ويكيبيديا

    "الأنشطة الفنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • substantive activities
        
    • artistic activities
        
    • operational activities
        
    • professional activities
        
    • arts activities
        
    • technical activities
        
    • substantive ones
        
    • substantive activity of
        
    • and Namadhij
        
    Information on the substantive activities of the Endowment Fund is contained in paragraphs 105 to 110 of the present report. UN وترد معلومات عن الأنشطة الفنية التي اضطلع بها صندوق الهبات في الفقرات 105 إلى 110 من هذا التقرير.
    Platform to launch substantive activities of the United Nations agencies, funds and programmes UN برنامج لإطلاق الأنشطة الفنية لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    As indicated in paragraph 26 above, the Advisory Committee continues to be concerned by the high proportion of resources devoted to support functions compared with substantive activities. UN وكما هو مبين في الفقرة 26 أعلاه، لا تزال اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء ارتفاع نسبة الموارد المخصصة لوظائف الدعم بالمقارنة مع الأنشطة الفنية.
    There was still insufficient regular budget funding for substantive activities, such as official travel. UN ولا يزال التمويل المقدم من الميزانية العادية لتغطية الأنشطة الفنية كالسفر الرسمي غير كاف.
    Support to extrabudgetary substantive activities UN دعم الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية
    (ii) Extrabudgetary activities: support to extrabudgetary substantive activities UN ' 2` الأنشطة الممولة من خارج الميزانية: الدعم المقدم إلى الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية
    Support to extrabudgetary substantive activities UN دعم الأنشطة الفنية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية
    Support to extrabudgetary substantive activities UN دعم الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية
    More information was requested on the types of output under other substantive activities. UN وطُلب مزيد من المعلومات عن أنواع النواتج في إطار الأنشطة الفنية الأخرى.
    substantive activities of the Centre for International Crime Prevention UN ألف - الأنشطة الفنية لمركز منع الجريمة الدولية
    As a result, most of the approved substantive activities were not executed. UN ونتيجة لذلك، لم ينفذ معظم الأنشطة الفنية الموافق عليها.
    Administering information technology resources for substantive activities UN إدارة موارد تكنولوجيا المعلومات لأغراض الأنشطة الفنية
    They have been formulated to bring about observable change rather than as a description of an ongoing activity, while keeping in mind the different nature of servicing and substantive activities. UN وقد صِيغت الأهداف على نحو يجعلها ترمي إلى تحقيق تغيير ملحوظ، لا أن تكون وصفا لنشاط جار، مع مراعاة الفرق بين طبيعة توفير الخدمات وطبيعة الأنشطة الفنية.
    It plays an active role in integrating substantive activities financed with extrabudgetary funds with those financed with the regular budget. UN ويضطلع البرنامج بدور فعال في دمج الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية العادية مع تلك الممولة من الميزانية العادية.
    Support to extrabudgetary substantive activities UN دعم الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية
    Support to extrabudgetary substantive activities and administrative structures UN دعم الأنشطة الفنية والهياكل الإدارية الخارجة عن الميزانية
    GM officials believe that mobilization of resources is not possible in isolation from substantive activities. UN ويرى موظفو الآلية العالمية أنه لا يمكن تعبئة الموارد بمعزل عن الأنشطة الفنية.
    The unit would also provide advice on any legal issues that might arise concerning the substantive activities of the mission. UN وستوفر الوحدة أيضا المشورة بشأن أية مسائل قانونية قد تنشأ فيما يخص الأنشطة الفنية للبعثة.
    To that end, the 2007 work plan of the Review Mechanism is preparing the implementation of various substantive activities critical for its successful implementation. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تستعد خطة عمل آلية الاستعراض لعام 2007 لتنفيذ مختلف الأنشطة الفنية التي يتوقف عليها نجاح تنفيذها.
    Support to extrabudgetary substantive activities UN دعم الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية
    However, the GoA has provided for the growth of artistic activities in the private sector. UN ومع ذلك، شجعت الحكومة الأفغانية على تقديم الدعم لزيادة الأنشطة الفنية في القطاع الخاص.
    Such a system would remove the problem of pet projects with questionable rationale and uncertain funding, support the consistent quality of project document preparation and ensure the corporate ownership of the entire scope of operational activities. UN ومن شأن هذا النظام إلغاء مشكلة المشاريع المفضلة المشكوك في أسباب القيام بها وذات التمويل غير المؤكد، وتأييد إعداد وثائق المشاريع بذات القدر من الجودة وكفالة امتلاك المنظمة ناصية جميع الأنشطة الفنية.
    A recognition has emerged that rather than being a specialist activity realized only at the time of an immediate threat or a singular event, hazard awareness and risk management responsibilities must be incorporated within ongoing professional activities and local community endeavours evident in all societies. UN وأصبح هناك تسليم بأنه يجب ألا تكون مسؤوليتا التوعية باﻷخطار وإدارة المخاطر نشاطا متخصصا لا يُضطلع به إلا وقت وقوع خطر مباشر، أو حدث منفرد، بل يجب إدراجهما في اﻷنشطة الفنية الجارية وأنشطة المجتمعات المحلية التي تتجلى في جميع المجتمعات.
    Dramatic arts, music and other arts activities UN الفنون الدرامية والموسيقى وغيرها من الأنشطة الفنية
    Australia is active in the IAEA Board of Governors, chairs the Standing Advisory Group on Safeguards Implementation and plays an extensive role in other IAEA technical activities. UN وتنشط استراليا في مجلس إدارة الوكالة، وتترأس الفريق الاستشاري الدائم المعني بتنفيذ الضمانات، وتلعب دورا كبيرا في الأنشطة الفنية الأخرى للوكالة.
    The Committee supports the conversion and recommends that consideration be given to a more extensive use of United Nations Volunteers in all areas of UNAMSIL activities, including substantive ones. UN وتؤيد اللجنة هذا التحويل وتوصي بالنظر في التوسع بقدر أكبر في استخدام متطوعي الأمم المتحدة في جميع مجالات أنشطة البعثة، بما في ذلك الأنشطة الفنية.
    132. Support was expressed for the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 and for the Secretary-General’s reform package in the field of conference services, which, it was emphasized, was an essential substantive activity of the Secretariat. UN ٣٢١ - أعرب عن التأييد للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ ولمجموعة اﻹصلاح المقدمة من اﻷمين العام في ميدان خدمات المؤتمرات التي تعتبر، حسب التأكيدات المعبر عنها، من اﻷنشطة الفنية اﻷساسية لﻷمانة العامة.
    For instance, since the beginning of 2006 the second channel has broadcast about seven Amazigh language programmes on sports, medicine and culture, and the programmes Lahzat Shi'r and Namadhij alAmazighiya. UN وهكذا قدمت القناة الثانية منذ بداية 2006 ما يناهز 7 برامج ناطقة بالأمازيغية في مجال الرياضة والطب والثقافة إضافة إلى برنامجي لحظة شعر ونماذج عن الأمازيغية وتغطية مجموعة من الأنشطة الفنية والإشعاعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد