ويكيبيديا

    "الأنشطة العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global activities
        
    • world activities
        
    • worldwide activities
        
    • global events
        
    The Organization remains uniquely suited to the pursuit of human values and objectives and the coordination of global activities. UN لا تزال المنظمة تحتل مكانة فريدة للسعي إلى القيم والأهداف الإنسانية وتنسيق الأنشطة العالمية.
    He also said that the challenge was maintaining their traditions alive and preparing the new generation for full participation in global activities. UN وأضاف قائلاً إن التحدي الذي يواجهونه يتمثل في المحافظة على تقاليدهم وتهيئة الجيل الجديد للمشاركة في الأنشطة العالمية مشاركة كاملة.
    The following narrative reports on global activities undertaken in line with the World Public Information Campaign on Human Rights. UN يتضمن النص التالي معلومات عن الأنشطة العالمية التي جرت وفقاً للحملة الإعلامية العالمية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The Secretariat is the depository for over 500 international treaties covering the entire spectrum of global activities. UN والأمانة العامة هي الوديع لأكثر من 500 معاهدة دولية تغطي الأنشطة العالمية كافة.
    global activities should be designed to better support Member States UN ينبغي تصميم الأنشطة العالمية على نحو يُسهم في تحسين الدعم المقدم إلى الدول الأعضاء
    The project builds on two existing global activities for the monitoring of mercury. UN ويستند المشروع إلى نوعين من الأنشطة العالمية القائمة لرصد الزئبق.
    The objectives of the global activities remain coordination and support to the field in many of the global priority areas, both operationally and through policy development. UN وتظل أهداف الأنشطة العالمية هي تنسيق ودعم العمليات الميدانية في العديد من المجالات التي تحظى بالأولوية على الصعيد العالمي، وذلك على مستوى العمليات ومن خلال وضع السياسات.
    Two countries provided aggregate amounts for multiple countries across regions, which had to be calculated as global activities even though their original scope was not global. UN وأبلغ بلدان عن مبالغ كلية مخصصة لبلدان متعددة في مناطق مختلفة، بحيث تعين حساب تلك المبالغ في إطار الأنشطة العالمية رغم أن نطاقها الأصلي لم يكن عالمياً.
    The goal of the Centre is to facilitate and promote global activities on ocean acidification including international observation, joint platforms and facilities, definition of best practices, data management and capacity-building. UN ويتمثل هدف المركز في تيسير وتعزيز الأنشطة العالمية المتعلقة بتحمض المحيطات، بما في ذلك المراقبة الدولية، والبرامج والمرافق المشتركة، وتحديد أفضل الممارسات، وإدارة البيانات، وبناء القدرات.
    Global and Regional Programme - global activities UN البرنامج العالمي والإقليمي - الأنشطة العالمية
    IID, by organizing a meeting with the theme of role of religion in eradication of poverty, tried to encourage people to join in global activities for elimination of poverty and developing the welfare of all people around the globe. UN حاول المعهد، بتنظيم اجتماع موضوعه هو دور الدين في استئصال شأفة الفقر، تشجيع الناس على المشاركة في الأنشطة العالمية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق الرفاهة للناس كافة حول العالم.
    Unless everything possible was done to discharge those obligations, the United Nations would find itself abandoning global activities in the field of human rights in favour of regional arrangements. UN وما لم يضطلع بكل ما يمكن الاضطلاع به للوفاء بهذه الالتزامات، فإن الأمم المتحدة ستجد نفسها تتخلى عن الأنشطة العالمية في مجال حقوق الإنسان لصالح ترتيبات إقليمية.
    Regional offices will coordinate and implement regional components of the strategy and will work with relevant divisions to ensure regional representation in global activities. UN وسوف تقوم المكاتب الإقليمية بتنسيق وتنفيذ المكونات الإقليمية من الاستراتيجية وسوف تعمل مع الشعب المختصة لضمان التمثيل الإقليمي في الأنشطة العالمية.
    Regional offices will coordinate and implement regional components of the strategy and will work with relevant divisions to ensure regional representation in global activities. UN وسوف تقوم المكاتب الإقليمية بتنسيق وتنفيذ المكونات الإقليمية من الاستراتيجية وسوف تعمل مع الشعب المختصة لضمان التمثيل الإقليمي في الأنشطة العالمية.
    Regional Ooffices will coordinate and implement regional aspects of the programme and will work with the Division of Communications and Public Information DCPI or other relevant divisions to ensure regional representation in global activities. UN وسوف تنسق المكاتب الإقليمية وتنفذ الجوانب الإقليمية من البرنامج وسوف تعمل مع شعبة الاتصالات والإعلام أو الشُعب ذات الصلة الأخرى لضمان التمثيل الإقليمي في الأنشطة العالمية.
    Therefore, we welcome the fact that the World AIDS Campaign is focusing on fighting stigmatization and discrimination in order to give prominence to human rights in global activities to fight the pandemic. UN ولذا، نرحب بحقيقة أن الحملة العالمية لمكافحة الإيدز تركز على مكافحة الوصم بالعار والتمييز بغية إعلاء شأن حقوق الإنسان في الأنشطة العالمية لمكافحة الوباء.
    Regional offices will coordinate and implement regional aspects of the programme and will work with the Division of Communications and Public Information or other relevant divisions to ensure regional representation in global activities. UN وسوف تنسق المكاتب الإقليمية وتنفذ الجوانب الإقليمية من البرنامج وسوف تعمل مع شعبة الاتصالات والإعلام أو الشُعب ذات الصلة الأخرى لضمان التمثيل الإقليمي في الأنشطة العالمية.
    We express our appreciation to the Office of the Special Adviser on Africa, under the able guidance of Mr. Ibrahim Gambari, for its efforts in coordinating global activities to promote support for NEPAD. UN ونعرب عن تقديرنا لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا برعاية السيد ابراهيم غمباري المقتدرة، على جهوده في تنسيق الأنشطة العالمية لحشد الدعم للشراكة الجديدة.
    Political support at the country level is essential, and Arab countries are encouraged to participate in the global activities related to disaster reduction and initiatives on global change research and systematic observations. UN ويلزم توفر الدعم السياسي على المستوى القطري، وتشجع البلدان العربية على المشاركة في الأنشطة العالمية المتصلة بالحد من الكوارث والمبادرات المتعلقة بأبحاث تغير المناخ والملاحظات.
    In this context, we are gratified to note in the report that the General Assembly is playing an increasingly practical role in world activities. UN وفي هذا السياق، نشعر بالامتنان ﻷن نلاحظ في التقرير أن الجمعية العامة تلعب دورا عمليا متزايدا في اﻷنشطة العالمية.
    4. This section of the report condenses worldwide activities for the Year into the four facets of the conceptual framework for “A society for all ages”: the situation of older persons; lifelong individual development; multigenerational relationships; and population ageing and development. UN ٤ - ويجمع هذا الفرع من التقرير اﻷنشطة العالمية للاحتفال بالسنة فيما يتعلق بأربعة من جوانب اﻹطار المفاهيمي لمجتمع كل اﻷعمار وهي: حالة كبار السن؛ وتنمية الفرد على مدى العمر؛ والعلاقات بين اﻷجيال؛ والعلاقة بين شيخوخة السكان والتنمية.
    The Mid-term Review would examine progress on the implementation of the Bangkok Plan of Action and assess all the major global events since UNCTAD X that impacted on development. UN ومن شأن استعراض منتصف المدة أن يدرس التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بانكوك وأن يقيِّم جميع الأنشطة العالمية الرئيسية التي تمت منذ انعقاد الأونكتاد العاشر والتي أثَّرت في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد