We see the Secretary-General and his staff driving diplomacy. | UN | فنحن نشهد الأمين العام وموظفيه يوجهون دفة الدبلوماسية. |
In all of these areas, the French-speaking group is counting on the commitment of the Secretary-General and his staff. | UN | وفي جميع هذه المجالات، تعول المجموعة الناطقة بالفرنسية على التزام الأمين العام وموظفيه. |
the Secretary-General and his staff have important proposals for reform, change and development. | UN | ولدى الأمين العام وموظفيه اقتراحات هامة بشأن الإصلاح والتغيير والتنمية. |
Before I begin, I wish to thank the Secretary-General and his staff for their diligent work in consolidating the reports we have received. | UN | وقبل أن أبدأ بياني، أود أن أشكر الأمين العام وموظفيه على عملهم الدؤوب لتوحيد التقارير التي قدمت لنا. |
The role of the Secretary-General and his staff was to carry out reforms as instructed by Member States. | UN | ويتمثل دور الأمين العام وموظفيه في إجراء الإصلاحات وفقاً للتعليمات التي تصدرها الدول الأعضاء. |
I also thank the Secretary-General and his staff for their determination in advancing the process. | UN | وأشكر أيضا الأمين العام وموظفيه على تصميمهم على المضي بالعملية قدما. |
It is our firm belief that the Secretary-General and his staff should be allowed to serve all Member States without fear or favour. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأن ينبغي تمكين الأمين العام وموظفيه من خدمة جميع الدول الأعضاء دون خوف أو معروف. |
I also take this opportunity to commend the Secretary-General and his staff for their continued dedication in advancing the work of the Organization. | UN | وأغتنم أيضا هذه الفرصة لأشكر الأمين العام وموظفيه على تفانيهم المتواصل في دفع عمل منظمة الأمم المتحدة قدما. |
I take this opportunity to thank the Secretary-General and his staff for the support and cooperation they have extended to me. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأتوجه بالشكر إلى الأمين العام وموظفيه للدعم والتعاون الذي قدموه لي. |
the Secretary-General and his staff would be in a good position to perform such a function. | UN | ومن شأن الأمين العام وموظفيه أن يكونوا في وضع جيد يؤهّلهم لأداء وظيفة من هذا النحو. |
We share the sorrow of the Secretary-General and his staff, and extend our heartfelt condolences to the bereaved families. | UN | ونشاطر الأمين العام وموظفيه الحزن ونقدم أحر تعازينا للأسر المكلومة. |
We share the sorrow of the Secretary-General and his staff, and extend our heartfelt condolences to the bereaved families. | UN | إننا نشاطر الأمين العام وموظفيه أحزانهم، كما نتقدم بخالص تعازينا إلى الأسر المكلومة. |
UNEP is fully supporting the Secretary-General and his staff in these efforts and played a key role in making his highlevel event on climate change in New York last year a success. | UN | ويدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأمين العام وموظفيه دعماً كاملاً في هذه الجهود كما قام البرنامج بدور رئيسي في إنجاح الحدث رفيع المستوى الذي أقيم بشأن تغير المناخ في نيويورك العام المنصرم. |
Before I begin, I would like to take this opportunity to thank the Secretary-General and his staff for their diligent work in consolidating the reports that we have received. | UN | وقبل أن أبدأ، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر الأمين العام وموظفيه على عملهم الدؤوب في إدماج مادة التقارير التي تلقيناها. |
It would be the best form of appreciation we could offer to the Secretary-General and his staff at the end of a remarkable year's work. | UN | ويمكن أن يكون ذلك أفضل صور التقدير التي يمكن أن نقدمها إلى الأمين العام وموظفيه في نهاية الأعمال البارزة التي تم الاضطلاع بها هذه السنة. |
In addition, let me take this opportunity to thank the Secretary-General and his staff for the work they have done in producing the useful and informative report before us. | UN | إضافة إلى ذلك، اسمحوا لي أن اغتنم هذه الفرصة كي أشكر الأمين العام وموظفيه على العمل الذي أنجزوه بإصدار التقرير القيم والمفيد المعروض علينا. |
Moreover, by adopting this draft resolution, the Assembly would express its appreciation for the work of the Secretary-General and his staff in the field of humanitarian assistance and in the Middle East peace process. | UN | كما أنه باعتماد مشروع القرار هذا، تعرب الجمعية عن تقديرها لعمل الأمين العام وموظفيه في مجال المساعدة الإنسانية وعملية السلام في الشرق الأوسط. |
I am convinced that I can count on the experience and assistance -- of which I want to make full use -- of the Secretary-General and his staff. | UN | وإنني على اقتناع بأنني أستطيع الاعتماد على خبرة الأمين العام وموظفيه والمساعدة المقدمة منهم وإنني أريد أن أستفيد تماماً من هذه الخبرة والمساعدة. |
In concluding, on behalf of President Bharrat Jagdeo and the Government and the people of Guyana, I wish to commend the President of the General Assembly for convening this Conference and to thank the Secretary-General and his staff for the support provided to the process. | UN | وفي الختام، باسم الرئيس باريت جاغديو وحكومة وشعب غيانا، أود أن أشيد برئيس الجمعية العامة على عقد هذا المؤتمر وأن أشكر الأمين العام وموظفيه على ما قدموه من دعم إلى هذه العملية. |
I would, therefore, once more like to commend the Secretary-General and his staff and the United Nations agencies, both professional and volunteer, for all they have done in the field to deepen our understanding of those causes. | UN | ولهذا، أود أن أثني من جديد على الأمين العام وموظفيه ووكالات الأمم المتحدة، المحترفين منهم والطوعيين، لكل ما يفعلونه ميدانيا لتعميق فهمنا لهذه الأسباب. |