ويكيبيديا

    "الأنشطة الداخلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • internal activities
        
    • domestic activities
        
    • in-house activities
        
    The Monitoring and Evaluation Unit therefore focuses on the impact of the internal activities undertaken by UN-Habitat, while the Monitoring and Research Division focuses on activities of countries and cities in the implementation of the Habitat Agenda. UN بناء على ذلك، فإن وحدة الرصد والتقييم تركّز على أثر الأنشطة الداخلية التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة، في حين تركز شعبة الرصد والبحوث على أنشطة البلدان والمدن في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Since its creation, COAF has developed several initiatives to train its own technical staff, with specific courses concerning the execution of internal activities for combating against money laundering. UN ومنذ أن أنشئ المجلس قام بوضع بضعة مبادرات لتدريب موظفيه الفنيين، بما في ذلك التدريب في دورات محددة تتعلق بتنفيذ الأنشطة الداخلية لمكافحة غسل الأموال.
    19.1 Some internal activities lead to accounting transactions that create inter-segment revenue and expense balances in the financial statements. UN 19-1 تُفضي بعض الأنشطة الداخلية إلى مُعاملات محاسبية تنشئ أرصدة إيرادات ونفقات مشتركة بين القطاعات في البيانات المالية.
    The coverage of their respective domestic activities and the provision of the essential information on the implementation of the Convention at the international level have improved in the fifth national communications when compared with the preceding national communications. UN وقد تحسنت تغطية الأنشطة الداخلية لهذه الأطراف كما تحسن تقديم المعلومات الأساسية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية على الصعيد الدولي في البلاغات الوطنية الخامسة مقارنة بالبلاغات الوطنية السابقة.
    116. The Board noted that the terms of reference for the project indicated that greening the in-house activities of UNDP would form only a small part of the work. UN 116 - ولاحظ المجلس أن الإطار المرجعي للمشروع يشير إلى أن جعل الأنشطة الداخلية للبرنامج الإنمائي مراعية للبيئة لن يشكل سوى جزءا صغيرا من العمل.
    19.1 Some internal activities lead to accounting transactions that create inter-segment revenue and expense balances in the financial statements. UN 19-1 تُفضي بعض الأنشطة الداخلية إلى معاملات محاسبية تنشئ أرصدة إيرادات ونفقات مشتركة بين القطاعات في البيانات المالية.
    19.1 Some internal activities lead to accounting transactions that create inter-segment revenue and expense balances in the financial statements. UN 19-1 تُفضي بعض الأنشطة الداخلية إلى معاملات محاسبية تنشئ أرصدة إيرادات ونفقات مشتركة بين القطاعات في البيانات المالية.
    UNICEF has completed a series of internal activities to reinforce its capacity to respond rapidly, appropriately and effectively to emergencies that threaten the survival and well-being of children and women. UN وقد أكملت اليونيسيف سلسلة من الأنشطة الداخلية لتعزيز قدرتها على الاستجابة بسرعة وعلى النحو المناسب وبفعالية إلى حالات الطوارئ التي تهدد بقاء ورفاه الطفل والمرأة.
    Information provided to the Advisory Committee clarified that the Monitoring and Research Division under subprogramme 2 is responsible for substantive and external programme activities, while the Monitoring and Evaluation Unit located under Executive Direction and Management addresses internal activities related to the Programme's overall management. UN وأوضحت المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أن شعبة الرصد والبحوث، التي تعمل في إطار البرنامج الفرعي 2، مسؤولة عن الأنشطة البرنامجية الفنية والخارجية، في حين أن وحدة الرصد والتقييم، التي تعمل في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة، تتولى الأنشطة الداخلية المتصلة بالإدارة العامة للبرنامج.
    86. The mechanisms for protecting political rights have also been expanded through two new developments: the application of electoral “amparo” by the Supreme Court, and State regulation of the internal activities of the political parties. UN 86- ووُسعت أيضاً آليات حماية الحقوق السياسية بطريقتين جديدتين: تطبيق المحكمة العليا " حق الانتصاف " الانتخابي، وتنظيم الدولة الأنشطة الداخلية للأحزاب السياسية.
    These sessions were devoted to a number of internal activities and to planning for field activities, as well as to meeting with representatives of the permanent missions of States parties to be visited in the near future and with representatives of bodies in the United Nations system and from other organizations active in the field of prevention of illtreatment. UN وقد خصصت هذه الدورات لعدد من الأنشطة الداخلية وللتخطيط للأنشطة الميدانية، فضلاً عن الاجتماع بممثلي البعثات الدائمة للدول الأطراف التي سيتم زيارتها في المستقبل القريب، ومع ممثلي هيئات في منظومة الأمم المتحدة ومنظمات أخرى ناشطة في ميدان منع المعاملة السيئة.
    These sessions were devoted to a number of internal activities and to planning for field activities, as well as to meeting with representatives of the permanent missions of States parties to be visited in the near future and with representatives of bodies in the United Nations system and from other organizations active in the field of prevention of illtreatment. UN وقد خصصت هذه الدورات لعدد من الأنشطة الداخلية وللتخطيط للأنشطة الميدانية، فضلاً عن الاجتماع بممثلي البعثات الدائمة للدول الأطراف التي سيتم زيارتها في المستقبل القريب، ومع ممثلي هيئات في منظومة الأمم المتحدة ومنظمات أخرى ناشطة في ميدان منع المعاملة السيئة.
    Identified as one of the effective internal activities aimed at maximizing the potential for achieving the five organizational priorities of the MTSP and to strengthen overall performance, the secretariat will report orally on enhancing human resources capacity. UN ستُقدّم الأمانة تقريرا شفويا عن تعزيز قدرة الموارد البشرية إذ تم تحديدها على أنها أحد الأنشطة الداخلية الفعالة التي ترمي إلى الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من القدرة على تحقيق الأولويات التنظيمية الخمس للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وتدعيم الأداء بوجه عام.
    These sessions were devoted to a number of internal activities and to planning for field activities, as well as to meeting with representatives of the permanent missions of States parties to be visited in the near future and with representatives of bodies in the United Nations system and from other organizations active in the field of prevention of illtreatment. UN وقد خصصت هذه الدورات لعدد من الأنشطة الداخلية وللتخطيط للأنشطة الميدانية، فضلاً عن الاجتماع بممثلي البعثات الدائمة للدول الأطراف التي سيتم زيارتها في المستقبل القريب، ومع ممثلي هيئات في منظومة الأمم المتحدة ومنظمات أخرى ناشطة في ميدان منع المعاملة السيئة.
    19.1 Some internal activities lead to accounting transactions that create inter-segment revenue and expense balances in the financial statements. UN ١٩-١- تُفضي بعض الأنشطة الداخلية إلى مُعاملات محاسبية تنشئ أرصدة إيرادات ونفقات مشتركة بين القطاعات في البيانات المالية.
    171. Some internal activities lead to accounting transactions that create intersegment revenue and expense in the financial statements. UN ١٧١ - وتؤدي بعض الأنشطة الداخلية إلى معاملات محاسبية تنتج عنها إيرادات ومصروفات مشتركة بين القطاعات في البيانات المالية.
    153. Some internal activities lead to accounting transactions that create inter-segment revenue and expense in the financial statements. UN 153 - تؤدي بعض الأنشطة الداخلية إلى معاملات محاسبية ينتج عنها حركة للإيرادات والمصاريف بين القطاعات في البيانات المالية.
    156. The HIV/AIDS Unit will focus in the 2014/15 period solely on internal activities such as testing, counselling, training and awareness-raising. UN 156 - سينصب تركيز وحدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الفترة 2014/2015 حصريا على الأنشطة الداخلية من قبيل الاختبار وإسداء المشورة والتدريب والتوعية.
    In order to avoid the mistakes of the past, it would be important to make sure that resolutions were implemented; the document was understood by all, and that donor countries honoured their commitments, as LDCs could do nothing without ODA. There must be a balance between domestic activities and external funding commitments. UN ومن أجل تجنب أخطاء الماضي، سيكون من المهم التأكد من تنفيذ القرارات؛ وفهم الجميع للوثيقة، ووفاء البلدان المانحة بتعهداتها، علما بأن أقل البلدان نموا لم تكن تستطيع أن تعمل أي شيء بدون المساعدة الإنمائية الرسمية ويتعين إقامة توازن بين الأنشطة الداخلية وتعهدات التمويل الخارجية.
    domestic activities UN الأنشطة الداخلية
    13. Internally, the secretariat for the Decade, which is based in the UNESCO Education Sector, offers oversight, advice, backstopping and coordination support to different programmes and thematic areas while helping to ensure the coherence of in-house activities. UN 13 - وعلى المستوى الداخلي، توفر أمانة العقد، التي تتخذ من قطاع منظمة اليونسكو التعليمي مقرا لها، الإشراف على مختلف البرامج والمجالات المواضيعية وتسدي لها المشورة وتقدم لها المساندة والدعم في مجال التنسيق في الوقت الذي تعمل فيه على ضمان اتساق الأنشطة الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد