The report contains a summary of the statements delivered by the Secretary-General and the Deputy High Commissioner for Human Rights, and contributions by the moderator and panellists. | UN | ويتضمن التقرير موجزاً للبيانات التي أدلى بها الأمين العام ونائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان، ومساهمات ميسِّرة النقاش وأعضاء فريق النقاش. |
II. Statements by the Secretary-General and the Deputy United Nations High Commissioner for Human Rights, and contributions by the moderator and panellists | UN | ثانياً- بيانا الأمين العام ونائبة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومساهمات الميسِّرة وأعضاء فريق النقاش |
All United Nations officials should emulate the Secretary-General and the Deputy Secretary-General in making public their financial disclosure statements so that all organizations had the same high standards of ethics, transparency and accountability. | UN | وينبغي على جميع مسؤولي الأمم المتحدة أن يحذوا حذو الأمين العام ونائبة الأمين العام، فيكشفا عن ذمتيهما الماليتين لتصبح جميع المنظمات على نفس المستوى من حيث الأخلاق الرفيعة والشفافية والخضوع للمساءلة. |
As a first step, I would like to suggest that names and contact numbers of all officers in the Offices of the Secretary-General and the Deputy Secretary-General involved in this exercise be made available to all delegations. | UN | وكخطوة أولى، أود أن أقترح توفير أسماء وأرقام الاتصال الخاصة بجميع الموظفين في مكتبي الأمين العام ونائبة الأمين العام المشاركين في هذه العملية لجميع الوفود. |
Internally, the Ombudsman met every quarter with the Secretary-General and the Deputy Secretary-General to highlight important systemic issues. | UN | وعلى المستوى الداخلي، اجتمع أمين المظالم فصليا مع الأمين العام ونائبة الأمين العام لتسليط الضوء على القضايا العامة المهمة. |
I should also like to thank the Secretary-General and the Deputy Secretary-General for having actively responded to the requests for the necessary reports that have been and will be important for continued intergovernmental work on this subject. | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام ونائبة الأمين العام على استجابتهما بصورة فعالة للطلبات المتعلقة بتقديم التقارير الضرورية التي كانت وستظل هامة لمواصلة العمل الحكومي الدولي بشأن هذا الموضوع. |
The Eastern European Group thanks the Secretary-General and the Deputy Secretary-General for their leadership and crucial support for gender reform and the promotion of the Beijing agenda. | UN | تشكر مجموعة أوروبا الشرقية الأمين العام ونائبة الأمين العام على قيادتهما ودعمهما الحاسم للإصلاح الجنساني وتعزيز جدول أعمال بيجين. |
The programme assisted the Secretary-General and the Deputy Secretary-General, including during the transition period following their appointments, by providing advice, policy notes, briefing material, draft statements and talking points on economic, social and environmental issues. | UN | وساعد البرنامج الأمين العام ونائبة الأمين العام، في أوقات شملت الفترة الانتقالية التي أعقبت تعيينهما، بتقديم المشورة، والملاحظات المتعلقة بالسياسات، ومشاريع البيانات، ونقاط النقاش بشأن المسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
It is the strong view of the Secretary-General and the Deputy Secretary-General that the participation of staff in the reform process is essential and that they must feel they are first-string players on a strengthened team if we are to be successful in transforming the Department. | UN | ويعتقد الأمين العام ونائبة الأمين العام اعتقادا راسخا أن مشاركة الموظفين في علمية الإصلاح أمر أساسي، وأن الموظفين يجب أن يشعروا بأنهم من المشاركين الرئيسيين في فريق معزز، إذا أردنا تحقيق النجاح في تحويل الإدارة. |
A.1.44 The provision of $270,500 relates to outside expertise required by the Secretary-General and the Deputy Secretary-General to provide advice in various areas. | UN | ألف 1-44 المواد المقدرة البالغة 500 270 دولار تتعلق بالخبرات الفنية الخارجية التي يحتاج إليها الأمين العام ونائبة الأمين العام لتزويدهما بالمشورة في مختلف المجالات. |
The European Union thanks the Secretary-General and the Deputy Secretary-General, as well as the President of the General Assembly, for their crucial support for gender reform, and urges the Secretary-General, on the basis of today's resolution, to begin the process of appointing the new under-secretary-general. | UN | ويشكر الاتحاد الأوروبي الأمين العام ونائبة الأمين العام، فضلا عن رئيس الجمعية العامة، لما قدموه من دعم أساسي للإصلاح الجنساني، ويحث الأمين العام، على أساس قرار اليوم، البدء في عملية تعيين وكيل الأمين العام الجديد. |
II. Statements by the Secretary-General and the Deputy United Nations High Commissioner for Human Rights, and contributions by the moderator and panellists 6 - 35 3 | UN | ثانياً - بيانا الأمين العام ونائبة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومساهمات الميسِّرة وأعضاء فريق النقاش 6-35 5 |
The Philippines also welcomes the efforts made by the Court to keep itself apprised of institutional and judicial developments with respect to the cabinets of the Secretary-General and the Deputy Secretary-General, the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNICEF, among others. | UN | كما ترحب الفلبين بالجهود التي تبذلها المحكمة لاطلاع نفسها على التطورات المؤسسية والقضائية فيما يتعلق بديواني الأمين العام ونائبة الأمين العام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ضمن جهات أخرى. |
During the reporting period, the Meetings Coverage Section issued more than 350 press releases relating to disarmament in English and French, including more than 220 detailed, real-time summaries of intergovernmental meetings and some 80 relevant statements by the Secretary-General and the Deputy Secretary-General. | UN | وأصدر قسم تغطية الاجتماعات، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكثر من 350 بلاغا صحفيا تتعلق بنزع السلاح باللغتين الإنكليزية والفرنسية، بما في ذلك أكثر من 220 موجزا مفصلا في الوقت الحقيقي للاجتماعات الحكومية الدولية ونحو 80 من البيانات ذات الصلة التي أدلى بها الأمين العام ونائبة الأمين العام. |
During the reporting period, the Section issued more than 290 press releases relating to disarmament in English and French, including more than 120 detailed, real-time summaries of intergovernmental meetings and some 91 relevant statements by the Secretary-General and the Deputy Secretary-General. | UN | وأصدر قسم تغطية الاجتماعات، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكثر من 350 بلاغا صحفيا تتعلق بنزع السلاح باللغتين الإنكليزية والفرنسية، بما في ذلك أكثر من 220 موجزا مفصلا في الوقت الحقيقي للاجتماعات الحكومية الدولية ونحو 80 من البيانات ذات الصلة التي أدلى بها الأمين العام ونائبة الأمين العام. |
And yet, according to paragraph I.20 of the report of the Advisory Committee, the two highest-ranking officials of the United Nations, namely, the Secretary-General and the Deputy Secretary-General, had recruited consultants from five countries, four of which were in the same geographical region. | UN | ورغم ذلك وطبقا للفقرة أولا - 20 من تقرير اللجنة الاستشارية فإن أكبر موظفين إداريين في الأمم المتحدة وهما الأمين العام ونائبة الأمين العام قد عينا مستشارين من خمسة بلدان أربعة منها من ذات المنطقة الجغرافية. |
Mr. Stagno (Costa Rica) (spoke in Spanish): Allow me to thank the Secretary-General and the Deputy Secretary-General for the preparation and presentation of the report on the strengthening of the United Nations (A/57/387 and Corr.1). | UN | السيد ستاغنو (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أشكر الأمين العام ونائبة الأمين العام على إعداد وعرض التقرير عن تعزيز الأمم المتحدة (A/57/387 و Corr.1). |
(f) Represent the Secretary-General and the Deputy Secretary-General on overall rule of law issues with Member States, donors, and other stakeholders. | UN | (و) تمثيل الأمين العام ونائبة الأمين العام بشأن المسائل العامة المتصلة بسيادة القانون مع الدول الأعضاء والمانحين وغير ذلك من الأطراف المعنية. |
(c) More than 1,100 press releases containing statements by and messages from the Secretary-General and the Deputy Secretary-General, as well as material from other United Nations offices and departments. The total represented an almost twofold increase in volume over the previous period; | UN | (ج) أكثر من 100 1 نشرة صحفية عن بيانات ورسائل الأمين العام ونائبة الأمين العام، فضلا عن مواد من مكاتب الأمم المتحدة وإداراتها الأخرى؛ ومثل المجموع ما يقارب ضعفيْ حجم الإصدارات في الفترة السابقة؛ |
The management of the Mission involves a great deal of consultation with the Secretary-General and the Deputy Secretary-General, as well as consultation and coordination at a senior level with regional organizations (European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the North Atlantic Treaty Organization (NATO)), United Nations agencies and other departments of the Secretariat. | UN | وتشمل إدارة البعثة قدرا كبيرا من التشاور مع الأمين العام ونائبة الأمين العام إضافة إلى التشاور والتنسيق على مستوى رفيع مع المنظمات الإقليمية (الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة حلف شمال الأطلسي ووكالات الأمم المتحدة والإدارات الأخرى في الأمانة العامة). |