The largest communities are Andorran, Spanish, Portuguese and French. Table 1 | UN | وأكثر الجماعات في البلد هي الجماعات الأندورية والإسبانية والبرتغالية والفرنسية. |
The Andorran authorities then proceed as they would in the case of any other offence and the person is brought before a judge. | UN | وفي هذه الحالة، تتخذ السلطات الأندورية الإجراءات التي تتبعها عادة في حالة ارتكاب أي جريمة أخرى، ويقدم الشخص للمثول أمام قاض. |
The ways of acquiring Andorran nationality are by birth, by adoption, by naturalization or by marriage. | UN | وتشمل السبل المختلفة للحصول على الجنسية الأندورية الميلاد أو التبني أو التجنيس أو الزواج. |
The Andorran Government has decided to fight it by making vaccination available to the majority of our population. | UN | وقد قررت الحكومة الأندورية أن تحاربه بتوفير التلقيح لأغلبية السكان. |
Lastly, the Police Service of Andorra is in constant contact with the French and Spanish police services. | UN | وأخيراً، فإن الشرطة الأندورية على اتصال دائم مع نظيرتيها في فرنسا وإسبانيا. |
The Andorran police are also in constant contact with the French and Spanish police. | UN | وأخيراً، فإن الشرطة الأندورية على اتصال دائم مع نظيرتيها في فرنسا وإسبانيا. |
The Andorran Customs Service is responsible for monitoring freight traffic in Andorra. | UN | تتولى الجمارك الأندورية مراقبة حركة شحن البضائع في أندورا. |
The Andorran police is also in constant contact with the French and Spanish police. | UN | وأخيراً، فإن الشرطة الأندورية على اتصال دائم مع نظيرتيها في فرنسا وإسبانيا. |
Lastly, the Andorran Police Service is in constant contact with the French and Spanish police services. | UN | وفي الأخير، فإن دائرة الشرطة الأندورية على اتصال مستمر بدوائر الشرطة الفرنسية والإسبانية. |
Its main economic sectors -- business, tourism and finance -- had triggered a profound transformation in the Andorran mentality. | UN | وأحدثت القطاعات الاقتصادية الرئيسية، أي الأعمال التجارية والسياحة والمال، تحولا عميقا في العقلية الأندورية. |
Had any cases involving employment discrimination come before the Andorran courts? | UN | واستفسرت عما إذا كانت المحاكم الأندورية قد نظرت أية دعاوى بشأن التمييز الوظيفي. |
In any case, when in doubt, Andorran police officers check with the operational information units for clarification. | UN | غير أنه في حالة الشك، تلجأ الشرطة الأندورية إلى الوحدات المكلفة بعمليات الاستخبارات للحصول على المعلومات. |
That being the case, the sharing of information on perpetrators of terrorist acts must be done through the Andorran police. | UN | ومن جهة أخرى، ينبغي أن يتم تبادل المعلومات المتعلقة بمرتكبي الأعمال الإرهابية عبر الشرطة الأندورية. |
In case of doubt, however, the Andorran police shall check with the operational information units. | UN | غير أن أفراد الشرطة الأندورية يلجأون إلى الوحدات العملية للمعلومات للاسترشاد في حالة الشك. |
The sharing of information on perpetrators of terrorist acts must be handled through the Andorran police. | UN | أما تقاسم المعلومات المتعلقة بمرتكبي الأعمال الإرهابية فينبغي أن يتم عن طريق الشرطة الأندورية. |
In any case, when in doubt, Andorran police officers use the operational information units in order to obtain information. | UN | غير أنه في حالة الشبهة، تستخدم الشرطة الأندورية وحدات العمليات الاستعلامية للحصول على المعلومات. |
Twenty-six women in all participated, drawn from the Ministry's social services, Andorran women's associations and other Andorran NGOs. | UN | وقد شارك فيه ما مجموعه ست وعشرون امرأة، من الرابطات النسائية الأندورية، ومن مصالح الخدمة الاجتماعية بالوزارة، ومن المنظمات غير الحكومية الأندورية الأخرى. |
182. During the reporting period, there was a 113 per cent increase in grants to Andorran women's associations by the Ministry of Health and Welfare. | UN | 182- وقد سُجلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير زيادة في المنح التي تقدمها وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي إلى الرابطات النسائية الأندورية بنسبة 113 في المائة. |
Source: Institute of Andorran Studies (IEA) | UN | المصدر: معهد الدراسات الأندورية. |
The Andorran Women's Association had published studies on the situation of women and of single-parent families, and had produced pamphlets discussing legal questions that were important to women, such as marriage, separation and divorce. | UN | وقد نشرت الرابطة النسوية الأندورية دراسات حول وضع المرأة والأسر الوحيدة الوالد، وأصدرت كراسات تناقش المسائل القانونية التي تكتسي أهمية بالنسبة للمرأة كالزواج والانفصال والطلاق. |