ويكيبيديا

    "الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic and social activities
        
    • economic and social activity
        
    • socio-economic activities
        
    • social and economic activities
        
    Over the past decade, an intensive process of policy formulation has taken place to integrate population concerns into all aspects of economic and social activities. UN وخلال العقد الماضي، جرت عملية مكثفة لصياغة سياسة لإدماج الاهتمامات السكانية في كل أوجه الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية.
    However, humanitarian crises were threatening to undo years of hard work by crippling economic and social activities. UN على أن الأزمات الإنسانية تتهدد بإلغاء ما حققته سنوات العمل الشاق وذلك من خلال شلّ الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية.
    Stabilization requires, lastly, the creation of an environment conducive to the resumption of economic and social activities. UN أخيراً، يستلزم تحقيق الاستقرار تهيئة بيئة مواتية لاستئناف الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية.
    First, psychological distress must be reduced and participation in economic and social activities encouraged. UN فأولاً، لا بد من تخفيف الضائقة النفسية وتشجيع المشاركة في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية.
    (d) Enhanced policy coherence in the management of the economic and social activities of the United Nations UN (د) تعزيز تماسك السياسات المتبعة في إدارة الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    There is not a single sphere of the economic and social activities of the Cuban people that remains unscathed by the destruction and destabilization brought about by this illegal policy. UN ولم يسلم أي قطاع من قطاعات الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية للشعب الكوبي من الأثر المدمر والمزعزع للاستقرار الذي تسببه هذه السياسة غير القانونية.
    Decentralization will, in addition, allow locally elected officials to engage in economic and social activities at the level of their community. UN وستسمح اللامركزية، علاوة على ذلك، للمسؤولين المنتخبين محليا بالمشاركة في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية على صعيد جماعتهم.
    (c) Enhanced policy coherence in the management of the economic and social activities of the United Nations UN (ج) تعزيز اتساق السياسات في مجال إدارة الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية التي تقوم بها الأمم المتحدة
    (d) Enhanced policy coherence in the management of the economic and social activities of the United Nations UN (د) تعزيز تماسك السياسات المتبعة في إدارة الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    (e) Enhanced policy coherence in the management of the economic and social activities of the United Nations in Africa UN (هـ) تعزيز اتساق السياسات في إدارة الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا
    (c) Enhanced policy coherence in the management of the economic and social activities of the United Nations UN (ج) تعزيز اتساق السياسات في مجال إدارة الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية التي تقوم بها الأمم المتحدة
    The effects of trade policies on economic and social activities tend to be different across gender. UN 15- وتأثيرات السياسات التجارية في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية تتفاوت عادة بين الجنسين.
    It aims to achieve good environmental status of the European Union's marine waters by 2020 and to protect the resource base upon which marine-related economic and social activities depend. UN وهو يستهدف تحقيق حالة بيئية جيدة للمياه البحرية التابعة للاتحاد الأوروبي بحلول عام 2020 وحماية قاعدة الموارد التي تعتمد عليها الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية المرتبطة بالبحار.
    The restrictions on Palestinians' movements and the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory paralysed the Palestinians' economic and social activities and effectively confined them to an open-air prison. UN وأدت القيود المفروضة على تحركات الفلسطينيين وتشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة إلى شلل الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية الفلسطينية وحبس الفلسطينيين فعليا في سجن كبير.
    The collection, arrangement and standardization of these names will help to promote and enhance economic and social activities, and also support efforts to preserve historical and cultural assets. UN وسيساعد تجميع هذه الأسماء وترتيبها وتوحيدها على تشجيع الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية وتعزيزها، وسيدعم أيضاً الجهود الرامية إلى الحفاظ على الأصول التاريخية والثقافية.
    Japan has provided more than $7.2 billion in assistance based on the Initiative on Women in Development (WID) announced in 1995, focusing on the three areas of education, health, and participation of women in economic and social activities. UN وقدمت اليابان أكثر من 7.2 مليار دولار مساعدة على أساس مبادرة دور المرأة في التنمية التي أعلنت في عام 1995 مركزة على ثلاثة مجالات هي التعليم والصحة ومشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية.
    We should seek to provide more just and equitable access to the opportunities open to us in order to transform economic and social activities. UN وعلينا أن نسعى لأن نتوصل على نحو أكثر عدلا وإنصافا إلى الفرص المتاحة لنا من أجل إجراء التحول اللازم في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية.
    The situation of international trade also deserves our priority attention, as it has a direct influence on the economic and social activities of nations. UN وحالة التجارة الدولية تستحق أيضا أن نعطيها أولوية اهتمامنا، لأن لها أثرا مباشرا على الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية للأمم.
    III. economic and social activities of the United Nations system UN ثالثا - الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    It aims at reinforcing the intervention of NGOs and to deepen women's capacity to intervene in the economic and social activity and men's capacity to intervene in the private sphere. UN وتستهدف اللجنة تعزيز عمل المنظمات غير الحكومية وتعميق قدرة النساء على الدخول في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية وقدرة الرجال على التدخل في المجال الخاص.
    25. In order to further consolidate women's involvement in economic life, the Government has established a President's Prize for the promotion of women's socio-economic activities. UN 25- وحرصاً على زيادة تدعيم مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية، أسست الحكومة الجائزة الكبرى لرئيس الجمهورية لتعزيز الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية التي تضطلع بها المرأة.
    39. The outcome of the consolidation exercise was expected to include a streamlined management structure for the Department of Economic and Social Affairs and more consistent strategic guidance to the totality of the social and economic activities of the Secretariat as well as greater room for initiative on the part of substantive divisions, a considerable reduction in posts and commensurate cost savings. UN 39 - كان من بين النتائج المتوخاة، إيجاد هيكل تنظيمي مبسط لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وتوجيه استراتيجي أكثر اتساقا لمجمل الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية للأمانة العامة، مع إفساح مجال أوسع أمام الشُعب الفنية لأخذ زمام المبادرة، وإحداث تخفيضات كبيرة في عدد الوظائف وتحقيق الوفورات المقابلة في التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد