ويكيبيديا

    "الأنشطة التي تنظمها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities organized by
        
    • events organized by
        
    • activities organised by
        
    The complainant adds that he has regularly taken part in activities organized by political parties and associations of the Congolese diaspora in Switzerland. UN ويضيف أنه يشارك دائماً في الأنشطة التي تنظمها الأحزاب السياسية أو جمعيات الشتات الكونغولي في سويسرا.
    Nationals of countries who, for pay, take part in activities organized by another State against their own countries should also be included in the definition. UN ورعايا البلدان الذين يشتركون مقابل أجر في الأنشطة التي تنظمها دولة أخرى ضد بلدانهم ذاتها يجب أن يشملهم التعريف أيضا.
    (c) Increased number of participants in activities organized by the Library UN (ج) زيادة في عدد المشاركين في الأنشطة التي تنظمها المكتبة
    China hoped that the activities organized by UN-Women to commemorate Beijing+20 would further galvanize political consensus and point the way forward. UN وأعرب عن أمل الصين في أن تفضي الأنشطة التي تنظمها هيئة الأمم المتحدة للمرأة للاحتفال بمرور عشرين عاما على عقد مؤتمر بيجين إلى زيادة تحفيز التوصل إلى توافق آراء سياسي وتيسير سبيل المضي قدما.
    The Foundation is committed to fulfilling its responsibilities with the Economic and Social Council and is eager to increase its involvement in the activities organized by the various agencies of the United Nations system that are engaged in humanitarian work. UN تلتزم المؤسسة بالوفاء بمسؤولياتها إزاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهي تسعى إلى زيادة مشاركتها في الأنشطة التي تنظمها مختلف الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة العاملة في مجال العمل الإنساني.
    (c) Increased number of participants in activities organized by the Library UN (ج) زيادة في عدد المشاركين في الأنشطة التي تنظمها المكتبة
    (c) Increased number of participants in activities organized by the Library UN (ج) زيادة في عدد المشاركين في الأنشطة التي تنظمها المكتبة
    65. Trinidad and Tobago intended to continue to participate as an observer State in the activities organized by UNCITRAL. UN 65 - وأضاف قائلا إن ترينيداد وتوباغو تعتزم مواصلة المشاركة كدولة لها صفة المراقب في الأنشطة التي تنظمها الأونسيترال.
    D. Prevention and awareness-raising Awareness-raising and information campaigns were the main activities organized by States in the field of prevention. UN 43- كانت حملات التوعية والإعلام أهم الأنشطة التي تنظمها الدول في ميدان الوقاية.
    It continued to take part in activities organized by the United Nations and to provide robust support for the UN-SPIDER project, for which an office was being prepared in Beijing. UN وهي تواصل الاشتراك في الأنشطة التي تنظمها الأمم المتحدة وتقدم دعما قويا لمشروع " سبايدر " التابع للأمم المتحدة، الذي يجري حاليا إعداد مكتب له في بيجين.
    420. In 1990, the Government established the Council to coordinate activities organized by the Government and by community organizations. UN 420- أنشأت الحكومة هذا المجلس في عام 1990 لتنسيق الأنشطة التي تنظمها هي ذاتها، والتي تنظمها مؤسسات المجتمع المحلي.
    The links with NGOs and youth groups are maintained and strengthened through the distribution of information, their involvement in activities organized by OHCHR and through regular consultations with them; UN `1 ' يجري الحفاظ على الصلات القائمة مع المنظمات غير الحكومية ومجموعات الشباب وتعزيزها عن طريق توزيع المعلومات، وإشراكها في الأنشطة التي تنظمها المفوضية وإجراء مشاورات دورية معها؛
    WRI is a member of the UK Women's National Commission, attends the preparatory briefings for the Commission on the Status of Women and collaborates on activities organized by the Women's National Commission at the United Nations. UN والمنظمة عضو في اللجنة الوطنية للمرأة في المملكة المتحدة، وتحضر الإحاطات الإعلامية التحضيرية للجنة وضع المرأة وتتعاون بشأن الأنشطة التي تنظمها اللجنة الوطنية للمرأة، في الأمم المتحدة.
    In that regard, it is working with Guatemalan universities by transmitting to them information and invitations to participate in different activities organized by the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN وهي تعمل في هذا الصدد مع جامعات غواتيمالا بموافاتها بالمعلومات والدعوات للمشاركة في مختلف الأنشطة التي تنظمها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    7. At the inter-institutional level, the Weapons Division actively participates in the activities organized by the National Chemical Weapons Authority. UN 7 - وعلى المستوى المشترك بين المؤسسات، يشارك قسم الأسلحة بنشاط في الأنشطة التي تنظمها الهيئة الوطنية للأسلحة الكيماوية.
    (c) To take part in activities organized by the Office, including in further seminars on multiculturalism in Africa; UN (ج) المشاركة في الأنشطة التي تنظمها المفوضية، بما في ذلك في الحلقات الدراسية اللاحقة بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا؛
    41. The Seminar also notes the need to ensure that all parties to the Nouméa Accord are represented at future Seminars and activities organized by the Special Committee. UN 41 - وتلاحظ الحلقة الدراسية أيضا ضرورة ضمان تمثيل جميع أطراف اتفاق نوميا في الحلقات الدراسية المقبلة وفي الأنشطة التي تنظمها اللجنة الخاصة.
    (c) (i) Increased percentage of participants in activities organized by ESCAP who indicate that the knowledge and policy tools provided are relevant and useful for building inclusive societies, reducing poverty and promoting gender equality UN (ج) ' 1` زيادة نسبة المشاركين في الأنشطة التي تنظمها اللجنة الذين يفيدون بأن المعارف وأدوات السياسات المتاحة مهمة ومفيدة لبناء مجتمعات شاملة وللحد من الفقر وتعزيز المساواة بين الجنسين
    46. At Headquarters and in the field, activities organized by the Department are increasingly tied to partnerships with civil society, as well as with the United Nations system. UN 46 - يتزايد ارتباط الأنشطة التي تنظمها الإدارة في المقر والميدان بعلاقات الشراكة التي تقيمها مع المجتمع المدني وكذلك مع منظومة الأمم المتحدة.
    This is compounded by a growing reticence among the authorities regarding events organized by UNMEE. UN ويضاعف من ذلك تزايد تحفظ السلطات تجاه الأنشطة التي تنظمها البعثة.
    Pupils have the right to enjoy all activities organised by the school and the right to express their opinion regarding all school activities, and their opinion shall be taken into account whenever possible. UN ويحق للتلاميذ أن يتمتعوا بجميع الأنشطة التي تنظمها المدرسة، كما يحق لهم التعبير عن رأيهم في جميع الأنشطة المدرسية، ويجب أن يؤخذ رأيهم في الاعتبار كلما أمكن ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد