We're talking a lethal dose of insulin for the copilot. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن جرعة قاتلة من الأنسولين لمساعد الطيار |
Sure. If he threw away the insulin, why keep the needle? | Open Subtitles | ،بالتأكيد، إذا هو تخلص من علبة الأنسولين فلماذا يحتفظ بالأبرة؟ |
Was to die if did not receive a insulin injections | Open Subtitles | كان سيموت لو لم يحصل على . حقن الأنسولين |
If we turn it off, we can get my mom more insulin. | Open Subtitles | إن تمكننا من إزالتها، فسيكون بوسعنا إحضار المزيد من الأنسولين لوالدتي |
I check my blood sugar regularly, and get insulin. | Open Subtitles | أتحقق من سكر الدم بإنتظام، وأصل على الأنسولين |
He is suffering from severe diabetes needing permanent treatment with insulin. | UN | فهو يعاني من داء السكري الحاد الذي يحتاج معه إلى علاج دائم بحقن الأنسولين. |
Among the victims, the brother of the town's mayor died due to the lack of insulin to treat his diabetes. | UN | ومن بين الضحايا، توفي شقيق مختار البلدة بسبب الافتقار إلى الأنسولين اللازم لمعالجة مرضى السكَّرِي لديه. |
DH71.9 million to subsidize the sale price of source insulin for diabetics in financial need; | UN | :: 71.9 مليون درهم للمساهمة في دعم سعر بيع الأنسولين الأصلي لفائدة مرضى السكري المحتاجين؛ |
The organization has relationships with multiple pharmaceutical companies producing insulin and other medical supplies. | UN | لدى المنظمة علاقات مع العديد من شركات المستحضرات الصيدلانية التي تنتج الأنسولين والإمدادات الطبية الأخرى. |
I take insulin in the morning, insulin at night, 32-34 units, of insulin. | Open Subtitles | إنني أتعاطى الأنسولين صباحاً ومساء، قُرابة 32 إلى 34 وحدة أنسولين. |
I've been able to cut my insulin in half, and now I'm going for the moon, I'm going to go cut it all out. | Open Subtitles | تمكنتُ من تخفيض الأنسولين للنصف والآن، إني أطمح للأكثر. سأعمل على إزالتها كلها. |
Your wife just threatened to fire me and take away my son's insulin. | Open Subtitles | زوجتك, هددتني الآن بالطرد وأن تأخد الأنسولين من أبني |
This is the car the suspect got into after he bought the insulin. | Open Subtitles | هذه هي السيارة التي قادها المشتبه به بعدما اشترى الأنسولين |
Ayo: A sudden overdose of insulin could be fatal. | Open Subtitles | جرعة زائدة من الأنسولين المفاجئ يمكن أن تكون قاتله |
I've already traced the insulin pump hack to a fixed address | Open Subtitles | لقد تتبعت بالفعل عنوان الأختراق الصحيح لمضخة الأنسولين |
He was a pharmacist, had access to insulin. | Open Subtitles | كان صيدلياً، وعنده إمكانية الحصول على الأنسولين |
Since the power outage, 36 people have died already, including a 6-year-old girl who died in an elevator this morning, trapped without her insulin. | Open Subtitles | منذ إنقطاع الكهرباء،36 شخص ماتوا بالفعل من بينهم فتاة عمرها 6 سنوات ماتت في مصعد هذا الصباح، ماتت محتجزة بدون الأنسولين |
In 1924, I discovered insulin. Take that, diabetes. | Open Subtitles | في عام 1924 اكتشفت الأنسولين لأهزمك يا مرض السكر |
I didn't have my first kiss until I was 22. The guy only did it so I'd give him back his insulin. | Open Subtitles | لم أنل قبلتي الاولى حتى كان عمري 22، و الرجل فعلها فقط حتى أعيد له الأنسولين |
Alice, you didn't take your insulin without eating. | Open Subtitles | لا تتناولي الأنسولين بدون أن تأكلي شيئًا |
And to that end, I'm prentendig to be a diabetic, so I can go in and get an insuline shot on a regular basis. | Open Subtitles | وللتواجد هناك، إدعيت بإنني مصاب بالسكري ليمكنني الدخول والحصول على حقن الأنسولين بطرق شرعية |
A generous contribution of human insulin from a United States corporation channelled through a non-governmental organization helped the Agency to meet its requirements for treatment of insulin-dependent diabetes mellitus Agency-wide in 1997 and 1998. | UN | وأدى تبرع سخي لﻷنسولين البشري من إحدى الشركات في الولايات المتحدة بواسطة منظمة غير حكومية إلى مساعدة الوكالة على سد الاحتياجات اللازمة لمعالجة أمراض السكري التي تعتمد على اﻷنسولين على نطاق الوكالة بأكملها في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨. |