The Coast Guard also conducted joint operations with UNMIL aerial maritime patrols in coastal waterways to identify and report illegal maritime activities. | UN | ونفّذ خفر السواحل أيضاً عمليات مشتركة مع الدوريات البحرية الجوية للبعثة في الممرات المائية الساحلية لكشف الأنشطة البحرية غير المشروعة والإبلاغ عنها. |
With regard to the Maritime Task Force, the Strategic Military Cell has provided technical interlocutors, supported force generation by the Office of Military Affairs and the Department of Field Support, and provided advice on maritime activities, including technical maritime operating procedures. | UN | وبالنسبة لفرقة العمل البحرية، وفرت الخلية العسكرية الاستراتيجية محاورين فنيين ودعمت مهمة تكوين القوات التي يضطلع بها مكتب الشؤون العسكرية وإدارة الدعم الميداني، وقدمت المشورة بشأن الأنشطة البحرية بما في ذلك إجراءات التشغيل البحري التقنية. |
Recognizing that the interrelationship between ocean activities, such as shipping and fishing, and environmental issues needs further consideration, | UN | وإذ تسلم بأن علاقة الترابط بين الأنشطة البحرية مثل الشحن والصيد والمسائل البيئية بحاجة إلى دراسة أعمق، |
Recognizing also that the interrelationship between ocean activities, such as shipping and fishing, and environmental issues needs further consideration, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن علاقة الترابط بين الأنشطة البحرية مثل الشحن والصيد والمسائل البيئية بحاجة إلى دراسة أعمق، |
Today we have signed an important agreement on cooperation over offshore activities in the South West Atlantic. This clearly states that it will not affect the positions of either side on the sovereignty issue. | UN | وقد وقعنا اليوم اتفاقا هاما بشأن التعاون في اﻷنشطة البحرية في جنوب غرب المحيط اﻷطلسي وهو ينص بجلاء على أنه لن يؤثر على موقف أي من الجانبين من قضية السيادة. |
194. Other sea-based activities which can have an adverse impact on marine ecosystems include the exploration and exploitation of non-living marine resources, such as oil and gas, and dumping at sea. | UN | 194 - ومن الأنشطة البحرية الأخرى التي يمكن أن تكون لها آثار ضارة على النظم الإيكولوجية البحرية استكشاف واستغلال الموارد البحرية غير الحية، كالنفط والغاز، والإغراق في البحر. |
We are a coastal country situated in a semi-enclosed sea, the Mediterranean, where marine activities represent a significant source of income for many households. | UN | فنحن بلد ساحلي يقع في بحر شبه مغلق، هو البحر الأبيض المتوسط، حيث تمثل الأنشطة البحرية مصدرا هاما لدخل العديد من الأسر. |
D. Naval activities off the coast of Somalia | UN | دال - الأنشطة البحرية قبالة سواحل الصومال |
As one of the major transit ports servicing these landlocked States, the decline in maritime activity in the Port of Cotonou also affects the economic activities of these States. | UN | ولما كان ميناء كوتونو أحد أهم موانئ العبور التي تقدم الخدمات لهذه الدول غير الساحلية، فإن تراجع الأنشطة البحرية في هذا الميناء يؤثر أيضا على الأنشطة الاقتصادية لهذه الدول. |
3. In a letter dated 20 June 2002, the Iraqi authorities advised that UNIKOM could not continue to use the pier at M2 for UNIKOM's patrol boats, as the service of the pier was required for Iraqi national maritime activities. | UN | 3 - وفي رسالة مؤرخة 20 حزيران/يونيه 2002، ذكرت السلطات العراقية أنه لا يمكن لليونيكوم الاستمرار في استخدام الرصيف الموجود عند النقطة م - 2 لزوارق الدورية التابعة لليونيكوم، لأن الأنشطة البحرية الوطنية العراقية محتاجة لاستخدام هذا الرصيف. |
The process leading to the adoption of the Convention was a unique law-making experience that has resulted in the enactment of a comprehensive framework of rules determining the legal status of all maritime spaces and the legal regime governing all major maritime activities. | UN | وكانت العملية التي أفضت إلى اعتماد الاتفاقية تجربة فريدة في صنع القوانين نتج عنها سن إطار شامل من القواعد التي تحدد الوضع القانوني لكل المناطق البحرية والنظام القانوني الحاكم لكل الأنشطة البحرية الرئيسية. |
Finally, and perhaps most importantly, a major upgrade is needed in national, regional and global arrangements to strengthen compliance with and enforcement of international rules by all flag States, shipowners and ship operators, as well as by those who profit from illegal maritime activities. | UN | وأخيرا، وقد يكون الأهم، يلزم إجراء تعديلات رئيسية لرفع مستوى الترتيبات الوطنية والإقليمية والدولية لتعزيز الامتثال للقواعد الدولية وتطبيقها من قبل جميع دول العلم ومالكي السفن ومشغليها، وكل من يتربحون من الأنشطة البحرية غير المشروعة. |
2. Calls upon States interested in the security of maritime activities to take part actively in the fight against piracy on the high seas off the coast of Somalia, in particular by deploying naval vessels and military aircraft, in accordance with international law, as reflected in the Convention; | UN | 2 - يهيب بالدول المهتمة بأمن الأنشطة البحرية أن تشارك بنشاط في مكافحة أعمال القرصنة في أعالي البحار قبالة سواحل الصومال، عن طريق القيام على وجه الخصوص بنشر سفن بحرية وطائرات عسكرية، وفقا للقانون الدولي، على النحو المبين في " الاتفاقية " ؛ |
Recognizing also that the interrelationship between ocean activities, such as shipping and fishing, and environmental issues needs further consideration, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن علاقة الترابط بين الأنشطة البحرية مثل الشحن والصيد والمسائل البيئية بحاجة إلى دراسة أعمق، |
In recent decades our conceptualization of sustainable development led the United Nations to become involved with a new vision in maritime and ocean activities. | UN | وفي العقود الأخيرة أسفر تحديدنا الدقيق لمفهوم التنمية المستدامة عن مشاركة الأمم المتحدة برؤية جديدة في الأنشطة البحرية وأنشطة المحيطات. |
sets out the legal framework applicable to combating piracy and armed robbery at sea, as well as other ocean activities, | UN | )، يحدد الإطار القانوني المنطبق على مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر، وكذلك الأنشطة البحرية الأخرى، |
Further reaffirming that international law, as reflected in the United Nations Convention on the Law of the sea of 10 December 1982, sets out the legal framework applicable to combating piracy and armed robbery at sea, as well as other ocean activities, | UN | وإذ يعيد كذلك تأكيد أن القانون الدولي، على النحو الذي تجسده اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982()، يحدد الإطار القانوني الذي ينطبق على مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر وعلى الأنشطة البحرية الأخرى، |
Consultative meetings of contracting parties are considering the extension of the Convention to include pollution from land-based sources and offshore activities. | UN | وتنظر الاجتماعات الاستشارية لﻷطراف المتعاقدة في توسيع نطاق الاتفاقية لتشمل التلوث من المصادر البرية ومن اﻷنشطة البحرية. |
Pollution from offshore activities | UN | التلوث الناتج عن اﻷنشطة البحرية |
sea-based activities | UN | (ج) الأنشطة البحرية |
JCOMM was a coordinating body for all current and future marine activities of WMO and IOC. | UN | وهذه اللجنة التقنية المشتركة هي هيئة تنسيق لجميع الأنشطة البحرية الجارية والمقبلة التي تضطلع بها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية. |
V. Naval activities off the coast of Somalia | UN | خامسا - الأنشطة البحرية قبالة سواحل الصومال |
Illegal transnational maritime activity, in particular unregulated fishing, environmental pollution and dumping of toxic waste, exacerbates the challenges faced by regional States. | UN | وتُفاقِم الأنشطة البحرية غير المشروعة عبر الحدود الوطنية، ولا سيما صيد الأسماك غير المُنظَّم، والتلوث البيئي وإلقاء النفايات السامة، التحديات التي تواجهها الدول الإقليمية. |
“4. The Joint Commission gave particular consideration to proposed standards for the protection of the marine environment of the South-West Atlantic, recommendations for standards for environmental health and safety monitoring in off-shore activities. | UN | " ٤ - وأولت اللجنة المشتركة اعتبارا خاصا للمعايير المقترحة لحماية البيئة البحرية لجنوب غرب المحيط اﻷطلسي والتوصيات الخاصة بمعايير رصد الصحة والسلامة البيئيتين في اﻷنشطة البحرية. |
B. Environmental protection from sea- and land-based activities | UN | ٣ - حماية البيئة من اﻷنشطة البحرية والبرية |