Together, we could advocate for more safe and accessible public spaces for physical activities and sport. | UN | فمعا، يمكننا أن ندعو إلى توفير أماكن عامة أكثر أمنا وأيسر في الوصول إليها لممارسة الأنشطة البدنية والرياضة. |
Significant measures have been taken for greater vigilance and control over tobacco products and lowering excessive alcohol consumption, and promoting physical activities and healthy eating habits. | UN | وقد اتخذت تدابير هامة للمزيد من الحذر والسيطرة على مُنتجات التبغ، والحدّ من الإفراط في استهلاك الكحول وتعزيز الأنشطة البدنية والعادات الغذائية الصحية. |
The Foundation offers a programme that allows young girls to participate in physical activities and sports. | UN | وتقدِّم المؤسسة برنامجاً يتيح للفتيات الاشتراك في الأنشطة البدنية والألعاب الرياضية. |
The effects include breathing difficulties, which may in turn restrict an individual's participation in physical activity. | UN | وتشمل هذه الآثار صعوبة التنفس، التي يمكن أن تحد بدورها من مشاركة الفرد في الأنشطة البدنية. |
There is potential to expand new partnerships, for example with the sporting goods industries to promote physical activity. | UN | وهناك إمكانية لتوسيع الشراكات الجديدة، مع صناعات السلع الرياضية لتعزيز الأنشطة البدنية على سبيل المثال. |
Its mandate is " to facilitate the practice of physical activity and sports, thereby contributing to people's quality of life " . | UN | ومهمة المعهد الوطني للرياضة هي تسهيل ممارسة الأنشطة البدنية والرياضية والبدنية للإسهام في تحسين مستوى معيشة السكان. |
As a result, gender-biased illustrations and narratives on physical activities had been changed to reflect gender neutrality. | UN | ونتيجة لذلك تم تغيير الإيضاحات والسرود المنحازة للرجل في الأنشطة البدنية لكي تعكس الحياد بين الجنسين. |
physical activities, sports and art are also offered as extracurricular activities supervised by teachers. | UN | ويمكنهم ممارسة الأنشطة البدنية أو الرياضية أو التعبير الفني، اختياريا، في أوقات خارج وقت الدراسة، تحت إشراف المعلمين. |
Furthermore, girls generally have lower participation rates in physical activities and organized games as a consequence of either external cultural or self-imposed exclusion or lack of appropriate provision. | UN | وعلاوة على ذلك، تقل عموماً نسبة مشاركة الفتيات في الأنشطة البدنية والألعاب المنظمة، نتيجة الاستبعاد الثقافي الخارجي أو الاستبعاد الذاتي أو الافتقار إلى الترتيبات المناسبة. |
physical activities have included self-defence classes for women that have been run in coordination with the local police. | UN | ومن ثم فقد شملت الأنشطة البدنية فصولاً للدفاع عن النفس للنساء يتم إدارتها بالتنسيق مع الشرطة المحلية. |
It encourages children to participate in sports such as athletics, basketball and soccer, and it seeks to promote moral and social values through physical activities. | UN | ويشجع الأطفال على المشاركة في رياضات مثل ألعاب القوى وكرة السلة وكرة القدم، ويسعى إلى تعزيز القيم الأخلاقية والاجتماعية من خلال الأنشطة البدنية. |
Equal participation in physical activities in terms of gender, social sector and age, in search of equity and a better quality of life for people. | UN | :: المشاركة على قدم المساواة في الأنشطة البدنية فيما يتعلق بنوع الجنس والقطاع الاجتماعي والسن، بحثا عن العدل وعن نوعية أفضل لحياة الأفراد؛ |
(a) Increase its investments in physical activities for students in schools; | UN | (أ) زيادة الاستثمارات في الأنشطة البدنية لصالح التلاميذ في المدارس؛ |
It is anticipated that this tendency will be more pronounced because of the aging population, changes in dietary habits, an increase in the smoking population, and a decrease of physical activities. | UN | ومن المتوقع أن يزداد هذا الاتجاه وضوحاً بسبب شيخوخة السكان، والتغييرات في العادات الغذائية، وازديـاد عدد السكان المدخنين، وانخفاض الأنشطة البدنية. |
We have developed a number of physical activity projects as part of our healthy municipalities and communities programme; we are also conducting summer educational campaigns in resorts on the risks associated with unhealthy living habits. | UN | لقد عملنا على تطوير عدد من مشاريع الأنشطة البدنية كجزء من البرامج الصحية للبلديات والمجتمعات المحلية؛ كما نجري حملات صيفية تثقيفية، في المنتجعات السياحية حول المخاطر الناجمة عن ممارسات العادات غير الصحية. |
Changes in diet, consumption patterns and economic activity accompanying rural development are leading to increased exposure to risk factors such as poor nutrition, changes in physical activity levels and increased exposure to tobacco products. | UN | وتؤدي التغييرات في أنماط النظام الغذائي والاستهلاك والأنشطة الاقتصادية المواكبة للتنمية الريفية إلى زيادة التعرض لعوامل خطر مثل سوء التغذية وتغييرات في مستويات الأنشطة البدنية وزيادة التعرض لآثار منتجات التبغ. |
We have also promoted the replacement of transfats by polyunsaturated fats in food products, and are campaigning to raise public awareness about the health benefits of a balanced diet and the importance of engaging in physical activity. | UN | كما قمنا بتعزيز استبدال الدهون المهدرجة بالدهون غير المشبعة في المنتجات الغذائية، ونقوم بحملة لزيادة الوعي العام بفوائد النظام الغذائي المتوازن وأهمية الانخراط في الأنشطة البدنية. |
The lack of physical activity is another important shortcoming of today's lifestyle that contributes to the aforementioned health problems. | UN | كما تشكل قلة ممارسة الأنشطة البدنية وجهاً آخر من أوجه القصور الهامة في نمط الحياة المعاصرة، يسهم في المشاكل الصحية المذكورة أعلاه. |
More awareness is necessary to reduce behavioural risk factors, such as tobacco use, alcohol abuse and lack of physical activity. | UN | ويلزم المزيد من التوعية للتقليل من عوامل المخاطر المتعلقة بالسلوكيات، مثل استخدام التبغ، وسوء استعمال الكحول وانعدام الأنشطة البدنية. |
Starting in 2010, IOC will introduce the Youth Olympic Games for summer and winter sports, whose main purpose is to prevent young people from falling into a sedentary lifestyle by encouraging them to participate in physical activity. | UN | واعتباراً من عام 2010، ستُدخل اللجنة الألعاب الأوليمبية للشباب في الأنشطة الرياضية الصيفية والشتوية، وهدفها الرئيسي من ذلك هو مكافحة نمط قلة الحركة بتشجيع الشباب على المشاركة في الأنشطة البدنية. |
Through various creative initiatives, the Council promotes health, physical activity, fitness and enjoyment for people of all ages, backgrounds and abilities through participation in physical activity and sport. | UN | ومن خلال مبادرات خلاقة شتى، يعمل المجلس على تعزيز الصحة والأنشطة البدنية واللياقة والتمتع لجميع الناس بمختلف أعمارهم وخلفياتهم وقدراتهم، عن طريق المشاركة في الأنشطة البدنية والرياضة. |