ويكيبيديا

    "الأمين العام على مواصلة جهوده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Secretary-General to continue his efforts
        
    • the Secretary-General to pursue his efforts
        
    • the Secretary-General to continue efforts
        
    • the Secretary General to continue his efforts
        
    • the Secretary-General in his continuous efforts
        
    His delegation encouraged the Secretary-General to continue his efforts towards ensuring that both parties complied with General Assembly resolutions on the question. UN ويشجع وفده الأمين العام على مواصلة جهوده للتأكد من أن الطرفين يلتزمان بقرارات الجمعية العامة حول المسألة.
    The Board's report this year encouraged the Secretary-General to continue his efforts to raise public awareness of disarmament and non-proliferation issues, including through initiatives in the field of education. UN إن تقرير المجلس لهذا العام شجع الأمين العام على مواصلة جهوده لإثارة الوعي العام بمسائل نزع السلاح ومنع الانتشار، بما في ذلك من خلال مبادرات في ميدان التعليم.
    He urged the Secretary-General to continue his efforts to bring about a lasting peace. UN وحث الأمين العام على مواصلة جهوده لإحلال سلام دائم.
    It encourages the Secretary-General to pursue his efforts to fill the Mission's approved positions. UN وتشجع الأمين العام على مواصلة جهوده لملء الوظائف المعتمدة للبعثة.
    The Special Committee urges the Secretary-General to continue efforts to clarify roles and responsibilities for critical peacebuilding tasks and requests consultations with Member States on the progress and status of these efforts. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمين العام على مواصلة جهوده لتوضيح الأدوار والمسؤوليات في مهام بناء السلام الحاسمة الأهمية، وتطلب إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن حالة تلك الجهود وما أُحرز من تقدم فيها.
    102. Encourages the Secretary-General to continue his efforts to seek additional voluntary contributions for the digitization of important older United Nations documents; UN 102 - تشجع الأمين العام على مواصلة جهوده سعيا إلى الحصول على تبرعات إضافية لرقمنة وثائق الأمم المتحدة القديمة المهمة؛
    In particular, the Committee welcomed the development of a rewards and recognition framework currently under development and urged the Secretary-General to continue his efforts in that regard. UN ورحبت اللجنة على وجه الخصوص بوضع إطار للمكافأة والتقدير يجري إنشاؤه حاليا، وحثت الأمين العام على مواصلة جهوده في هذا الصدد.
    It also encouraged the Secretary-General to continue his efforts to strengthen the United Nations risk assessment and conflict prevention capacities in Africa and around the world. UN وشجع أيضا الأمين العام على مواصلة جهوده الرامية إلى تعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجال تقييم المخاطر ومنع نشوب النزاعات في أفريقيا وسائر أنحاء العالم.
    It also supported the request for resources for the United Nations Office at Nairobi in order to bring it up to a status equivalent to that of comparable duty stations and encouraged the Secretary-General to continue his efforts in that regard. UN وأردف قائلا إن وفده يؤيد كذلك طلب الموارد لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي للارتقاء به إلى مستوى مكافئ لمراكز العمل المشابهة، ويشجع الأمين العام على مواصلة جهوده في ذلك الصدد.
    The Committee also notes the progress made with the United States Postal Service and encourages the Secretary-General to continue his efforts to obtain discounts for first-class mail in its New York-based operations. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن تقدما قد أُحرز مع إدارة بريد الولايات المتحدة وتشجع الأمين العام على مواصلة جهوده الرامية إلى الحصول على خصومات على بريد الدرجة الأولى في عملياته التي تجري في نيويورك.
    213. The Special Committee recognizes the positive efforts made by the Department of Peacekeeping Operations with regard to balanced recruiting of staff and urges the Secretary-General to continue his efforts. UN 213 - وتدرك اللجنة الخاصة الجهود الايجابية التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بتحقيق التوازن في عملية تعيين الموظفين وتحث الأمين العام على مواصلة جهوده.
    In that regard he urged the Secretary-General to continue his efforts to ensure that the concerns and needs of the beneficiaries of the Organization's work were adequately addressed. UN وفي هذا الصدد يحث الأمين العام على مواصلة جهوده بما يكفل الاستجابة لشواغل واحتياجات المستفيدين من أعمال المنظمة استجابة كافية.
    The Advisory Committee encourages the Secretary-General to continue his efforts towards achieving gender parity, including at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels. UN وتشجع اللجنة الاستشارية الأمين العام على مواصلة جهوده الرامية إلى تحقيق تكافؤ الجنسين، بما في ذلك على مستويي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد.
    She also encouraged the Secretary-General to continue his efforts to ensure that the key provisions of the Convention, which New Zealand and Ukraine had had a lead role in developing, were incorporated into status-of-forces, status-of-mission and host country agreements. UN كما أنها تشجع الأمين العام على مواصلة جهوده لضمان إدراج الأحكام الرئيسية للاتفاقية، التي كان لنيوزيلندا وأوكرانيا دور رائد في إعدادها ضمن ترتيبات حالة القوات وحالة البعثات والبلد المضيف.
    He therefore welcomed signs of progress such as the release of prisoners, encouraged the Secretary-General to continue his efforts to promote dialogue between the parties to the conflict and welcomed the appointment of a new Personal Envoy of the Secretary-General. UN ولذلك فإنه يرحب بدلالات إحراز التقدم مثل إطلاق سراح السجناء،وحث الأمين العام على مواصلة جهوده لتشجيع الحوار بين أطراف النزاع ورحب بتعيين المبعوث الشخصي الجديد للأمين العام.
    213. The Special Committee recognizes the positive efforts made by the Department of Peacekeeping Operations with regard to balanced recruiting of staff and urges the Secretary-General to continue his efforts. UN 213 - وتدرك اللجنة الخاصة الجهود الايجابية التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالتوازن في عملية تعيين الموظفين وتحث الأمين العام على مواصلة جهوده.
    30. Urges the Secretary-General to continue his efforts to ensure the proper functioning of the current system of administration of justice prior to the implementation of the new system, including through the implementation of General Assembly resolution 59/283; UN 30 - تحث الأمين العام على مواصلة جهوده لضمان الأداء المناسب للنظام الحالي لإقامة العدل قبل تنفيذ النظام الجديد، بوسائل منها تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/283؛
    The Committee encourages the Secretary-General to pursue his efforts to put those measures into effect. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على مواصلة جهوده في سبيل وضع تلك التدابير موضع التنفيذ.
    The Advisory Committee encourages the Secretary-General to pursue his efforts to expand registration of and increase procurement opportunities for local vendors. UN تشجع اللجنة الاستشارية الأمين العام على مواصلة جهوده الرامية إلى توسيع نطاق تسجيل البائعين المحليين وزيادة فرص الشراء منهم.
    The Special Committee urges the Secretary-General to continue efforts to clarify roles and responsibilities for critical peacebuilding tasks and requests consultations with Member States on the progress and status of these efforts. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمين العام على مواصلة جهوده لتوضيح الأدوار والمسؤوليات في مهام بناء السلام الحرجة، وتطلب إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن حالة تلك الجهود وما أُحرز من تقدم فيها.
    The Ministers urged the Secretary General to continue his efforts in accordance with General Assembly resolutions to address the current imbalance of geographic representation, and the representation of unrepresented and underrepresented TCCs in particular at the professional and leadership level in the UN Department of Peacekeeping Operations (DPKO) as well as in the field missions. UN 63-16 حث الوزراء الأمين العام على مواصلة جهوده وفقا لقرارات الجمعية العامة بغية معالجة اختلال التوازن الحالي في التمثيل الجغرافي، وتمثيل البلدان المساهمة بالقوات التي هي غير ممثلة والتي تعاني من نقص في التمثيل، لا سيما على المستويين المهني والقيادي في إدارة عمليات حفظ السلام بالأمم المتحدة، وكذلك في البعثات الميدانية.
    - Encourage the Secretary-General in his continuous efforts to eliminate the backlog in the Repertory of Practice of United Nations Organs and in the Repertoire of the Practice of the Security Council, including by exploring options involving cooperation with academic institutions as a means to achieve this aim without prejudice to the continuation of their timely publication; UN تشجع الأمين العام على مواصلة جهوده للقضاء على التأخر في مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، بطرق منها لاستكشاف الخيارات فيما يتعلق بالتعاون مع المؤسسات الأكاديمية كوسيلة لتحقيق هذا الهدف على ألا يخل ذلك بالاستمرار في إصدار هذين المنشورين في مواعيدهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد