It had also continued to promote good practices in the prevention and timely detection of terrorist activity and related forms of extremism or other criminal activities in the western Balkans. | UN | كما واصلت سلوفينيا تعزيز الممارسات الجيدة في مجال منع الأنشطة الإرهابية وما يتصل بها من أشكال التطرف أو الأنشطة الإجرامية الأخرى في غرب البلقان وكشفها في حينها. |
It commended Portugal on the adoption of the Second National Plan against Trafficking in Human Beings and on legislative amendments expanding the concept of trafficking in persons to include begging, slavery and exploitation in other criminal activities. | UN | وأشادت باعتماد البرتغال الخطة الوطنية الثانية لمكافحة الاتجار بالبشر، وبالتعديلات التشريعية الرامية إلى توسيع نطاق مفهوم الاتجار بالبشر ليشمل التسول والاسترقاق والاستغلال في الأنشطة الإجرامية الأخرى. |
Corruption was not merely a crime but an enabler of many other criminal activities, such as transnational organized crime and drug trafficking, while also hindering social development. | UN | فالفساد ليس مجرد جريمة، بل هو أداة تيسِّر الكثير من الأنشطة الإجرامية الأخرى مثل الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات وفي الوقت نفسه يعرقل التنمية الاجتماعية أيضاً. |
55. Human rights are also relevant for the seizure and freezing of the proceeds of corruption or other criminal activities. | UN | 55- ولحقوق الإنسان أيضاً صلة بحجز وتجميد عائدات الفساد أو الأنشطة الإجرامية الأخرى. |
The border remains porous, and illegal hunting, trade and crossings continue, as does other criminal activity. | UN | وما زال يمكن النفاذ عبر الحدود كما تستمر أعمال الصيد والتجارة والعبور غير المشروعة وكذلك الأنشطة الإجرامية الأخرى. |
The spillover effect of trafficking in Afghan opiates goes beyond drug abuse, as it includes corruption and financing of other criminal activities. | UN | وتتجاوز الآثار الجانبية للاتجار بالمواد الأفيونية الأفغانية تعاطي المخدرات، فتشمل الفساد وتمويل الأنشطة الإجرامية الأخرى. |
Several delegations also pointed out that efforts to combat piracy and armed robbery could have broader benefits in combating other criminal activities at sea. | UN | وأشارت عدة وفود أيضا إلى أن الجهود المبذولة لمكافحة القرصنة والسطو المسلح يمكن أن تكون أعم فائدة في مكافحة الأنشطة الإجرامية الأخرى المرتكبة في عرض البحر. |
It not only involves dealings in diamonds by rebel groups but also tax evasion, money-laundering and other criminal activities on an international scale. | UN | فهي لا تقتصر على تعاملات في الماس تضطلع بها جماعات من المتمردين، وإنما تشمل أيضا التهرب الضريبي وغسل الأموال وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية الأخرى التي تجري على صعيد دولي. |
The USA PATRIOT Act aimed to address terrorism through the investigation and prosecution of other criminal activities that are linked to or facilitate terrorist acts. | UN | يرمي قانون باتريوت إلى التصدي للإرهاب من خلال التحقيق في الأنشطة الإجرامية الأخرى ومحاكمتها، تلك الأنشطة التي لها علاقة بالأعمال الإرهابية أو التي تسهلها. |
- terrorists must also be prevented from making use of other criminal activities such as transnational organized crime, illicit drugs and drug trafficking, money-laundering and illicit arms trafficking; | UN | - أنه يجب أيضا منع الإرهابيين من استغلال الأنشطة الإجرامية الأخرى من قبيل الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار بالعقاقير غير المشروعة والمخدرات، وغسل الأموال، والاتجار غير المشروع بالأسلحة؛ |
Such a need could be fulfilled by the traditional method of robbing banks, or through some other criminal activities such as the " revolutionary tax " , the ransom demand for a kidnapped person or drug trafficking; the current preference was for the staking or establishment and exploitation of legal commercial companies. | UN | ويمكن تلبية هذه الحاجة بطريقة سرقة البنوك التقليدية، أو من خلال بعض الأنشطة الإجرامية الأخرى مثل " ضريبة الثورة " ، وطلب الفدية لشخص مخطوف أو الاتجار بالمخدرات. |
Terrorism had worsened because of its ability to adapt to globalization and use ever more sophisticated methods as well as its increasingly closer ties with other criminal activities such as drug trafficking, money laundering and arms trafficking. | UN | وأضاف أن الإرهاب قد ازداد سوءا لقدرته على التكيف مع ظاهرة العولمة وعلى استخدام أساليب أكثر تطورا باستمرار وعلى زيادة روابطه الوثيقة مع الأنشطة الإجرامية الأخرى مثل الاتجار في المخدرات وغسل الأموال والاتجار في الأسلحة. |
- terrorists must also be prevented from making use of other criminal activities such as transnational organized crime, illicit drugs and drug trafficking, money-laundering and illicit arms trafficking; | UN | - أنه يجب أيضا منع الإرهابيين من استغلال الأنشطة الإجرامية الأخرى من قبيل الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار بالعقاقير غير المشروعة والمخدرات، وغسل الأموال، والاتجار غير المشروع بالأسلحة؛ |
It reaffirmed that terrorists must be prevented from making use of other criminal activities such as transnational organized crime, illicit drugs and drug trafficking, money-laundering and illicit arms trafficking. | UN | وفي ذلك الإعلان، أكّد المجلس مجددا أنه يجب منع الإرهابيين من استغلال الأنشطة الإجرامية الأخرى مثل الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار غير المشروع بالعقاقير والمخدرات، وغسل الأموال، والاتجار غير المشروع بالأسلحة. |
Law No. 60/2013 of 23 August 2013, amending the Penal Code, which explicitly includes begging, slavery and the exploitation of other criminal activities among the purposes of trafficking in human beings. | UN | (ب) القانون 60/2013 المؤرخ 23 آب/أغسطس 2013 المتعلق بتعديل قانون العقوبات، والذي يدرج بشكل صريح ضمن أغراض الاتجار بالأشخاص التسول والاسترقاق واستغلال الأنشطة الإجرامية الأخرى. |
The Initiative seeks to contribute to reduction of illicit drug trafficking and other criminal activities in West Africa, mainly through the establishment of specialized transnational crime units aimed at strengthening inter-agency cooperation and the establishment of communication and linkages at the operational and technical levels between transnational crime units and other enforcement interventions in the subregion. | UN | وتسعى المبادرة إلى الإسهام في الحد من الاتجار غير المشروع بالمخدرات ومن الأنشطة الإجرامية الأخرى في غرب أفريقيا، وخاصة بإنشاء وحدات متخصصة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية، بهدف تعزيز التعاون بين الوكالات وإقامة الاتصالات والروابط على المستويين التنفيذي والتقني بين تلك الوحدات وغيرها من أنشطة إنفاذ القوانين في المنطقة دون الإقليمية. |
In its work the Security Service is observant of other criminal activities of suspected terrorists or facilitators and in this respect interacts with the National Criminal Investigation Department, the other operational branch of the Swedish National Police Board, as well as with other parts of the police on the regional or local level. | UN | وتراقب دائرة الأمن، في سياق عملها، الأنشطة الإجرامية الأخرى لمن يشتبه أنهم من الإرهابيين أو من يسهلون ارتكاب أعمال إجرامية، وتتعامل، في هذا الصدد، مع إدارة التحقيقات الجنائية الوطنية، وهي فرع العمليات الآخر بمجلس الشرطة السويدية الوطنية، إلى جانب التعامل مع أقسام الشرطة الأخرى على المستوى الإقليمي أو المستوى المحلي. |
47. It is essential that the more ominous characteristics of contemporary terrorism should also solicit the attention of the Special Rapporteur. At the dawn of the new millennium, new forms of terrorist threat and assault that are harder to distinguish from other criminal activity seem to point to a new era of indiscriminate violence, more dangerous and deadly than in the past. | UN | 47- من الضروري أن تولي المقررة الخاصة أيضاً اهتماماً لأكثر خصائص الإرهاب المعاصر انذاراً بالشؤم، ففي فجر الألفية الجديدة، تنذر أشكال جديدة من التهديدات والهجومات الإرهابية التي يصعب التمييز بينها وبين الأنشطة الإجرامية الأخرى بحقبة جديدة من العنف العشوائي الأكثر خطورة وفتكاً من ذي قبل. |