ويكيبيديا

    "الأنشطة الاقتصادية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic activities in
        
    • economic activity in
        
    • Economic Activities on
        
    • s economic activities
        
    • of economic activity
        
    • of economic activities
        
    Energy shortages have constrained economic activities in several economies. UN وأعاق شحُّ الطاقة الأنشطة الاقتصادية في عدة اقتصادات.
    However, this may change if and when economic activities in the Arctic increase. UN ولكن هذا قد يتغير إذا ومتى تزايدت الأنشطة الاقتصادية في منطقة القطب الشمالي.
    There is an increasingly broad range of economic activities in the oceans. UN وثمة طائفة عريضة متنامية من الأنشطة الاقتصادية في المحيطات.
    With the rapid expansion of economic activities in the mid 1970s and 1980s, the pattern of settlement has changed rapidly. UN ومع التوسع السريع في الأنشطة الاقتصادية في منتصف السبعينات والثمانينات من القرن الماضي، تغيّر نمط الاستيطان بسرعة.
    Norway has developed a strategy aimed at promoting equality in the agricultural sector that encourages women to remain in the countryside by promoting diversified economic activities in rural areas and creating new job opportunities. UN وقد وضعت النرويج استراتيجية تهدف إلى تعزيز المساواة في القطاع الزراعي، تشجع المرأة على البقاء في الريف من خلال تعزيز تنويع الأنشطة الاقتصادية في المناطق الريفية وتهيئة فرص عمل جديدة.
    The double objective of the operation is to encourage the relaunching of traffic on the river to permit the revival of economic activities in the region. UN ويتمثل الهدف المزدوج للعملية في تشجيع بدء حركة النقل من جديد على النهر للتمكين من إنعاش الأنشطة الاقتصادية في المنطقة.
    As had been said earlier, borrowing capital was expensive, and the lack of capital in the rural areas was a major impediment to economic activities in those areas. UN وكما قيل من قبل، فإن اقتراض رأس المال أمر مكلف، ويشكل نقص رؤوس الأموال في المناطق الريفية عائقا كبيرا أمام الأنشطة الاقتصادية في تلك المناطق.
    As had been said earlier, borrowing capital was expensive, and the lack of capital in the rural areas was a major impediment to economic activities in those areas. UN وكما قيل من قبل، فإن اقتراض رأس المال أمر مكلف، ويشكل نقص رؤوس الأموال في المناطق الريفية عائقا كبيرا أمام الأنشطة الاقتصادية في تلك المناطق.
    Therefore, economic activities in Japan have a non-discriminatory nature. UN ولذلك إن الأنشطة الاقتصادية في اليابان ليست ذات طابع تمييزي.
    economic activities in these zones are growing. UN وتشهد الأنشطة الاقتصادية في هذه المناطق نمواً.
    Meanwhile, in the occupied Syrian Golan, Israel was damaging the environment and the means of livelihood of Syrian citizens, and had begun diverting water from the Territory, with serious consequences for economic activities in the area. UN وفي الوقت ذاته فإن إسرائيل تقوم، في الجولان السوري المحتل، بتخريب البيئة وسبل معيشة المواطنين السوريين، وبدأت في تحويل المياه من الإقليم، مع ما لذلك من عواقب خطيرة على الأنشطة الاقتصادية في المنطقة.
    The sum of foreign receipts, less current transfer to the rest of the world, doubles the amount that Tuvalu can produce locally from economic activities in the country. UN ويؤدي مجموع الإيرادات الخارجية، بعد خصم التحويلات الحالية إلى بقية العالم، إلى مضاعفة المبلغ الذي يمكن لتوفالو أن تنتجه محلياً من الأنشطة الاقتصادية في البلد.
    The insurgency of Boko Haram has not only paralysed economic activities in a few northern states; it has led to the death of close to 3,000 people and the destruction of properties worth hundreds of billions of naira. UN فتمرُّد جماعة بوكو حرام لم يعطل الأنشطة الاقتصادية في بضع ولايات شمالية فحسب، بل وأدى إلى وفاة ما يقرب من 000 3 شخص، وتدمير ممتلكات تبلغ قيمتها مئات البلايين من النيرات.
    economic activities in industrial zones located in settlements are increasing because of several incentives, including tax breaks, low rents and low labour costs. UN حيث تتنامى الأنشطة الاقتصادية في المناطق الصناعية الموجودة في المستوطنات بسبب حوافز عديدة، بما فيها الإعفاءات الضريبية وانخفاض الإيجارات وانخفاض تكاليف العمالة.
    73. economic activities in African economies recovered strongly in 2010. UN 73 - شهدت الأنشطة الاقتصادية في الاقتصادات الأفريقية انتعاشا قويا في عام 2010.
    74. economic activities in African economies strongly recovered in 2010. UN 74 - شهدت الأنشطة الاقتصادية في الاقتصادات الأفريقية إنتعاشاً قوياً في عام 2010.
    In addition to the traditional effects of the embargo on economic activities in Cuba, the embargo is also likely to make the current reform process more difficult. UN وإضافة إلى ما للحصار من آثار دارجة في الأنشطة الاقتصادية في كوبا، من المرجح أيضا أن يجعل الحصار عملية الإصلاح الجارية أكثر صعوبة.
    This has enabled investors to remain confident of the prospects of the economy and the soundness of the development policy framework and the strategy that have been pursued to guide economic activities in Eritrea. UN وذلك مما مكن المستثمرين من الحفاظ على ثقتهم بآفاق الاقتصاد وسلامة إطار سياسة واستراتيجية التنمية المتبعتين لتوجيه الأنشطة الاقتصادية في إريتريا.
    Environmental impacts due to radiation may cause significant economic damages by forcing a cessation of economic activities in the affected area. UN وقد تسبب الآثار البيئية الناجمة عن الإشعاع أضرارا اقتصادية كبيرة بالاضطرار إلى إيقاف الأنشطة الاقتصادية في المنطقة المتضررة.
    It is the largest economic activity in Zambia, the world's fourth largest global copper producer. UN وهي أكبر الأنشطة الاقتصادية في زامبيا التي تحتل المركز الرابع بين البلدان المنتجة للنحاس في العالم.
    Morocco has therefore built partnerships, in particular with African countries, both through intergovernmental cooperation mechanisms and through increased involvement by the Moroccan private sector in Economic Activities on the continent. UN ولذلك، قامت المغرب ببناء شراكات، لا سيما مع بلدان أفريقية، من خلال الآليات الحكومية الدولية للتعاون والمشاركة المتزايدة للقطاع الخاص المغربي في إطار الأنشطة الاقتصادية في قارتنا.
    An open-door policy has been pursued, aiming at liberalizing most of Ghana's economic activities including transport and communication services. UN واتبعت سياسة الباب المفتوح بهدف تحرير معظم اﻷنشطة الاقتصادية في غانا، بما فيها خدمات النقل والاتصال.
    35. Human trafficking occurs in all types of economic activity and happens in all parts of the world. UN 35 - ويحدث الاتجار بالأشخاص في جميع أنواع الأنشطة الاقتصادية في جميع أنحاء العالم.
    The considerable rise in oil revenues, therefore, exerts an appreciable impact on the level of economic activities in the majority of ESCWA member countries. UN وبالتالي فإن الزيادة الكبيرة في عائدات النفط لها أثر ملموس على مستوى اﻷنشطة الاقتصادية في معظم دول اﻹسكوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد