1. It will be recalled that the Secretary-General submitted to the General Assembly at its fifty-seventh session his report entitled " Information and communication technology strategy " (A/57/620). | UN | 1 - جدير بالإشارة أن الأمين العام قدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريره المعنون " استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " (A/57/620). |
The Committee also recalls that the Secretary-General submitted progress reports on the adoption of IPSAS to the Assembly in 2008 (A/62/806), 2009 (A/64/355), 2010 (A/65/308), 2011 (A/66/379) and 2012 (A/67/344). | UN | وتشير اللجنة أيضا إلى أن الأمين العام قدم تقارير مرحلية عن اعتماد المعايير إلى الجمعية العامة في الأعوام 2008 (A/62/806) و 2009 (A/64/355) و 2010 (A/65/308) و 2011 (A/66/379) و 2012 (A/67/344). |
The Acting President (spoke in Spanish): Members will recall that the Secretary-General presented his annual report (A/65/1) to the General Assembly at its 11th plenary meeting, on 23 September 2010. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): لعل الأعضاء يتذكرون أن الأمين العام قدم تقريره السنوي (A/65/1) إلى الجمعية العامة في جلستها العامة الــ 11، المعقودة في 23 أيلول/سبتمبر 2010. |
At the request of the General Assembly, the Secretary-General had submitted 10 reports on the subject, containing comments by some 50 Member States. | UN | وقال إن اﻷمين العام قدم في هذا الصدد، ١٠ تقارير تتضمن ملاحظات قرابة ٥٠ دولة عضو. |
The Committee notes that the Secretary-General has provided some information on this issue in section V.B of the proposed budget. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام قدم بعض المعلومات عن هذه المسألة في الباب الخامس - باء من الميزانية المقترحة. |
In this connection, the Advisory Committee notes that the Secretary-General has submitted a report on the implementation of a flexible workplace at United Nations Headquarters (A/68/387). | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام قدم تقريراً عن تنفيذ نظام استخدام مرن لأماكن العمل في مقر الأمم المتحدة (A/68/387). |
5. In chapters V and VI, the Secretary-General made recommendations regarding the strengthening of the formal justice system and action to be taken by the General Assembly. | UN | 5 - وذكر أن الأمين العام قدم في الفصلين الخامس والسادس توصيات بشأن تعزيز النظام الرسمي لإقامة العدل والإجراءات الواجب على الجمعية العامة اتخاذها. |
The Board found that overall, the report of the Secretary-General provided a fair description of the preparatory work for the project. | UN | وتبيَّن للمجلس بشكل عام أن تقرير الأمين العام قدم وصفا جيدا للأعمال التحضيرية المتعلقة بهذا المشروع. |
213. The Advisory Committee recalls that the Secretary-General submitted the proposals referred to in paragraph 212 above in the context of his initial proposals for the global field support strategy (A/64/633). | UN | 213 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم الاقتراحات المشار إليها في الفقرة 212 أعلاه في سياق اقتراحاته الأولية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633). |
The Committee also recalls that the Secretary-General submitted progress reports on the adoption of IPSAS to the Assembly in 2008 (A/62/806), 2009 (A/64/355), 2010 (A/65/308), 2011 (A/66/379), 2012 (A/67/344) and 2013 (A/68/351). | UN | وتشير اللجنة أيضا إلى أن الأمين العام قدم تقارير مرحلية عن اعتماد المعايير إلى الجمعية العامة في الأعوام 2008 (A/62/806) و 2009 (A/64/355) و 2010 (A/65/308) و 2011 (A/66/379) و 2012 (A/67/344) و 2013 (A/68/351). |
1. It is recalled that, in response to the provisions of General Assembly resolution 56/208 of 21 December 2003, the Secretary-General submitted a report containing proposed modalities of addressing the issue of maintenance and rental costs of the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) (A/57/479). | UN | أولا - مقدمة 1 - يذكر أن الأمين العام قدم تقريرا يتضمن طرائق مقترحة لمعالجة مسألة تكاليف الإيجار والصيانة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (A/57/479)، استجابة لأحكام قرار الجمعية العامة 56/208 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Pursuant to that resolution, the Secretary-General submitted a report (A/59/178 and Add.1) compiling input provided by Member States, international organizations and non-governmental organizations on activities undertaken in accordance with the study's recommendations. | UN | وعملا بذلك القرار، فان الأمين العام قدم تقريرا (A/59/178 و Add.1) يجمع إسهاما قدمته الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها وفقا للتوصيات الواردة في الدراسة. |
The President: Members will recall that the Secretary-General presented his report to the General Assembly at the 9th plenary meeting, held on 17 September 2005. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الأمين العام قدم تقريره إلى الجمعية العامة في الجلسة العامة التاسعة المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2005. |
The President (spoke in French): Members will recall that the Secretary-General presented his report to the General Assembly at the 3rd plenary meeting, on 21 September 2004. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): يذكر الأعضاء أن الأمين العام قدم تقريره إلى الجمعية العامة في الجلسة العامة الثالثة، المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2004. |
The President: Members will recall that the Secretary-General presented his report on the work of the Organization to the General Assembly at the 7th plenary meeting, on 23 September 2003. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): لعل الأعضاء يذكرون أن الأمين العام قدم تقريره عن أعمال المنظمة إلى الجمعية العامة في الجلسة العامة السابعة يوم 23 أيلول/سبتمبر. |
It was disturbed, however, by the fact that the Secretary-General had submitted his proposal concerning a change in the source of financing for UNFICYP to the Security Council and not to the General Assembly. | UN | بيد أنه أعرب عن حيرته ﻷن اﻷمين العام قدم مقترحه بشـأن تغيير مصدر تمول قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص الى مجلس اﻷمن وليس الى الجمعية العامة. |
the Secretary-General had submitted his reform proposals before the current budgetary restrictions had been imposed. | UN | ٥٠ - وأوضح أن اﻷمين العام قدم مقترحاته الخاصة باﻹصلاح قبل فرض القيود الحالية على الميزانية. |
14. The Advisory Committee notes that, in his analysis, the Secretary-General has provided more comprehensive data on the numbers and categories of non-staff personnel, but there is little information on the types and numbers of disputes that occur between non-staff personnel and the Organization. | UN | 14 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام قدم في تحليله بيانات أكثر شمولا عن أعداد وفئات الأفراد من غير الموظفين، إلا أنه توجد معلومات قليلة عن أنواع وأعداد المنازعات التي تحدث بين الأفراد من غير الموظفين والمنظمة. |
In this connection, the Advisory Committee recalls that the Secretary-General has submitted a proposal for the 2013 budget for the Office of the Special Envoy, which will be taken up by the Committee during its current session (see A/67/346/Add.8). | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم اقتراحا لميزانية عام 2013 الخاصة بمكتب المبعوث الخاص ستتناولها اللجنة أثناء دورتها الحالية (انظر A/67/346/Add.8). |
The Advisory Committee recalls that the Secretary-General made this recommendation in the context of the review of the United Nations Postal Administration (see A/58/558/Add.1). | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم هذه التوصية في سياق استعراض إدارة بريد الأمم المتحدة (انظر A/58/558/Add.1). |
9. The Commission may recall that, in his report to it at its eleventh session, (E/CN.15/2002/12), the Secretary-General provided a summary of the various proposals made by the responding States to his note verbale of 24 September 2001. | UN | 9- قد تذكر اللجنة أن الأمين العام قدم لها في تقريره (E/CN.15/2002/12) الى دورتها الحادية عشرة موجزا لشتى الاقتراحات التي قدمتها الدول التي ردت على مذكرته الشفوية المؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2001. |
The work of the Committee, which was a technical body, would have been greatly facilitated if the Secretary-General had provided sufficient information. | UN | ولو أن اﻷمين العام قدم معلومات كافية، لسهﱠل عمل اللجنة كثيرا إذ أنها هيئة فنية. |
The Secretary-General had made a timely proposal to establish a joint office of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and of the Economic Commission for Europe to advance the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia, founded in 1998 to contribute to regional cooperation and integration. | UN | وذكّرت بأن الأمين العام قدم مقترحا في حينه لإنشاء مكتب مشترك للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا، أُنشئ في عام 1998، للمساهمة في التعاون والتكامل الإقليميين. |
12. the Secretary-General had presented a possible solution by retaining $84 million in closed mission accounts. | UN | 12 - واستطرد قائلا إن الأمين العام قدم حلا ممكنا عن طريق الاحتفاظ بمبلغ 84 مليون دولار المتاح في حساب البعثات المنتهية. |
4. The Advisory Committee notes that a separate report on revised estimates relating to the programme budget for 2010-2011 in respect of the standardized access control project (known, in its two phases, as PACT I and PACT II) and additional security requirements in specific locations not included under section 34 has been submitted by the Secretary-General in document A/64/532. | UN | 4 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام قدم في الوثيقة A/64/532 تقريراً منفصلاً عن التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية للفترة 2010-2011 في ما يتعلق بمشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول (بمرحلتين الأولى والثانية (PACT I and PACT II)) والاحتياجات الأمنية الإضافية في مواقع معينة غير واردة في إطار الباب 34. |
In the case of UNAMIR, in mid-September the Secretary-General had submitted a 100-page report on the financing of the Mission, which at the end of September had been followed by a 17-page corrigendum on revised cost estimates and, in mid-October, by a 34-page addendum containing the performance report for the previous period, or a total of more than 150 pages. | UN | وقال إن اﻷمين العام قدم في منتصف أيلول/سبتمبر تقريرا عن تمويل بعثة اﻷمم المتحـدة لتقديـم المساعدة الى رواندا يتألف من حوالي مائة صفحة، أتبعه في أواخر أيلول/سبتمبر بتصويب )السيد تكاسو، المراقب المالي( من ١٦ صفحة عن النفقات التقديرية المنقحة وبإضافة من ٢٨ صفحة في منتصف تشرين اﻷول/أكتوبر، تتضمن التقرير عن أداء الميزانية للفترة السابقة، أي حوالي ١٥٠ صفحة في المجموع. |