ويكيبيديا

    "الأنشطة التجارية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • commercial activities in
        
    • business activities in
        
    • trading activities in
        
    • of commercial activities
        
    • trade activities
        
    • entrepreneurial activity on
        
    • of business activities
        
    Those instruments had the potential to significantly facilitate the development of commercial activities in outer space. UN وقال إن هذين الصكين ينطويان على إمكانية كبيرة بتيسير تطوير الأنشطة التجارية في الفضاء الخارجي.
    Please find attached a proposal for an immediate moratorium on all commercial activities in the extractive industries in Liberia. UN تجدون رجاء اقتراحا مرفقا بوقف فوري لجميع الأنشطة التجارية في الصناعات الاستخراجية في ليبريا.
    12. commercial activities in the Abyei town market continued during the period under review. UN 12 - وقد تواصلت الأنشطة التجارية في سوق بلدة أبيي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Some analysts stated that there was a noticeable decline in business activities in the key sectors. UN وذكر بعض المحللين أنه حدث انخفاض ملحوظ في الأنشطة التجارية في القطاعات الرئيسية.
    - Through revenues generated by business activities in Somalia. UN - من خلال عائدات الأنشطة التجارية في الصومال.
    The 10th brigade also has a monopoly on the cigarette supply and other trading activities in the area, providing them with little incentive to suspend operations. UN وللواء العاشر أيضا احتكار لتوريد السجائر وغير ذلك من الأنشطة التجارية في المنطقة، وهو ما يحد من تحفيزه على تعليق العمليات.
    As regards the institutional arrangements and costs to States Parties, the thrust on cost-effectiveness and the evolutionary approach adopted in the draft Agreement are highly relevant in view of the distant prospects for the beginning of commercial activities in the deep seabed. UN وفيما يتعلق بالترتيبات المؤسسية والتكاليف المترتبة على الدول اﻷطراف، أن فحوى الفعالية من حيث التكاليف والنهج التدريجي المعتمد في مشروع الاتفاق لهما صلة كبرى بالموضوع بالنظر الى اﻵفاق البعيدة لبدء اﻷنشطة التجارية في قاع البحار العميق.
    A global standard improves the economic viability of a system of accreditation and certification - which are commercial activities in a market context. UN ويحسن معيار عالمي من هذا القبيل من الجدوى الاقتصادية لنظام الاعتماد والتصديق - وهي الأنشطة التجارية في إطار السوق.
    Proposal by the Non-Governmental Organizations Coalition for Liberia for an immediate moratorium on all commercial activities in the extractive industries in Liberia UN اقتراح مقدم من تحالف المنظمات غير الحكومية من أجل ليبريا بشأن وقف فوري لجميع الأنشطة التجارية في الصناعات الاستخراجية في ليبريا
    However, it also seeks an extension of the sanction regime to cover all commercial activities in the extractive industries and would remain in force until the conflict is resolved and a new national government elected. UN ولكنه يسعى أيضا إلى توسيع نطاق نظام الجزاءات لكي يغطي جميع الأنشطة التجارية في الصناعات الاستخراجية ولسوف يبقى ساري التنفيذ حتى يتسنى حل الصراع ويتم انتخاب حكومة وطنية جديدة.
    4. Ensure that the final agreement provides for an immediate moratorium on all commercial activities in the entire extractive industry in Liberia; UN 4 - ضمان أن ينص الاتفاق النهائي على وقف فوري لجميع الأنشطة التجارية في مجمل الصناعة الاستخراجية في ليبريا؛
    Hence, the proposal to impose an immediate moratorium on commercial activities in the extractive industry in Liberia comes against the background of past experiences and existing realities. UN وعليه، فالاقتراح الذي يقضي بفرض وقف فوري على الأنشطة التجارية في الصناعة الاستخراجية في ليبريا يأتي على أساس خلفية من التجارب الماضية ومن الحقائق القائمة.
    Apart from a few States, such as Norway and Sweden, which had officially discouraged investment in the region, hardly any State was taking a really proactive role in prohibiting commercial activities in Western Sahara. UN وباستثناء دول قليلة، مثل النرويج والسويد، التي لم تشجع رسميا الاستثمار في المنطقة، قلما توجد أي دولة قامت استباقي لحظر الأنشطة التجارية في الصحراء الغربية.
    I. Proposal by the Non-Governmental Organizations Coalition for Liberia for an immediate moratorium on all commercial activities in the extractive industries in Liberia UN الأول - اقتراح مقدم من تحالف المنظمات غير الحكومية من أجل ليبريا بشأن وقف فوري لجميع الأنشطة التجارية في الصناعات الاستخراجية في ليبريا
    The link between business activities in those areas and the continuation of hostilities was highlighted. UN وجرى تسليط الضوء على الصلة بين الأنشطة التجارية في هذه المناطق واستمرار الأعمال القتالية.
    The overall objective of sustainable business development is to help LDCs attract more investments, and to increase business activities in the world's poorest countries. UN ويتمثل الهدف العام للتنمية التجارية المستدامة في مساعدة أقل البلدان نمواً على اجتذاب المزيد من الاستثمارات وزيادة الأنشطة التجارية في أفقر بلدان العالم.
    A fundamental part of such a strategy would be to establish a supportive institutional and policy environment for business activities in a country. UN ومن بين العناصر الأساسية في مثل هذه الاستراتيجية، يجب تهيئة بيئة من المؤسسات والسياسات العامة التي تدعم الأنشطة التجارية في كل بلد من تلك البلدان.
    The participation and active involvement of the private sector in the preparatory process are essential because that sector is the primary actor in trading activities in landlocked developing countries. UN ومن الأهمية بمكان مشاركة القطاع الخاص وإشراكه بنشاط في العملية التحضيرية لأن هذا القطاع يشكل الطرف الرئيسي في الأنشطة التجارية في البلدان النامية غير الساحلية.
    Women produce some 60% of agriculture products, carry out 80% of trading activities in rural areas, and play a vital role in linking rural and urban markets to their formal networks. UN وتنتج المرأة نحو 60 في المائة من المنتجات الزراعية، وتنفذ 80 في المائة من الأنشطة التجارية في المناطق الريفية، وتقوم بدور حيوي في ربط الأسواق الريفية والحضرية بشبكاتها النظامية.
    The resource requirements related to construction, alteration, improvement and major maintenance are shown under section 30, Part XI, Capital expenditures, of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995; while those of commercial activities are shown under income section 3. Services to the public. UN وترد الاحتياجات من الموارد المتصلة بالتشييد وإجراء التعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية في الفرع ٣٠، الجزء الحادي عشر، النفقات الرأسمالية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، في حين ترد نفقات اﻷنشطة التجارية في إطار باب اﻹيرادات ٣، الخدمات المقدمة للجمهور.
    Objective of the Organization: To enhance the capacity of Governments in selected least developed and low-income developing countries in Asia, Latin America and Africa to use preferential trade agreements to ensure that trade activities contribute towards equitable growth and shared prosperity for all social groups UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الحكومات في مجموعة مختارة من أقل البلدان نموا والبلدان النامية المنخفضة الدخل في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا على استخدام اتفاقات التجارة التفضيلية لكفالة أن تساهم الأنشطة التجارية في تحقيق النمو المنصف والرفاه المشترك لجميع الفئات الاجتماعية
    The Law on Occupied Territories of Georgia imposes restrictions on entrepreneurial activity on the occupied territories, including in the sea areas. UN ويفرض القانون المتعلق بأراضي جورجيا المحتلة قيودا على الأنشطة التجارية في الأراضي المحتلة، بما فيها المناطق البحرية.
    A multi-stakeholder process led by the Institute for Human Rights and Business and the Danish Institute for Human Rights is also making recommendations on the implementation of the Guiding Principles in the context of business activities and investment flows into Myanmar. UN وهناك عملية تضم أصحاب مصلحة متعددين بقيادة معهد حقوق الإنسان والأعمال التجارية والمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان، تضع أيضا توصيات بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية في سياق الأنشطة التجارية في ميانمار والتدفقات الاستثمارية إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد