best placed to be held accountable for this task, beginning with the Secretary-General as first administrative officer of the United Nations and the EH of every United Nations entity. UN وبالنظر إلى الوسائل المتاحة للإدارة، فهي الأجدر بالمساءلة عن هذه المهمة، بدءا من الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول للأمم المتحدة والرئيس التنفيذي لكل كيان من كيانات المنظمة.
    2. Recalls the role of the Secretary-General as the Chief Administrative Officer of the Organization, in accordance with the provisions of Article 97 of the Charter of the United Nations; UN 2 - تشير إلى دور الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول للمنظمة، وفقا لأحكام المادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة؛
    (ii) Non-recurrent publications: Update of the Summary of Practice of the Secretary-General as Depositary of Multilateral Treaties, Treaty Handbook and Handbook of Final Clauses; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: استيفاء موجز ممارسات الأمين العام بوصفه وديع المعاهدات المتعددة الأطراف، ودليل المعاهدات، ودليل الأحكام الختامية؛
    The mandate for the programme derives from the responsibility of the Secretary-General as the Chief Administrative Officer of the United Nations, entrusted to him under Article 97 of the Charter of the United Nations. UN وتنبثق ولاية البرنامج من مسؤولية الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول للأمم المتحدة، التي عُهدت إليه بموجب المادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة.
    15. Also recalls the role of the Secretary-General as the Chief Administrative Officer of the Organization, in accordance with the provisions of Article 97 of the Charter; UN 15 - تشير أيضا إلى دور الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول للمنظمة، وفقا لأحكام المادة 97 من الميثاق؛
    Regulation 22.01 The Executive Director, under the authority delegated by the Secretary-General as custodian of all UNOPS financial assets, is responsible and accountable for the effective and efficient management of cash and cash equivalents in UNOPS custody. UN يتولى المدير التنفيذي، بموجب السلطة التي يفوضها إليه الأمين العام بوصفه القيم على جميع الأصول المالية للمكتب، مسؤولية إدارة النقدية والمكافئات النقدية الموجودة في عهدة المكتب إدارة فعالة وناجعة، ويخضع للمساءلة عن ذلك.
    In its report, JIU emphasized that the members of ACC should fully assume their role, while preserving the leadership role of the Secretary-General as statutory Chairman of the Committee. UN التي أكدت في تقريرها أن على أعضاء لجنة التنسيق الإدارية الاضطلاع بدورهم كاملا مع مراعاة دور الأمين العام بوصفه قانونا رئيس اللجنة.
    It was pointed out that a clear distinction should be made between the legislative mandate in respect of humanitarian assistance and the role of the Secretary-General as executive officer of the United Nations. UN وأشير إلى أنه ينبغي التمييز بشكل واضح بين الولاية التشريعية فيما يتعلق بالمساعدة الإنسانية والدور الذي يضطلع به الأمين العام بوصفه كبير الموظفين التنفيذيين للأمم المتحدة.
    It was pointed out that a clear distinction should be made between the legislative mandate in respect of humanitarian assistance and the role of the Secretary-General as executive officer of the United Nations. UN وأشير إلى أنه ينبغي التمييز بشكل واضح بين الولاية التشريعية فيما يتعلق بالمساعدة الإنسانية والدور الذي يضطلع به الأمين العام بوصفه كبير الموظفين التنفيذيين للأمم المتحدة.
    It will be recalled that at their Fourteenth Meeting, the States parties decided that the amendment would enter into force when accepted by a two-thirds majority of States parties which had so notified the Secretary-General as depositary. UN وتجدر الإشارة إلى أن الدول الأطراف قررت في اجتماعها الرابع عشر أن يبدأ نفاذ التعديل لدى قبوله بأغلبية الثلثين من الدول الأطراف التي أرسلت إخطارا بذلك إلى الأمين العام بوصفه الوديع للاتفاقية.
    The Conference is convened by the Secretary-General in his capacity as Depositary of the CTBT, pursuant to Article XIV, paragraph 2, of the Treaty. UN وينعقد المؤتمر بدعوة من اﻷمين العام بوصفه الجهة الوديعة للمعاهدة بموجب الفقرة ٢ من المادة الرابعة عشرة في المعاهدة.
    1.41 As the Chief Administrative Officer of the Organization, the Secretary-General is entrusted with a broad range of responsibilities under the Charter. UN 1-41 وتُعهد إلى الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول في المنظمة، مجموعة كبيرة من المسؤوليات بموجب الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد