ويكيبيديا

    "الأنشطة التي سيضطلع بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities to be undertaken by
        
    • the activities to be carried out
        
    • the activities to be undertaken
        
    • activities that will be undertaken
        
    • activities to be conducted by
        
    • activities to be carried out by
        
    • of activities to be undertaken
        
    The Board was particularly concerned that the increasing complexity of the project in the second half of 2013 would require an integrated plan, capturing all the activities to be undertaken by the project team, contractors and the wider Administration. UN وكان المجلس منشغلا بشكل خاص لأن زيادة درجة تعقيد المشروع في النصف الثاني من عام 2013 كانت تتطلب وضع خطة متكاملة تعكس جميع الأنشطة التي سيضطلع بها فريق المشروع، والمتعاقدون، والإدارة الأوسع نطاقا.
    45. The Chairman-Rapporteur summarized the debate pertaining to the mandate and terms of reference for the activities to be undertaken by the forum. UN 45- ولخص الرئيس - المقرر المناقشة المتعلقة بولاية واختصاصات المحفل في الأنشطة التي سيضطلع بها.
    Japan is committed to the process of revitalizing the Assembly and will continue to contribute to the activities to be carried out in this regard. UN واليابان ملتزمة بعملية تنشيط الجمعية وستواصل الإسهام في الأنشطة التي سيضطلع بها في هذا الصدد.
    86. These proposals for protecting the human rights of indigenous peoples should have a prominent place among the activities to be carried out in the Second International Decade of the World's Indigenous People. UN 86 - وينبغي أن يخصص مكان بارز لهذه المقترحات الرامية إلى حماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية ضمن الأنشطة التي سيضطلع بها إبان العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    The Assembly requested the Secretary-General to organize and coordinate the activities to be undertaken during the Year in consultation with relevant agencies within the United Nations system as well as UNEnergy. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينظم وينسق، بالتشاور مع الوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، الأنشطة التي سيضطلع بها خلال السنة.
    It is not a detailed listing of activities or outputs, but rather a description of the course of action or the type of activities that will be undertaken. UN وليست الاستراتيجية قائمة مفصَّلة للأنشطة أو النواتج، بل هي وصف لمنهاج العمل أو نوع الأنشطة التي سيضطلع بها.
    Nevertheless, proposals for capacity-building for local stakeholders had been well received, and an action plan for the implementation of the various activities to be conducted by UNEP had recently been agreed to with the party. UN ومع ذلك فإن المقترحات الخاصة ببناء قدرات أصحاب المصلحة المحليين حظيت بالقبول، واتفق مؤخراً مع الطرف بشأن خطة عمل لتنفيذ مختلف الأنشطة التي سيضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The role and functions of the Special Representative and the Office are set out in paragraphs 1.74 to 1.77 of the budget document, and activities to be carried out by the Special Representative during the biennium 2012-2013 are enumerated in paragraph 1.78. UN ويرد في الفقرات من 1-74 إلى 1-77 من وثيقة الميزانية بيان بدور الممثل الخاص والمكتب ومهامهما؛ وترد الأنشطة التي سيضطلع بها الممثل الخاص خلال فترة السنتين 2012-2013 موجزة في الفقرة 1-78.
    Supplementary information on activities to be undertaken by the new office and its staffing requirements are shown in annex II to the report of the Secretary-General. UN وترد معلومات تكميلية بشأن الأنشطة التي سيضطلع بها المكتب الجديد واحتياجاته من الموظفين في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام.
    The Board has seen no evidence of this and during its audit was unable to identify a critical path or a single integrated project plan that mapped project dependencies across all activities to be undertaken by the project team, system build contractors or the wider United Nations; UN ولم ير المجلس دليلا على ذلك، ولم يستطع أثناء مراجعة الحسابات التعرّف على أي مسار حرج أو أي خطة متكاملة للمشروع تحدد علاقات الاعتمادية القائمة بين مختلف الأنشطة التي سيضطلع بها فريق المشروع أو البائعون القائمون على أعمال بناء النظام أو منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا؛
    While noting evidence of increased planning activities, the Board indicates that there remains no single integrated project plan that captures all activities to be undertaken by the project team, system build contractors or the wider United Nations. UN وإذ يلاحظ المجلس وجود دليل على تزايد أنشطة التخطيط، فإنه يشير إلى استمرار الافتقار إلى خطة متكاملة واحدة للمشروع تتضمن جميع الأنشطة التي سيضطلع بها الفريق المعني بالمشروع، أو المتعاقدون المكلفون ببناء النظام، أو الأمم المتحدة بشكل أعم.
    VIII.44. Some of the activities to be carried out by the Office of Human Resources Management during the biennium 2012-2013 are enumerated in paragraph 29C.4 of the budget document. UN ثامنا-44 وترد بعض الأنشطة التي سيضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية خلال فترة السنتين 2012-2013 في الفقرة 29 جيم-4 من وثيقة الميزانية.
    13. In line with Economic and Social Council decision 2002/287 and upon reviewing of the activities to be carried out for the second session of the Permanent Forum and in support of the Forum in 2004 and beyond, it is proposed that the secretariat be established in two stages. UN 13 - وتمشيا مع مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/287، وبناء على استعراض الأنشطة التي سيضطلع بها من أجل عقد الدورة الثانية للمحفل الدائم والأنشطة التي سيضطلع بها دعما للمحفل في عام 2004 وما بعده، فقـد اقترح أن يتم إنشاء الأمانة على مرحلتين.
    16. In line with Economic and Social Council decision 2002/287 and upon reviewing the activities to be carried out for the second session of the Permanent Forum and in support of the Forum in 2004 and beyond, it is proposed that the secretariat be established in two stages. UN 16 - وتمشيا مع مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/287، وبناء على استعراض الأنشطة التي سيضطلع بها من أجل عقد الدورة الثانية للمنتدى الدائم والأنشطة التي سيضطلع بها دعما للمنتدى في عام 2004 وما بعده، فقـد اقترح أن يتم إنشاء الأمانة على مرحلتين.
    the activities to be undertaken in relation to the proposals of the Secretary-General are outlined in paragraphs 4 to 15 of his statement. UN وترد الأنشطة التي سيضطلع بها فيما يتعلق بمقترحات الأمين العام في الفقرات من 4 إلى 15 من بيانه.
    It is not a detailed listing of activities or outputs, but rather a description of the course of action or the types of activities that will be undertaken. UN وليست الاستراتيجية قائمة مفصَّلة للأنشطة أو النواتج، بل هي وصف لمنهاج العمل أو نوع الأنشطة التي سيضطلع بها.
    It is not a detailed listing of activities or outputs, but rather a description of the course of action or the types of activities that will be undertaken. UN وليست الاستراتيجية قائمة مفصَّلة للأنشطة أو النواتج، بل هي وصف لمنهاج العمل أو نوع الأنشطة التي سيضطلع بها.
    activities to be conducted by the working group could include the discussion of rules of engagement and guidelines on how to operate and cooperate; qualification and certification of capacities of operators in mechanisms and service providers; the elaboration of a handbook on best practices; discussions of global coordination schemes; and the design of common training activities and exercises regarding procedures to enhance collaboration. UN ويمكن أن تشمل الأنشطة التي سيضطلع بها الفريق العامل إجراء مناقشات بشأن قواعد الاشتغال ووضع مبادئ توجيهية بشأن كيفية العمل والتعاون؛ وتأهيل العاملين في الآليات وفي جهات تقديم الخدمات والتصديق على قدراتهم؛ ووضع كتيب عن أفضل الممارسات؛ وإجراء مناقشات حول مخطَّطات التنسيق العالمية؛ وتصميم أنشطة وتمارين التدريب المشتركة فيما يتعلق بإجراءات تعزيز التعاون.
    In all other sections of the budget, details were rightly expected in advance concerning the type of activities to be undertaken and the resources to be used for the purpose. UN وفي جميع أبواب الميزانية اﻷخرى، يتوقع بحق توفير التفاصيل مسبقا بشأن نوع اﻷنشطة التي سيضطلع بها والموارد التي ستستخدم لتحقيق الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد