ويكيبيديا

    "الأنشطة التقنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical activities
        
    • technical interventions
        
    • the technical programmes
        
    :: the Family Health Directorate (DSF), which facilitates, supervises and coordinates technical activities related to the objectives of the strategic plan; UN إدارة الصحة الأسرية، التي تيسر الأنشطة التقنية في ما يتعلق بأهداف الخطة الاستراتيجية، وتنسقها، وتشرف عليها؛
    Costa Rica requested that coordination and programming of the technical activities resulting from that meeting should take place under the regional programme. UN وهي تطلب أن يجري تنسيق وبرمجة الأنشطة التقنية المنبثقة من ذلك الاجتماع ضمن إطار البرنامج الإقليمي.
    This will enable more children to engage in creative activities, including creative technical activities. UN وسيتيح ذلك للمزيد من الأطفال المشاركة في الأنشطة الإبداعية، بما في ذلك الأنشطة التقنية الإبداعية.
    Prepare reports of technical activities and make recommendations for continuous improvements. UN إعداد تقارير عن الأنشطة التقنية ووضع توصيات للتحسينات المستمرة.
    A number of other important technical activities related to capacity-building in e-commerce legislation and technology and entrepreneurship were also under way. UN ويجري أيضا الاضطلاع بعدد من الأنشطة التقنية الهامة الأخرى المتعلقة ببناء القدرات في مجال تشريعات التجارة الإلكترونية ومجال التكنولوجيا والمشاريع.
    This proposal already considers utilizing to the extent possible the Fund's current structure and at the same time establishing the required integrated technical capacity to avoid critical risks and to properly address key technical activities. UN وهذا المقترح يراعي بالفعل استخدام الهيكل الحالي للصندوق إلى أقصى حد ممكن، ويُنشئ في الوقت ذاته القدرة التقنية المتكاملة اللازمة لتجنب المخاطر الجسيمة وأداء الأنشطة التقنية الرئيسية على الوجه المطلوب.
    For the Agency to be able to address the outstanding issues effectively, it is important that any staff member identified by the Agency with the requisite expertise is able to participate in the Agency's technical activities in Iran. UN ولكي تتمكّن الوكالة من معالجة القضايا العالقة بشكل فعّال، من الأهمية بمكان أن يتمكّن كل عضو، من الموظفين الذين تحدّدهم الوكالة بأنّ لديهم الخبرة المطلوبة، من المشاركة في الأنشطة التقنية التي تقوم بها الوكالة في إيران.
    These technical activities could also result in overviews on various options on which the negotiators later have to decide. UN ويمكن أن تؤدي هذه الأنشطة التقنية أيضاً إلى تقديم نظرات عامة عن مختلف الخيارات التي سيتعين على المفاوضين اتخاذ قرار بشأنها في المستقبل.
    It also called for the Regional Programme for Latin America and the Caribbean to be given the responsibility for coordinating and programming technical activities stemming from the meeting. UN كما تدعو إلى تكليف البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي بمسؤولية تنسيق الأنشطة التقنية المنبثقة عن الاجتماع وبرمجتها.
    In particular, he endorsed IAEA programmes to help Member States with regard to safety standards, peer reviews and other technical activities. UN وقال إنه يؤيد، على وجه الخصوص، البرامج التي تضطلع بها الوكالة لمساعدة الدول الأعضاء فيما يتعلق بمعايير الأمان وباستعراضات النظراء وغيرها من الأنشطة التقنية.
    Additionally, the publication will be distributed and used in UNCTAD technical activities in the field, in order to contribute to raising awareness and building capacity in developing countries regarding the new information technologies. UN وفضلاً عن ذلك سيوزع المنشور ويستخدم في الأنشطة التقنية للأونكتاد في هذا الميدان للمساهمة في إذكاء الوعي بتكنولوجيات المعلومات الجديدة في البلدان النامية وبناء القدرات في هذا المجال.
    All technical activities concerning indigenous and tribal peoples within the ILO indigenous and tribal programmes are formulated and implemented with the participation of the peoples concerned. UN ويتم بمشاركة الشعوب المعنية صياغة وتنفيذ جميع الأنشطة التقنية المتعلقة بهذه الشعوب ضمن برامج منظمة العمل الدولية المعنية بالشعوب الأصلية القبلية.
    At this meeting, the Panel, among other things, reviewed the status of technical activities, agreed upon at the Second Meeting, in the Philippines, Yemen, Lebanon and Uganda. UN واستعرض الفريق في هذا الاجتماع جملة أمور منها وضع الأنشطة التقنية التي اتفق عليها في الاجتماع الثاني، وهو وضع هذه الأنشطة في الفلبين واليمن ولبنان وأوغندا.
    The above energy table indicates a high level of overlap between the technical activities of UNDP and DESA. UN ويظهر جدول الطاقة أعلاه مستوى عاليا من التداخل بين الأنشطة التقنية للبرنامج الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Recalling its work programme as set forth in table I, " technical activities " , in the appendix to decision VI/37, UN إذ يشير إلى برنامج عمله على النحو المبين في الجدول الأول " الأنشطة التقنية " ، في تذييل المقرر 6/37،
    technical activities related to standardization require more time and effort, as witnessed by the delay in the adoption of an ICT standard for the Arabic language by the Arab Industrial Development and Mining Organization, the agency in the League of Arab States in charge of standardization. UN وتحتاج الأنشطة التقنية المتصلة بتوحيد المعايير إلى المزيد من الوقت والجهد كما يتضح من تأخر اعتماد معيار موحد للغة العربية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، وهي الوكالة المسؤولة في جامعة الدول العربية عن توحيد المقاييس.
    A range of technical activities are under way in eight countries, namely Brazil, Colombia, Costa Rica, Dominican Republic, Ecuador, Mexico, Paraguay and Uruguay. UN وتمارس حاليا طائفة من الأنشطة التقنية في ثمانية بلدان، وهي إكوادور وأوروغواي وباراغواي والبرازيل والجمهورية الدومينيكية وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك.
    technical activities relating to the design phase, such as data conversion, security, infrastructure, technical architecture, quality assurance and the setting up of operational and development environments are ongoing. UN ولا تزال الأنشطة التقنية المتعلقة بمرحلة التصميم، مثل تحويل البيانات، والأمن والبنية التحتية، والتكوين التقني، وضمان الجودة، وإنشاء البيئات التشغيلية والإنمائية، لا تزال مستمرة.
    Recalling its work programme on technical activities as set forth in section I of the appendix to Conference of the Parties decision VI/37, UN إذ يشير إلى برنامج عمله بشأن الأنشطة التقنية على النحو المبين في الفرع الأول من التذييل لمقرر مؤتمر الأطراف 6/37،
    14. The second tangible result of the reform process had been the sharpened focus of technical activities. UN 14- والنتيجة الملموسة الثانية التي أسفرت عنها عملية الإصلاح هي زيادة تركيز الأنشطة التقنية.
    . An important element of this expansion programme is the establishment of six regional inter-agency teams, who have been trained to facilitate and deliver common services country workshops and other technical interventions to foster joint operational arrangements in country offices. UN 51 - ومن العناصر الهامة في برنامج التوسع المذكور إنشاء ستة أفرقة إقليمية مشتركة بين الوكالات دربت على تسهيل وتقديم حلقات عمل قطرية للخدمات المشتركة وغير ذلك من الأنشطة التقنية لتعزيز الترتيبات التشغيلية المشتركة في المكاتب القطرية.
    The proportion of work programme activities in the technical programmes relating to the Convention and its Kyoto Protocol is assessed to determine the ratio of contributions to the resource requirements for each of the two integral parts of the secretariat's activities funded from the core budget. UN وقُدّرت نسبة أنشطة برنامج العمل في الأنشطة التقنية المتصلة بالاتفاقية وببروتوكول كيوتو الملحق بها لتحديد نسبة الاشتراكات إلى الاحتياجات من الموارد لكل من الجزأين المتكاملين لأنشطة الأمانة الممولة من الميزانية الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد