international news agencies have also opened bureaux in the country. | UN | كذلك فتحت وكالات الأنباء الدولية مكاتب لها في البلد. |
Source: United Nations Integrated Regional Information Network (IRIN) and international news agencies. | UN | المصدر: شبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة التابعة للأمم المتحدة، ووكالات الأنباء الدولية. |
Sources: Concluding observations of the Human Rights Committee on Israel 1998, and international news agencies. | UN | المصادر: الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن إسرائيل لعام 1998، ووكالات الأنباء الدولية. |
Source: UNDP Suva Office and international news agencies. | UN | المصدر: مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سوفا، ووكالات الأنباء الدولية. |
These men are from the international news Association. Your ugly mugs will be seem all over the world. | Open Subtitles | هولاء الأشخاص من وكالة الأنباء الدولية تصل أخبارهم إلى أنحاء العالم |
Despite the absolute media censorship in the country, the situation had been documented by international news outlets and recent reports of the United Nations and the League of Arab States. | UN | وعلى الرغم من الرقابة الإعلامية المطلقة في البلد، فقد قامت وكالات الأنباء الدولية والتقارير الأخيرة للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية بتوثيق هذه الحالة. |
During the reporting period, the organization and the Inter-Press Service international news Agency provided regular independent coverage of the role and activities of the United Nations, which reached the media, civil society and the international community. | UN | أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وفرت المنظمة والنشرة الصحفية لوكالة الأنباء الدولية إنتربرس تغطية مستقلة منتظمة لدور الأمم المتحدة وأنشطتها، موجهة إلى وسائل الإعلام والمجتمع المدني والمجتمع الدولي. |
international news reports and social service agencies have recorded for decades the growing phenomenon of cult groups using psychological and physical violence against women and children. | UN | وقد سجلت تقارير الأنباء الدولية ووكالات الخدمات الاجتماعية طيلة عقود الظاهرة المتنامية للفرق التي تستخدم العنف النفسي والبدني ضد النساء والأطفال. |
The Non-Aligned Movement has received with great concern the news issued by international news agencies on the release on bail of the notorious international terrorist Luis Posada Carriles by decision of a United States Court. | UN | تلقت حركة عدم الانحياز ببالغ القلق النبأ الذي أوردته وكالات الأنباء الدولية بشأن الإفراج بكفالة عن الإرهابي الدولي المشهور بسوء سمعته لويس بوسادا كاريليس بموجب قرار أصدرته إحدى محاكم الولايات المتحدة. |
Source: international news agencies. | UN | المصدر: وكالات الأنباء الدولية |
[Sources: Amnesty International Annual Report 1998, international news Agency] | UN | [المصدران: التقرير السنوي لمنظمة العفو الدولية لعام 1998، ووكالة الأنباء الدولية] |
These sources included the notifications to the Secretary-General of the United Nations by States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights of the imposition of a state of emergency and of the derogation from certain provisions of the Covenant, non—governmental organizations and other sources, including international news sources. | UN | وشملت هذه المصادر الإخطارات التي قدمتها الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية إلى الأمين العام للأمم المتحدة بشأن فرض حالة الطوارئ وعدم التقيد ببعض أحكام العهد، والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المصادر، بما فيها مصادر الأنباء الدولية. |
[Source: international news Agency] | UN | [المصدر: وكالة الأنباء الدولية] |
NewsEdge is a live-time newsfeed which carries stories, as they are reported, by the major international news agencies (e.g., Reuters, Agence France Presse, etc.). | UN | و NewsEdge هي شبكة تغذية فورية بالأنباء تنقل الأخبار وقت نشرها بواسطة وكالات الأنباء الدولية الرئيسية (مثل رويترز، ووكالات الأنباء الفرنسيــة، إلخ). |
3. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has relied on information provided by United Nations sources, non-governmental organizations and international news agencies to draw up the requested list of States. | UN | 3- وقد اعتمدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على المعلومات المقدمة من مصادر الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأنباء الدولية في إعداد قائمة الدول المطلوبة. |
NewsEdge is a live-time newsfeed which carries stories, as they are reported, by the major international news agencies (e.g., Reuters, Agence France Presse, etc.). | UN | و NewsEdge هي شبكة تغذية فورية بالأنباء تنقل الأخبار وقت نشرها بواسطة وكالات الأنباء الدولية الرئيسية (مثل رويترز، ووكالات الأنباء الفرنسيــة، إلخ). |
NewsEdge is a live-time newsfeed which carries stories, as they are reported, by the major international news agencies (e.g., Reuters, Agence France Presse, etc.). | UN | و NewsEdge هي شبكة تغذية فورية بالأنباء تنقل الأخبار وقت نشرها بواسطة وكالات الأنباء الدولية الرئيسية (مثل رويترز، ووكالة الأنباء الفرنسية، وغيرهما). |
NewsEdge is a live-time newsfeed which carries stories, as they are reported, by the major international news agencies (e.g., Reuters, Agence France Presse, etc.). | UN | و NewsEdge هي شبكة تغذية فورية بالأنباء تنقل الأخبار وقت نشرها بواسطة وكالات الأنباء الدولية الرئيسية (مثل رويترز، ووكالات الأنباء الفرنسيــة، إلخ). |
As a result, some 200 stories were filed in national newspapers, on CNN and BBC and in the international wire services. | UN | ونتيجة لذلك، نُشر أكثر من 200 موضوع صحفي في الصحف الوطنية، وعبر شبكة سي.إن.إن التليفزيونية وهيئة الإذاعة البريطانية ووكالات الأنباء الدولية. |