ويكيبيديا

    "الأنشطة الحالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • current activities
        
    • existing activities
        
    • present activities
        
    • ongoing activities
        
    • current activity
        
    • current and
        
    Staff profiles seem adequate for managing the current activities the same way they have been managed until now. UN ويبدو أن توصيفات الموظفين مناسبة لإدارة الأنشطة الحالية على الطريقة نفسها التي أديرت بها حتى الآن.
    The paragraphs below describe the current activities conducted by United Nations agencies in the area of corruption. UN وتصف الفقرات التالية الأنشطة الحالية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة في مجال مكافحة الفساد.
    Existing resources within the Office are fully engaged with current activities and cannot support the additional workload. UN وتوظف الموارد الموجودة حاليا لدى المكتب توظيفا تاما في الأنشطة الحالية ولا يمكن لها أن تدعم حجم العمل الإضافي.
    Under this scenario the Secretariat would be unable to support part of the existing activities proposed for the period, i.e., the resource kit and the development of new and existing publications specifically related to the activities of the Convention. UN لن يتسنى للأمانة في نطاق هذا التصور أن تدعم جزءاً من الأنشطة الحالية المقترحة للفترة، أي مجموعات المواد المرجعية وتطوير المطبوعات الجديدة والحالية التي لها علاقة محددة بأنشطة الاتفاقية.
    That delegation was of the view that, at the time, an attempt to define or delimit outer space would be a theoretical exercise that could lead to a complication of existing activities and that might not be able to anticipate continuing technological developments. UN ورأى ذلك الوفد أن محاولة تعريف الفضاء الخارجي أو تعيين حدوده في الوقت الراهن ستكون عملية نظرية وقد تؤدي إلى تعقيد الأنشطة الحالية وربما لا يتسنّى لها أن تتوقّع التطوّرات التكنولوجية المتواصلة.
    current activities on combating corruption are focused on the implementation of the policy that will ensure effective control of this problem. UN وتركز الأنشطة الحالية لمكافحة الفساد على تنفيذ سياسة تكفل التحكم الفعال بهذه المشكلة.
    These indicators are an important part of the evaluation and make it possible to compare current activities with past experiences. UN وتشكل هذه المؤشرات جزءاً مهماً من عملية التقييم وتجعل من الممكن مقارنة الأنشطة الحالية بتجارب سابقة.
    current activities to achieve this goal include: UN وتتضمن الأنشطة الحالية لتحقيق هذا الغرض ما يلي:
    He was regularly invited to attend sessions of these regional bodies, which were an opportunity to coordinate current activities. UN فقد تمت دعوته بانتظام لحضور دورات هذه الهيئات الإقليمية، وتلك فرصة لتنسيق الأنشطة الحالية.
    current activities of international organizations related to the harmonization and unification of international trade law UN الأنشطة الحالية للمنظمات الدولية فيما يتصل بمناسقة وتوحيد القانون التجاري الدولي
    current activities of international organizations related to the harmonization and unification of international trade law UN الأنشطة الحالية للمنظمات الدولية فيما يتصل بمناسقة وتوحيد القانون التجاري الدولي
    8. The current activities of the Division, and activities planned for 2007-2009, to implement other decisions of the Commission, include: UN 8 - تشمل الأنشطة الحالية للشعبة، والأنشطة المقررة للفترة 2007-2009، من أجل تنفيذ القرارات الأخرى للجنة ما يلي:
    An increased potential now exists in most of the countries reviewed for current activities to be expanded into broader, more significant country programmes. UN وهناك احتمال كبير، بأن تتحول الأنشطة الحالية إلى برامج قطرية أوسع وأكثر أهمية في معظم البلدان التي شملها الاستعراض.
    Note by the Secretariat on current activities of international organizations related to the harmonization and unification of international trade law UN مذكّرة من الأمانة عن الأنشطة الحالية للمنظمات الدولية فيما يتصل بمناسقة وتوحيد القانون التجاري الدولي
    The Action Plan comprises a wealth of system-wide information on current activities. UN وتشتمل خطة العمل على ثروة من المعلومات على نطاق المنظومة بشأن الأنشطة الحالية.
    Note by the Secretariat on current activities of international organizations related to the harmonization and unification of international trade law UN مذكّرة من الأمانة عن الأنشطة الحالية للمنظمات الدولية فيما يتصل بمناسقة وتوحيد القانون التجاري الدولي
    The current activities aimed at supporting the objectives of the Truth and Reconciliation Commission would benefit from the establishment of such a committee. UN وإن الأنشطة الحالية الرامية إلى دعم أهداف اللجنة قد تفيد من إنشاء لجنة متابعة.
    Moreover, it was stressed that the Secretariat should consult and coordinate closely with relevant international and regional organizations to build on existing activities and avoid duplication of work. UN وعلاوة على ذلك، شُدّد على أنه ينبغي للأمانة أن تتشاور وتنسّق على نحو وثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة من أجل البناء على الأنشطة الحالية واجتناب ازدواجية العمل.
    Moreover, it was stressed that the Secretariat should consult and coordinate closely with relevant international and regional organizations to build on existing activities and avoid duplication of work. UN وعلاوة على ذلك، شُدّد على أنه ينبغي للأمانة أن تتشاور وتنسّق على نحو وثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة من أجل البناء على الأنشطة الحالية واجتناب ازدواجية العمل.
    This also includes discussions with WCO on opportunities to integrate relevant information on the Rotterdam Convention into existing activities for training customs officials. UN ويتضمن ذلك أيضاً إجراء مناقشات مع منظمة الجمارك العالمية بشأن فرص دمج المعلومات ذات الصلة عن اتفاقية روتردام ضمن الأنشطة الحالية لتدريب مسؤولي الجمارك.
    present activities supporting international cooperation and coordination relating to marine genetic resources UN حاء - الأنشطة الحالية التي تدعم التعاون والتنسيق الدوليين فيما يتعلق بالموارد الجينية البحرية
    The Commission may wish to review the ongoing activities and comment on future plans. UN ويرجى من اللجنة استعراض الأنشطة الحالية والتعليق على الخطط المستقبلية.
    She also mentioned that costs were based on historical data from the Multilateral Fund secretariat and the assumption that current activity levels would be continued and that new commitments for all countries would be needed to achieve a 67.5 per cent reduction by 2025. UN وذكرت أيضاً أن التكاليف كانت على أساس البيانات التاريخية التي توفرها أمانة الصندوق المتعدد الأطراف، وافتراض أن مستويات الأنشطة الحالية ستستمر، وأنه سيكون من المطلوب التزامات جديدة بالنسبة لكل البلدان لتحقيق نسبة 67.5 في المائة من التخفيض بحلول عام 2025.
    46. The current and planned activities of UNEP in this priority area include the development of national and regional capacity to assess and exchange information which will assist decision-makers plan for a sustainable future. UN ٤٦ - تشمل اﻷنشطة الحالية والمخططة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في هذا المجال ذي اﻷولوية إنشاء قدرة وطنية وإقليمية على تقييم وتبادل المعلومات التي ستساعد صانعي القرارات على التخطيط لمستقبل مستدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد