ويكيبيديا

    "الأنشطة السرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • clandestine activities
        
    ii. Deterring clandestine activities through the possibility of detection; UN ' 2`ردع الأنشطة السرية من خلال إمكانية الكشف عنها؛
    In this regard, the further development of verification and monitoring technologies will certainly contribute both to promoting confidence in the compliance of all parties and to detecting illegal clandestine activities. UN وفي هذا الصدد، سيسهم المزيد من تطوير تكنولوجيا التحقق والرصد بالتأكيد في تعزيز الثقة بامتثال جميع الأطراف وفي الكشف عن الأنشطة السرية غير القانونية على حد سواء.
    The uncertain security environment in today's world increases the importance of strengthening the capability of the International Atomic Energy Agency (IAEA) to verify declared nuclear activities and especially to detect and deter clandestine activities. UN وتؤدى البيئة الأمنية التي يكتنفها عدم اليقين في عالم اليوم إلى زيادة أهمية تعزيز قدرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية على التحقق من الأنشطة النووية المعلنة، ولا سيما على الكشف عن الأنشطة السرية وردعها.
    In addition, ineffective verification also contributes to efforts to cover up clandestine activities. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن التحقق غير الفعال يساعد الجهود المبذولة لحجب الأنشطة السرية.
    Latvia views such clandestine activities not only as destabilizing to the region, but also as a threat to world security. UN وترى لاتفيا أن هذه الأنشطة السرية لا تهدد استقرار المنطقة فحسب، بل تهدد الأمن العالمي أيضا.
    The text in question calls for a transparent management regime for chemical products in order to prevent clandestine activities and strengthen security. UN ويفرض هذا النص نظام إدارة شفاف للمواد الكيميائية بغرض منع الأنشطة السرية وتعزيز الأمن.
    In that respect, clandestine activities involving nuclear weapons should be detected as early as possible. UN وفي هذا الصدد، يجب الكشف عن الأنشطة السرية التي تتعلق بالأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن.
    In these cases, the character of the detainees' clandestine activities is such that the disclosure of the intelligence collected as evidence against them will endanger the sources of information. UN فنظراً إلى طبيعة الأنشطة السرية للمحتجزين، من شأن الكشف عن المعلومات الاستخباراتية التي جمعت لاستعمالها أدلةً ضدهم أن تعرض مصادر المعلومات للخطر.
    The ability of IAEA to verify declared nuclear activities and detect and deter clandestine activities could be strengthened through the faithful and universal application of comprehensive safeguards and additional protocols. UN 70- وقال إن قدرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية على التحقق من الأنشطة النووية المعلنة وكشف الأنشطة السرية وردعها يمكن تدعيمها بالتطبيق الأمين والعالمي للضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية.
    In our view, verification deserves special attention, particularly at this juncture where concern is growing over clandestine activities to develop proscribed weapons of mass destruction. UN والتحقق يستحق في رأينا أن يولى اهتماماً خاصاً، ولا سيما في هذا المنعطف الذي يتزايد فيه القلق إزاء الأنشطة السرية التي يجري الاضطلاع بها لصنع أسلحة الدمار الشامل المحظورة.
    Recent events have shown that criminal networks can find ways around existing controls to supply clandestine activities. UN فقد أظهرت الأحداث التي وقعت مؤخراً أنه بمقدور بعض الشبكات الإجرامية أن تجد سبلاً تلتف بها على الضوابط القائمة لإمداد الأنشطة السرية باحتياجاتها.
    Recent events have shown that criminal networks can find ways around existing controls to supply clandestine activities. UN فقد أظهرت الأحداث التي وقعت مؤخراً أنه بمقدور الشبكات الإجرامية أن تجد سبلاً تلتف بها على الضوابط القائمة وذل من أجل تزويد الأنشطة السرية بما تحتاجه.
    Suspicions about the real purposes of its nuclear programme had been reinforced by successive public revelations about clandestine activities pursued by the Iranian authorities over the last 20 years, in violation of their international commitments. UN فالشكوك التي تحيط بالأهداف الحقيقية لبرنامجها النووي تعززت بفعل البيانات العامة المتتالية حول الأنشطة السرية التي مارستها السلطات الإيرانية علي امتداد العشرين عاماً الماضية، بالمخالفة لالتزاماتها الدولية.
    Slovakia also vigorously supports the International Atomic Energy Agency's programme for strengthening the effectiveness and improvement of the efficiency of safeguards to further enhance the Agency's ability to detect undeclared nuclear materials and clandestine activities. UN كما أن سلوفاكيا تؤيد بقوة البرنامج الذي تنفذه الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتعزيز فعالية الضمانات وتحسين كفاءتها بحيث يتواصل تمتين قدرة الوكالة على الكشف عن المواد النووية غير المعلن عنها وعن الأنشطة السرية.
    Suspicions about the real purposes of its nuclear programme had been reinforced by successive public revelations about clandestine activities pursued by the Iranian authorities over the last 20 years, in violation of their international commitments. UN فالشكوك التي تحيط بالأهداف الحقيقية لبرنامجها النووي تعززت بفعل البيانات العامة المتتالية حول الأنشطة السرية التي مارستها السلطات الإيرانية علي امتداد العشرين عاماً الماضية، بالمخالفة لالتزاماتها الدولية.
    The report does not deal in a direct way with patently illegal and clandestine activities disguised as arrest, as happens, for example, where the police executes a person and then reconstructs the evidence in such a way that it appears as if there was a shootout in the course of an arrest. UN ولا يتناول التقرير مباشرة الأنشطة التي قد تبدو غير مشروعة أو الأنشطة السرية التي تُموَّه في شكل اعتقال، كما يحدث على سبيل المثال، عندما تقتل الشرطة شخصا ثم تحاول تلفيق الدليل بطريقة تظهر وكأنه كان هناك تبادل لإطلاق النار في أثناء عملية الاعتقال.
    Although it is difficult to obtain reliable data on the value of clandestine activities such as firearms trafficking, some estimates place the value of the illegal trade in firearms between $170 million and $320 million per year. UN وصحيح أنَّ من العسير الحصول على بيانات موثوق بها عن قيمة الأنشطة السرية من قبيل الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية، إلاَّ أنَّ بعض التقديرات تشير إلى أنَّ قيمة الاتجار غير المشروع بهذا النوع من الأسلحة تتراوح بين 170 مليون دولار و320 مليون دولار سنوياً.()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد