ويكيبيديا

    "الأمين العام وفريقه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Secretary-General and his team
        
    • Secretary-General and his team to
        
    We look forward to working with the Secretary-General and his team in delivering sustainable results. UN ونتطلع إلى العمل مع الأمين العام وفريقه لتحقيق النتائج المستدامة.
    The Movement also thanks the Secretary-General and his team on the review of civilian capacity in the aftermath of conflict. UN كما تشكر الحركة الأمين العام وفريقه على استعراض القدرة المدنية في أعقاب النزاع.
    We thank the Secretary-General and his team for the comprehensive framework for action. UN ونحن نشكر الأمين العام وفريقه على إطار العمل الشامل.
    The United States once again thanks the Secretary-General and his team for their hard work in facilitating the completion of the review process. UN وتشكر الولايات المتحدة الأمين العام وفريقه مرة أخرى على ما اضطلعوا به من عمل شاق في تيسير استكمال العملية الاستعراضية.
    We acknowledge with appreciation the valuable contribution made by the Secretary-General and his team to the ongoing reform process, which made possible the adoption of the outcome document (resolution 60/1) at the recent summit of the Organization. UN إننا نعترف مع التقدير بالمساهمة القيمة التي يقدمها الأمين العام وفريقه في عملية الإصلاح الجارية، التي جعلت من الممكن اعتماد الوثيقة الختامية (القرار 60/1) في اجتماع القمة الأخير للمنظمة.
    Here, we look forward to the leadership of the Secretary-General and his team. UN وهنا، نتطلع إلى قيادة الأمين العام وفريقه.
    Unfortunately, despite the best efforts of the Secretary-General and his team, no settlement was achieved. UN ومن دواعي الأسف أنه لم تتحقق تسوية رغم ما بذله الأمين العام وفريقه من جهود قصوى.
    In the consultations of the whole that followed, the members of the Council commended the efforts of the Secretary-General and his team, which resulted in the signing of the Framework, aimed at addressing the root causes of the conflict. UN وفي إطار المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أشاد أعضاء المجلس بالجهود التي بذلها الأمين العام وفريقه بهدف معالجة الأسباب الجذرية للنزاع، والتي أدت إلى التوقيع على الإطار.
    In the consultations of the whole that followed, Council members commended the efforts of the Secretary-General and his team, which resulted in the signing of the Framework, aimed at addressing the root causes of the conflict. UN وفي إطار المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أشاد أعضاء المجلس بالجهود التي بذلها الأمين العام وفريقه بهدف معالجة الأسباب الجذرية للنزاع، والتي أدت إلى التوقيع على الإطار.
    The Millennium Summit is not, of course, covered in the report before us, but my delegation does not want the occasion to pass without offering our congratulations and appreciation to the Secretary-General and his team. UN والتقرير المعروض علينا لا يشمل مؤتمر قمة الألفية، بطبيعة الحال، بيد أن وفدي لا يريد أن تمر هذه المناسبة دون أن نتقدم بالتهنئة والتقدير إلى الأمين العام وفريقه.
    I should like to take this opportunity to congratulate the Secretary-General and his team for this excellent initiative, without which the Millennium Development Goals might well have remained no more than pious hopes. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ الأمين العام وفريقه على هذه المبادرة الممتازة، التي لولاها لأصبحت الأهداف الإنمائية للألفية مجرد آمال كاذبة.
    It also seriously constrained the Secretary-General and his team in ensuring effective delivery of mandated tasks and undermined the implementation of agreed mandates, particularly those of priority to developing countries. UN وقيّد هذا الغياب أيضاً وبشكل خطير قدرة الأمين العام وفريقه على كفالة أداء المهام الموكلة إليهما على نحو فعال، وحال دون تنفيذ الولايات المتفق عليها، لا سيما الولايات ذات الأولوية بالنسبة للبلدان النامية.
    If the Secretary-General and his team believed themselves to be in any way constrained from taking the necessary steps to achieve cost savings that brought expenditure back within the approved budget level, they should present the General Assembly with a clear and urgent request for the specific tools they believed they lacked. UN فإذا كان الأمين العام وفريقه يعتقدان أنهما يواجهان معوقات على أي نحو تحول دون اتخاذهما الخطوات الضرورية لتحقيق وفورات التكاليف التي تعيد الإنفاق إلى حدود مستوى الميزانية المعتمدة، فإنهما ينبغي أن يقدما إلى الجمعية العامة طلباً واضحاً وعاجلاً للأدوات المحددة التي يعتقدان أنهما يفتقران إليها.
    We would request the Secretary-General and his team to continue to provide this support, in particular in the form of information on the functions, structure and financing of the composite entity, we hope as soon as possible during the sixty-fourth session of the General Assembly so that the implementation of resolution 63/311 will not be unduly delayed. UN ونود أن نطلب إلى الأمين العام وفريقه مواصلة هذا الدعم، لا سيما في شكل تقديم معلومات بشأن مهام الكيان المركب وهيكله وتمويله، ونأمل أن يتم ذلك في أقرب وقت ممكن خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، حتى لا يؤجَّل بصورة غير مبرّرة تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/311.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد